Перевод flow my tears
Текст песни Sting — Flow, My Tears (Lachrimae)
Flow my teares fall from your springs,
Exilde for ever: Let me morne
Where nights black bird hir sad infamy sings,
There let me live forlorne.
Downe vaine lights shine you no more,
No nights are dark enough for those
That in dispaire their last fortunes deplore,
Light doth but shame disclose.
Never may my woes be relieved,
Since pittie is fled,
And teares, and sighes, and grones
My wearie days of all joyes have deprived.
From the highest spire of contentment,
My fortune is throwne,
And feare, and griefe, and paine
For my deserts, are my hopes since hope is gone.
Hark you shadowes that in darnesse dwell,
Learn to contemne light,
Happy that in hell
Feele not the worlds despite.
Перевод песни Sting — Flow, My Tears (Lachrimae)
(Перевод текста песни Sting — Flow, My Tears (Lachrimae) на русский т.е на русском языке)
Поток моих teares не отпасть от своего пружины,
Exilde навсегда: Позвольте мне Морн
Где ночи черная птица hir грустно позора поет,
Там позволь мне жить forlorne.
— Вейн огни тебя больше нет,
Нет, ночи темные вполне достаточно для тех,
Что в dispaire своего последнего состояния порицать,
Свет делает, но стыда не раскрывает.
Не могут мои беды быть освобожден,
С pittie убежал,
И teares, и sighes, и grones
Мой wearie дней все joyes лишили.
Из высокий шпиль удовлетворенности,
Мое счастье, throwne
И feare, и griefe, и Пейн.
За мои заслуги, мои надежды, так как надеюсь, что нет.
Слушай, ты shadowes, что в darnesse жить,
Научиться contemne свет,
Счастлив, что в аду
Feele не миры, несмотря на.
Не знаете кто поет песню Flow, My Tears (Lachrimae)? Ответ прост, это Sting. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Sting — Flow, My Tears (Lachrimae) уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Sting — Flow, My Tears (Lachrimae): [153]
Перевод flow my tears
Текст песни Sting & Police — Flow, My Tears (Lachrimae)
Flow, My Tears (Lachrimae)
Written By John Dowland
Flow my teares fall from your springs,
Exilde for ever: Let me morne
Where nights black bird hir sad infamy sings,
There let me live forlorne.
Downe vaine lights shine you no more,
No nights are dark enough for those
That in dispaire their last fortunes deplore,
Light doth but shame disclose.
Never may my woes be relieved,
Since pittie is fled,
And teares, and sighes, and grones
My wearie days of all joyes have deprived.
From the highest spire of contentment,
My fortune is throwne,
And feare, and griefe, and paine
For my deserts, are my hopes since hope is gone.
Hark you shadowes that in darnesse dwell,
Learn to contemne light,
Happy that in hell
Feele not the worlds despite.
Перевод песни Sting & Police — Flow, My Tears (Lachrimae)
(Перевод текста песни Sting & Police — Flow, My Tears (Lachrimae) на русский т.е на русском языке)
Поток, Мои Слезы (Lachrimae)
Автор Джон Дауленд
Поток моих teares не отпасть от своего пружины,
Exilde навсегда: Позвольте мне Морн
Где ночи черная птица hir грустно позора поет,
Там позволь мне жить forlorne.
— Вейн огни тебя больше нет,
Нет, ночи темные вполне достаточно для тех,
Что в dispaire своего последнего состояния порицать,
Свет делает, но стыда не раскрывает.
Не могут мои беды быть освобожден,
С pittie убежал,
И teares, и sighes, и grones
Мой wearie дней все joyes лишили.
Из высокий шпиль удовлетворенности,
Мое счастье, throwne
И feare, и griefe, и Пейн.
За мои заслуги, мои надежды, так как надеюсь, что нет.
Слушай, ты shadowes, что в darnesse жить,
Научиться contemne свет,
Счастлив, что в аду
Feele не миры, несмотря на.
Не знаете кто поет песню Flow, My Tears (Lachrimae)? Ответ прост, это Sting & Police. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Sting & Police — Flow, My Tears (Lachrimae) уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Sting & Police — Flow, My Tears (Lachrimae): [24]
My flow: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне
- my appetite — мой аппетит
- my fears — мои опасения
- my sweetheart — моя возлюбленная
- my castle — моя крепость
- my fox — мой лис
- my movement — мое движение
- my mo — мой МО
- my daring — моя смелая
- my relocation — мое перемещение
- my puppy — мой щенок
noun: поток, течь, течение, прилив, наплыв, плавность, струя, изобилие, дебит воды, выжимка
verb: течь, протекать, литься, струиться, растекаться, проистекать, притекать, происходить, хлынуть, ниспадать
- basal lava flow — базальный лавовый поток
- laminar flow control — система ламинаризации обтекания
- reject flow — поток отходов
- logistic flow — логистический поток
- layout and flow — расположение и поток
- incoming flow — входящий поток
- flow of work — поток работы
- plug flow — поршневые течение
- system flow rate — Скорость потока системы
- free flow conditions — Свободные условия потока
Предложения с «my flow»
Okay, patient flow is about balancing hospital input and output to create a harmonious throughput, and right now, your throughput. is compromising my flow. | В потоке пациентов главное находить баланс между между выпускаемыми и впускаемыми больными, чтобы пропускаемость была гармоничной, и на данный момент твоя пропускаемость. Нарушает мои потоки. |
The fact that I have to explain this kind of takes the edge off my flow. | Тот факт, что мне приходится объяснять, сбивает плавность моего рассказа. |
Kevin, will you stop interrupting my flow? | Кевин, перестань меня перебивать! |
I tried a standard sump pump that advertised a flow rate of 8600 gallons per hour but found my flow rate out the nozzle well short of the requirement I must meet. | Я попробовал стандартный насос-отстойник, который рекламировал расход 8600 галлонов в час, но обнаружил, что мой расход из сопла значительно ниже требования, которое я должен выполнить. |
Другие результаты | |
And I told her that after the transplant, all of the blood flowing in her veins would be my blood, made from my marrow cells. | Я также сказала ей, что после пересадки вся кровь, текущая в её венах, будет моей кровью, созданной из моего костного мозга. |
There was a beautiful bouquet of flowers on my desk. | На моем столе стояла ваза с огромным букетом полевых цветов. |
Be sure to water the flowers on my backyard grave. | Не забудь поливать цветы на моей могиле на заднем дворе. |
He helped me pick flowers for my flower girl basket. | Он помог мне собрать цветы в мою корзинку для свадьбы. |
My love’s flower died Frost killed my faith | Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру. |
Most of my time I spend in the woods gathering strawberries and flowers or at the river bathing and swimming in it. | Большую часть времени я провожу в лесу, собирая землянику и цветы, или у реки, купаясь и плавая в ней. |
At my wedding, I’ll have the bridesmaids make the flower arrangements and I’ll spend the extra money on the dress. | На моей свадьбе я заставлю подружек невесты заниматься цветами, а сэкономленные деньги потрачу на платье. |
It has come to my attention that three burned cigarettes were discovered, hidden behind a pot in the flower garden. | Я узнала, что три окурка были обнаружены спрятанными за горшком в цветочном саду. |
And I will gladly embrace the torments of hell if I do not find my ‘Sky Flower’ there. | Я с радостью приму муки ада если не найду в раю свой Небесный Цветок. |
I concentrate on controlling my blood flow and cell growth, clearing my vision, mending my other wounds. | Я сосредоточиваюсь на притоке крови к поврежденным органам, на восстановлении клеток, на возврате зрения. |
An annoying series of convulsions disrupting the blood flow from my heart to my head. | Раздражающая серия судорог нарушала приток крови от моего сердца к моей голове. |
I had never been so aware of my own pulse, the blood flowing through my veins. | Никогда я не ощущала так своего пульса, пульса крови, текущей по моим жилам. |
My hands were on his body, following the flow of his shoulders, his back, and the smooth silken curve of his ass. | Мои руки лежали у него на теле, ощупывали линию плеч, спины, шелковый изгиб зада. |
I find that a walk after a meal helps encourage my digestive flow. | Я нахожу, что прогулка после приёма пищи помогает пищеварению. |
It was about that book, Flow My Tears, The Policeman Said. | Эссе было о книге Лейтесь слёзы,- сказал полицейский |
I like to tell stories from my life and let the humor just flow organically from everyday situations. | Я люблю рассказывать истории из моей жизни и позволяю юмору органично вытекать из каждодневных ситуаций. |
My mother appeared in the mirror wearing a flowing dress of rich, royal blue. | В зеркале появилась моя мать в свободном развевающемся платье роскошного сочного синего цвета. |
My knees turned to water, and strength and surety flowed out of me in a tidal rush. | Колени подогнулись, и все силы и уверенность разом покинули меня. |
I had a sudden impulse to hurl this head over the handrail, to snatch at the flowers, to shatter the stillness of the plain with my cry. | Мне вдруг захотелось швырнуть эту голову за перила, вырвать цветы, расколоть неподвижность равнины своим криком. |
The sun seemed to dry up what little blood I had left flowing to my brain. | Казалось, солнце высушило остатки крови, которые все еще пытались пробиться к моему мозгу. |
Before my wife died, she suddenly longed for flowers. | Когда моя жена была еще жива, ее неожиданно потянуло на цветы. |
But now, when Amsterdam is not besieged by Spaniards, my business interests, Madame, are flowers. | Сейчас, когда Амстердам больше не осаждают испанцы, во мне проснулся деловой интерес к цветам. |
She held out a red flower which became a flame in my young heart. | Она передала мне красный цветок который зажег пламя в моем юном сердце. |
If my Emperor could eat flowers and keep the Mongols in check. | Если бы мой император ел цветы, и держал монголов в узде. |
The flow of refugees and their prolonged stay in Chad would — if we are not careful — have consequences which might be dangerous to the security of my country. | Приток беженцев и их продолжительное пребывание в Чаде могут, если мы не будем проявлять осторожность, иметь опасные последствия для безопасности моей страны. |
One day, some fragrance will issue from my being and I will flower. | Однажды духи убегут из моего существа, и я буду цвести. |
I see her in the flowers that grow in the meadow by my house. | Я вижу ее в цветах, растущих на лугу у моего дома. |
My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan. | Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном. |
Okay, then I will come to you, my flower. | Хорошо, тогда я подойду к тебе, мой цветочек. |
The Emperor will be proud of you, my lotus flower. | Император будет гордиться тобой, мой цветок лотоса. |
I’ve brought you two hundred choice saffron flowers that my mother had gathered for you. | Я принес 200 отборных шаФранов, собранных для вас моей матерью. |
My sister used to take care of the flower bed. | Моя сестра раньше занималась этой цветочной клумбой. |
You’re gonna be my flower girl. | Ты будешь держать мой букет. |
It was 11:30 a.m., California time, the next day, when I parked my convertible in the driveway of the Tropical Flower Hotel in Palm Springs. | В половине двенадцатого утра по калифорнийскому времени я припарковал свою машину у отеля Тропический цветок в Палм-Спрингс. |
I have a rosy sky and a green flowery Eden in my brain; but without, I am perfectly aware, lies at my feet a rough tract to travel, and around me gather black tempests to encounter.’ | В моей фантазии я вижу алеющее небо и цветущий рай, но я прекрасно знаю, что мне нужно идти суровым путем и что мне грозят черные бури. |
A sudden sense of relief flowed from my heart through every limb. | Внезапное чувство облегчения наполнило мне сердце и разлилось по всему телу. |
I went into the flower-room and washed my hands in the basin to save going upstairs. | Я зашла в цветочную и помыла руки, чтобы не подниматься наверх. |
But as is the way of the world, with veins that flow with not a drop of royal blood, my head is at the rafters of said ascension. | Но так уж повелось, что не имея и капли благородной крови в своих венах, я обречён стать жертвой клеветников. |
My wife buys a barrow load of flowers. | Моя жена покупает кучу цветов. |
As I passed his pew on the way out I dropped my bouquet over to him, and he slipped the note into my hand when he returned me the flowers. | Проходя мимо него я уронила букет, и он, возвращая цветы, успел сунуть мне в руку записку. |
It is in your power to strew flowers in my path if you will. | В твоей власти усыпать мой путь цветами — лишь бы ты пожелала. |
Whenever I return triumphant, they strew flowers in my path, to celebrate my homecoming. | Когда возвращался с победой, люди бросали цветы под копыта моего коня, радуясь моему приезду. |
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o’er and o’er. | Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше. |
Someone want to tell me why I got cut short flower-picking with my little one on account of a flesh wound? | Может, кто-нибудь объяснит мне, почему меня отвлекли от собирания цветов с моим ребенком ради какого-то ушиба? |
Yes, said Keating, that was my abstract theme, when I designed the building — the great masses and the flowers of culture. | Да, — сказал Китинг, — это была моя общая тема, когда я задумывал строение. Народные массы и цветы культуры. |
Except I suppose that my instructions directing that he be flown home were endlessly delayed by the civil war, and Crete is hot like Australia. | Может быть, дело в том, что были просьбы, чтобы его самолетом переправили на родину, бесконечно задерживались из-за междоусобицы в стране, а на Крите жара, как в Австралии. |
Presently I saw the great eyes of my beast bulging completely from their sockets and blood flowing from its nostrils. | Я видел, что глаза моего зверя совершенно вылезли из орбит, а из ноздрей его течет кровь. |
I saw it swell and clench shut, flow in front of my eyes, become smooth — hard. | Я увидел, как он набух и затвердел, вырос у меня на глазах, сделался гладким. Крепким. |
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood. | Маленький порез на коже — это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение. |
Again no Martian interfered with me, and tearing a piece of silk from my cape I endeavored to staunch the flow of blood from her nostrils. | Опять никто из марсиан не помешал мне. Оторвав лоскут шелка от своего плаща, я попытался унять кровь, лившуюся у нее из носа. |
But my chief delights were the sight of the flowers, the birds, and all the gay apparel of summer; when those deserted me, I turned with more attention towards the cottagers. | Но меня радовали цветы, птицы и весь веселый наряд лета; когда я лишился этого, меня еще больше потянуло к жителям хижины. |
Send them a big wreath of flowers. with my condolences. | Пошли им большой букет цветов с моими соболезнованиями. |
Lost to the world about us, we lay, with my blood flowing on her, united in our deathly trance. | Не сознавая мира вокруг нас, мы лежали соединенные в обмороке, подобном смерти, и моя кровь струилась по ней. |
Did you know, Monsieur Poirot, that a wreath of flowers from the funeral ceremony was still lying on the antechamber floor when my father opened the tomb? | А Вы знаете, месье Пуаро, когда отец вскрыл гробницу, в передней комнате все еще лежал погребальный венок. |
You might be this sweet talker and you got me flowers and all, but I think my first instincts about you were right. | Может, ты и приятный собеседник, принес мне цветы и всё такое, но, думаю, моё первое впечатление о тебе было верным. |
The flower of the dream in my eyes | В моих глазах расцвела мечта |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.