Перевод песни Five Finger Death Punch — Under And Over It
Текст песни Under And Over It
Перевод песни Under And Over It
Did you hear the one about me being a punk?
Did you hear the one about me being a drunk?
Did you hear the one about me losing my nerve?
Or how I’m just another fucking sheep in the herd?
Did you hear about the money, how it made me change?
So funny to me, all the time that they waste.
Did you hear the one about me giving a shit?
‘Cause if I ever did I don’t remember it.
You can be me and I will be you.
You can live just like a star.
I’ll take my sanity, you take the fame.
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
Did you hear the one about me playing the game?
Selling my soul and changing my name.
Did you hear the one about me being a prick?
Did you know I don’t care? You can suck my.
Did you hear the one about me trying to die?
Fist in the air and a finger to the sky.
Do I care if you hate me? Do you wanna know the truth?
C’est la vie. adiós. good riddance. fuck you!
You can be me and I will be you.
You can live just like a star.
I’ll take my sanity, you take the fame.
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
You can be me and I will be you.
You can live just like a star.
I’ll take my sanity, you take the fame.
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
Натерпелся и хватит
Слышал ли ты о том, что я панк?
Слышал ли ты о том, что я пьяница?
Слышал ли ты о том, что я теряю самообладание?
Или что я просто ещё одна гребаная овца в стаде?
Слышал ли ты о деньгах, о том, как они изменили меня?
Это так смешно для меня, они впустую тратят свое время.
Слышал ли ты о том, что мне насрать?
Ведь если это и было я не помню.
Ты можешь быть мной, а я буду тобой.
Ты можешь жить как звезда.
Я потеряю свое здравомыслие, ты заберешь славу.
Я натерпелся и с меня хватит всего этого.
(Я натерпелся и с меня хватит)
Слышал ли ты о том, что я играю в игру?
Продаю свою душу и меняю имя.
Слышал ли ты о том, что я придурок?
Знал ли ты, что мне плевать? Ты можешь пососать мой…
Слышал ли ты о том, что я пытаюсь умереть?
Кулак в воздух и палец к небу.
Заботит ли меня то, что ты ненавидишь меня? Ты хочешь узнать правду?
Такова жизнь…прощай…скатертью дорога…пошел на хер!
Ты можешь быть мной, а я буду тобой.
Ты можешь жить как звезда.
Я потеряю свое здравомыслие, ты заберешь славу.
Я натерпелся и с меня хватит всего этого.
(Я натерпелся и с меня хватит)
Я, я, я натерпелся и с меня хватит.
Я, я, я натерпелся и с меня хватит.
Я, я, я натерпелся и с меня хватит.
Я, я, я натерпелся и с меня хватит.
Ты можешь быть мной, а я буду тобой.
Ты можешь жить как звезда.
Я потеряю свое здравомыслие, ты заберешь славу.
Я натерпелся и с меня хватит всего этого.
(Я натерпелся и с меня хватит)
Я натерпелся и с меня хватит всего этого.
(Я натерпелся и с меня хватит)
Я, я, я натерпелся и с меня хватит.
Я, я, я натерпелся и с меня хватит.
Перевод песни
Five Finger Death Punch — Under And Over It
Опустился и поднялся
Did you hear the one about me being a punk?
Слышал ли ты, что я был лохом?
Did you hear the one about me being a drunk?
Слышал ли ты, что я был пьян?
Did you hear the one about me losing my nerve?
Слышал ли ты, что я срывался?
Or how I’m just another fucking sheep in the herd?
Или же я очередная гр*баная овца в стаде?
Did you hear about the money, how it made me change?
Слышал ли ты о том, как деньги изменили меня?
So funny to me, all the time that they waste.
Меня забавляет, что я на них потратил столько времени.
Did you hear the one about me giving a shit?
Слышал ли ты, что я нёс чушь?
‘Cause if I ever did I don’t remember it.
Потому что если даже это и было, я не помню этого.
You can be me and I will be you.
Ты можешь быть мною, я буду тобой.
You can live just like a star.
Ты можешь жить как звезда.
I’ll take my sanity, you take the fame.
Я возьму себе здравомыслие, ты забери славу.
I’m under and over it all.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(I’m under and over it.)
(Я опустился и поднялся.)
Did you hear the one about me playing the game?
Слышал ли ты, что я играл,
Selling my soul and changing my name.
Продав свою душу и сменив имя?
Did you hear the one about me being a prick?
Слышал ли ты, что я был ничтожеством?
Did you know I don’t care? You can suck my.
Знал ли ты, что мне пофиг? Можешь отсосать.
Did you hear the one about me trying to die?
Слышал ли ты, что я пытался умереть?
Fist in the air and a finger to the sky.
Кулак вверх и палец к небу.
Do I care if you hate me? Do you wanna know the truth?
Есть ли мне дело до того, что ты меня ненавидишь? Хочешь знать правду?
C’est la vie. adiós. good riddance. fuck you!
Такова жизнь. Прощай. Скатертью дорога. Пошёл на**й!
You can be me and I will be you.
Ты можешь быть мною, я буду тобой.
You can live just like a star.
Ты можешь жить как звезда.
I’ll take my sanity, you take the fame.
Я возьму себе здравомыслие, ты забери славу.
I’m under and over it all.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(I’m under and over it.)
(Я опустился и поднялся.)
I, I, I’m under and over it.
Я, я, я опустился и поднялся.
I, I, I’m under and over it.
Я, я, я опустился и поднялся.
I, I, I’m under and over it.
Я, я, я опустился и поднялся.
I, I, I’m under and over it.
Я, я, я опустился и поднялся.
You can be me and I will be you.
Ты можешь быть мною, я буду тобой.
You can live just like a star.
Ты можешь жить как звезда.
I’ll take my sanity, you take the fame.
Я возьму себе здравомыслие, ты забери славу.
I’m under and over it all.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(I’m under and over it.)
(Я опустился и поднялся.)
I’m under and over it all.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(I’m under and over it.)
(Я опустился и поднялся.)
I, I, I’m under and over it.
Я, я, я опустился и поднялся.
I, I, I’m under and over it.
Я, я, я опустился и поднялся.
Видео песни Five Finger Death Punch — Under And Over It
Five Finger Death Punch — Under And Over It
Текст песни Under And Over It
Did you hear the one about me being a punk?
Did you hear the one about me being a drunk?
Did you hear the one about me losing my nerve?
Or how I’m just another fucking sheep in the herd?
Did you hear about the money, how it made me change?
So funny to me, all the time that they waste.
Did you hear the one about me giving a shit?
‘Cause if I ever did I don’t remember it.
You can be me and I will be you.
You can live just like a star.
I’ll take my sanity, you take the fame.
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
Did you hear the one about me playing the game?
Selling my soul and changing my name.
Did you hear the one about me being a prick?
Did you know I don’t care? You can suck my.
Did you hear the one about me trying to die?
Fist in the air and a finger to the sky.
Do I care if you hate me? Do you wanna know the truth?
C’est la vie. adiós. good riddance. fuck you!
You can be me and I will be you.
You can live just like a star.
I’ll take my sanity, you take the fame.
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
You can be me and I will be you.
You can live just like a star.
I’ll take my sanity, you take the fame.
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
I’m under and over it all.
(I’m under and over it.)
I, I, I’m under and over it.
I, I, I’m under and over it.
Перевод песниОпустился и поднялся
Слышал ли ты, что я был лохом?
Слышал ли ты, что я был пьян?
Слышал ли ты, что я срывался?
Или же я очередная гр*баная овца в стаде?
Слышал ли ты о том, как деньги изменили меня?
Меня забавляет, что я на них потратил столько времени.
Слышал ли ты, что я нёс чушь?
Потому что если даже это и было, я не помню этого.
Ты можешь быть мною, я буду тобой.
Ты можешь жить как звезда.
Я возьму себе здравомыслие, ты забери славу.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(Я опустился и поднялся.)
Слышал ли ты, что я играл,
Продав свою душу и сменив имя?
Слышал ли ты, что я был ничтожеством?
Знал ли ты, что мне пофиг? Можешь отсосать.
Слышал ли ты, что я пытался умереть?
Кулак вверх и палец к небу.
Есть ли мне дело до того, что ты меня ненавидишь? Хочешь знать правду?
Такова жизнь. (1) Прощай. (2) Скатертью дорога. Пошёл на**й!
Ты можешь быть мною, я буду тобой.
Ты можешь жить как звезда.
Я возьму себе здравомыслие, ты забери славу.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(Я опустился и поднялся.)
Я, я, я опустился и поднялся.
Я, я, я опустился и поднялся.
Я, я, я опустился и поднялся.
Я, я, я опустился и поднялся.
Ты можешь быть мною, я буду тобой.
Ты можешь жить как звезда.
Я возьму себе здравомыслие, ты забери славу.
Я опустился и поднялся над всем этим.
(Я опустился и поднялся.)
Я опустился и поднялся над всем этим.
(Я опустился и поднялся.)
Я, я, я опустился и поднялся.
Я, я, я опустился и поднялся.
1 — перевод с французского
2 — перевод с испанского