Перевод гимна лиги чемпионов уефа на русском

UEFA Champions League — Гимн Лиги Чемпионов УЕФА текст песни


Текст

Ce sont les meilleures equipes,
(сё сон: ле мэйор зэкип)
Это лучшие команды (фр.)

Es sind die aller besten Mannschaften, the main event!
(зс зинт ди алле бэстэн маншафтэн, зэ мэйн ивэнт)
Это всё лучшие команды (нем.), главное событие (англ.)

Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
(ди майста, ди бэстэн, ле мэйор зэкип, зэ чемпионз)
Мастера, лучшие (нем.), лучшие команды (фр.), чемпионы (англ.)

Les grandes et les meilleures!
(ле гран:д э ле мэйор)
Великие и лучшие! (фр.)

Eine grosse stattliche Veranstaltung, the main event!
(айнэ гроссэ штатлихе феранштальтунг, зэ мэйн ивэнт!)
Большое зрелищное событие (нем.), главное событие (англ.)!

These are the men,
(зиз а зэ мэн)
Они мужчины (англ.),

Sie sind die Besten,
(зи зинт ди бэстэн)
Они лучшие (нем.),

These are the champions!
(зиз а зэ чемпионз)
Они чемпионы (англ.)!

Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
(ди майста, ди бэстэн, ле мэйор зэкип, зэ чемпионз!)
Мастера, лучшие (нем.), лучшие команды (фр.), чемпионы (англ.)

Перевод

Ce sont les meilleures equipes,
(behold the dream: Le major sekip)
This is the best team (FR.)

Es sind die aller besten Mannschaften, the main event!
(AP Sint di Alla besten Manhattan, ze Maine Bella jewellery)
It’s all the best teams (it.), the main event (English)

Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
(Mista di, di Basten, Le major sekip, GE, Champions)
Wizard (ger.), the best teams (FR.), Champions (English)

Les grandes et les meilleures!
(Le Grand:d e Le major)
Great and the best! (FR.)

Eine grosse stattliche Veranstaltung, the main event!
(ina Grosse stattliche Veranstaltung, ze Maine Bella jewellery!)
A large spectacular event (it.), the main event (English)!

These are the men,
(ZIS and ze man)
They are men (eng.),

Sie sind die Besten,
(z zint di besten)
They are the best (it.),

These are the champions!
(ZIS and ze Champions)
They are the Champions (English)!

Die Meister, die Besten, les meilleures equipes, the champions!
(Mista di, di Basten, Le major sekip, GE, Champions!)
Wizard (ger.), the best teams (FR.), Champions (English)

Источник

перевод гимна лиги чемпионов на русский

Гимн Лиги чемпионов УЕФА
Оригинальный текст и перевод на русский:

Ce sont les meilleures équipes
Sie sind die allerbesten Mannschaften
The main event!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Une grande réunion
Eine große sportliche Veranstaltung
The main event!
Ils sont les meilleurs
Sie sind die Besten
These are the champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!

Перевод:
Это лучшие команды (фр.) ,
Это лучшие команды (нем.) ,
Главное событие (англ.) ,

Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )

Большая встреча! (фр.) ,
Большое спортивное событие (нем.) ,
Главное событие (англ. )

Они лучшие (фр.) ,
Они лучшие (нем.) ,
Они чемпионы! (англ. )

Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )

Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ.)

Гимн Лиги Чемпионов — аранжировка произведения Генделя «Садок-Священник» (англ. Zadok the Priest), сделанная композитором Тони Бриттеном (Tony Britten) появилась на свет в 1992 году, когда «чемпионский турнир» под названием Кубок чемпионов перевоплотился в нынешнюю Лигу чемпионов. Этот музыкальный хит европейского футбола исполняется академическим хором церкви «St. Martin’s in the Fields», расположенной в Лондоне. Музыкальное сопровождение — знаменитый Королевский филармонический оркестр.

Гимн Лиги чемпионов исполняется на трех официальных языках UEFA – французском, немецком и английском.

Полная версия гимна длится 2:56 минуты и состоит из двух коротких куплетов и рефрена.
Оригинальный текст и перевод на русский
Ce sont les meilleures équipes
Sie sind die allerbesten Mannschaften
The main event!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Une grande réunion
Eine große sportliche Veranstaltung
The main event!
Ils sont les meilleurs
Sie sind die Besten
These are the champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions!
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions! Это лучшие команды (фр.) ,
Это лучшие команды (нем.) ,
Главное событие (англ.) ,

Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )

Большая встреча! (фр.) ,
Большое спортивное событие (нем.) ,
Главное событие (англ. )

Они лучшие (фр.) ,
Они лучшие (нем.) ,
Они чемпионы! (англ. )

Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
Чемпионы! (англ. )

Чемпионы (нем.) ,
Лучшие (нем.) ,
Великие команды (фр.) ,
;Чемпионы! (англ. )

Источник

МУЗЫКА / СИНГЛЫ

название UEFA Champions League Anthem
русское название Гимн Лиги Чемпионов УЕФА
размер 200 px
автор слов Тони Бриттен
дата написания слов 1991 год
композитор Георг Фридрих Гендель, аранжировка Т. Бриттен
исполнитель Хор церкви «St. Martin’s in the Fields» и Королевский филармонический оркестр
дата написания музыки 1727 год
страна Великобритания
утверждён 1992 год

Гимн Лиги Чемпионов — аранжировка произведения Генделя «Садок-Священник» (Zadok the Priest), сделанная композитором Тони Бриттеном, появилась на свет в 1992 году, когда «чемпионский турнир» под названием Кубок европейских чемпионов перевоплотился в нынешнюю Лигу чемпионов УЕФА.

Этот музыкальный хит европейского футбола исполняется академическим хором церкви «St. Martin’s in the Fields», расположенной в Лондоне. Музыкальное сопровождение — знаменитый Королевский филармонический оркестр.

Лучший гимн на свете;-) Все видео

Гимн Лиги чемпионов исполняется на трех официальных языках УЕФА — французском, немецком и английском.

Как и эмблема турнира, гимн Лиги чемпионов имеет немало различных интерпретаций и обработок: короткая версия, которую доводится слышать за считанные минуты перед матчами, электронная версия, инструментальная и другие. Полная версия гимна длится 3 минуты и состоит из двух коротких куплетов и рефрена. Оригинальная версия гимна никогда не выпускалась как коммерческий продукт. Однако, оригинальное произведение Zadok the Priest в исполнении того же Академического хора можно услышать на вышедшем в 2002 году альбоме World Soccer Anthems.

Оригинальный текст и перевод на русский

col-2 Ce sont les meilleures équipes Sie sind die allerbesten Mannschaften The main event!

Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions!

Une grande réunion Eine große sportliche Veranstaltung The main event!

Ils sont les meilleurs Sie sind die Besten These are the champions!

Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions!

Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии