Tarkan — Gitti Gideli — текст песни и перевод на русский
Vazgeç, direnme kalbim
Откажись, не упорствуй, сердце моё.
Vazgeç, bekleme.
Откажись, не жди.
Sesini duyan yok,
Твой голос никто не слышит,
Boşa sitem etme.
Напрасно не горюй.
Unut onun gibi, unut sende…
Забудь её, словно она тебя…
Kaç kez denedim; seni silmeyi bir kalemde
Сколько раз ты пыталось её забыть
Ne çare. 
Одним росчерком пера…
Kaç kez öldüm o uykusuz gecelerde…
Сколько раз я умирал в те бессонные ночи…
Anılarla avundum senelerce
Годами я пытался отвлечься воспоминаниями.
Hep başucumda,
До сих пор у меня в изголовье (рядом с головой)
Hala saklarım her sözü vurgun o satırları.
Те строки, которые полны «убийственных» слов (которые меня убили)
Yok! yırtıp atamadım,
Нет! Я не смог разорвать и выбросить,
Hayır yakamadım.
Не смог сжечь
O mektubu bırakıp gitti gideli
То письмо, оставшееся с тех пор, как она ушла.
Ne aradı, ne sordu.
И не искала и не расспрашивала обо мне.
Vefasız uyuttu beni
Вероломно забыла меня неверная забыла меня)
Buralarda zaman durdu,
С тех пор остановилось для меня время.
Ah dönmedi unuttu beni.
Ах, не вернулась, забыла меня.
Bir sabah alıp seni benden
Однажды утром, убив меня,
Gittin bu diyardan
Покинула ты эту страну.
Hazin bir mektup, yadigar kalan
Только оставила печальное письмо,
Senden bana son hatıran
Как последнюю память о себе.
Hep başucumda,
До сих пор у меня в изголовье
Hala saklarım her sözü vurgun o satırları.
Те строки, которые полны «убийственных» слов
Yok! yırtıp atamadım,
Нет! Я не смог разорвать и выбросить,
Hayır yakamadım.
Не смог сжечь
O mektubu bırakıp gitti gideli
То письмо, оставшееся с тех пор, как она ушла.
Ne aradı, ne sordu.
И не искала и не расспрашивала обо мне.
Vefasız uyuttu beni
Вероломно забыла меня (или неверная забыла меня)
Buralarda zaman durdu,
С тех пор остановилось для меня время.
Ah dönmedi unuttu beni.
Ах, не вернулась, забыла меня.
Ne aradı, ne sordu.
И не искала и не расспрашивала обо мне.
Vefasız uyuttu beni
Вероломно забыла меня (или неверная забыла меня)
Buralarda zaman durdu,
С тех пор остановилось для меня время.
Ah dönmedi unuttu beni.
Ах, не вернулась, забыла меня.
Söz-Müzik: Tarkan
Klasik Gitar: Erdem Sökmen
Bass Gitar: İsmail Soyberk
Yaylılar: Orchestra Opera De Marseille
Yaylılar Kompozisyon ve Orkestrasyon: Ozan Çolakoğlu
Orkestra Şefi: Rene Perinelli
English Horn: Jean Claude Latic 
Другие тексты песен «Tarkan»
Tarkan Gitti Gideli
tarkan ölünce kimi dinlicez acaba. . c mina Salem space l ß tarkan love you . birakip .Tarkan-Gitti Gideli
Tarkan-Gitti Gideli-Karma Lyrics: Vazgec, direnme kalbim Vazgec bekleme. Sesini .Tarkan — Gitti Gideli
PV [ lyrics .
Artist: Tarkan Song: Gitti Gideli Album: Karma Tarkan Tevetoğlu born 17 October 1972 .  
Tarkan — Gitti Gideli текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Gitti Gideli» из альбома «Karma» группы Tarkan.
Текст песни
Vazgec, direnme kalbim 
Vazgec, bekleme 
Sesini duyan yok 
Bosa sitem etme 
Unut onun gibi, unut sen de… offff 
Kac kez denedim 
Seni silmeyi bir kalemde 
Ne care… 
Kac kez öldüm o uykusuz gecelerde… 
Anilarla avundum senelerce… ohhhffffff 
Hep basucumda 
Hala… saklarim, her sözü 
Vurgun o satirlari 
Yok! Yirtip atamadim 
Hayir yakamadim 
O mektubu birakip gitti gideli 
Ne aradi, ne sordu 
Vefasiz uyuttu beni 
Buralarda zaman durdu 
Ah dönmedi unuttu beni 
Bir sabah alip seni benden 
Gittin bu diyardan 
Hazin bir mektup yadigar kalan 
Senden bana son hatiran 
Hep basucumda, 
Hala saklarim, her sözü 
Vurgun o satirlari 
Yok! Yirtip atamadim 
Hayir yakamadim 
O mektubu birakip gitti gideli 
Ne aradi, ne sordu 
Vefasiz uyuttu beni 
Buralarda zaman durdu 
Ah dönmedi unuttu beni 
Ne aradi, ne sordu 
Vefasiz uyuttu beni 
Buralarda zaman durdu 
Ah dönmedi unuttu beni 
Перевод песни
Я болен, мое сердце сопротивляется 
Подождите, подождите 
Не слышен голос 
Не беспокойтесь о моем сайте 
Забудьте, как он, забудьте, что вы тоже . offff 
Сколько раз я пробовал 
Ручку, которую вы не хотите стирать 
Какой уход . 
Сколько раз вы спите в эти бессонные ночи . 
У меня есть состояние в моей жизни . ohhhffffff 
Я всегда на столе 
Я все еще . держу, каждое обещание 
Эти жесткие линии 
Ни один! Я не разорвал его 
Я не сжег его 
Он оставил письмо и ушел 
То, что он назвал, что он спросил 
Ты заставил меня спать 
Время остановилось здесь 
О, не заставило меня забыть 
Возьмите меня однажды утром, и вы 
Отойди от этой земли 
Письмо радости 
Отправить последние слова 
По моему мнению, 
Я все еще держу, каждое обещание 
Эти жесткие линии 
Ни один! Я не разорвал его 
Я не сжег его 
Он оставил письмо и ушел 
То, что он назвал, что он спросил 
Ты заставил меня спать 
Время остановилось здесь 
О, не заставило меня забыть 
То, что он назвал, что он спросил 
Ты заставил меня спать 
Время остановилось здесь 
О, не заставило меня забыть 
Слова песни «Gitti Gideli» Tarkan
Vazgeç, direnme kalbim 
Vazgeç, bekleme. 
Sesini duyan yok, 
Boşa sitem etme. 
Unut onun gibi, unut sen de.
Kaç kez denedim; 
seni silmeyi bir kalemde 
Ne çare. 
Kaç kez öldüm o uykusuz gecelerde. 
Anılarla avudum senelerce
Hep başucumda, hala saklarım, 
her sözü vurgun o satırları 
Yok! Yırtıp atamadım. 
Hayır yakamadım. 
O mektubu bırakıp gitti gideli
Ne aradı, ne sordu. 
Vefasız uyuttu beni 
Buralarda zaman durdu, 
Ah dönmedi, unuttu beni.
Bir sabah alıp seni benden gittin bu diyardan 
Hazin bir mektup yadigar kalan 
Senden bana son hatıran.
Откажись, не упорствуй мое сердце 
Откажись, не жди
Никто тебя не слышит 
Не упрекай зря
Забудь как (сделала) она, забудь и ты 
Сколько раз я пытался 
Тебя вычеркнуть ручкой
Сколько раз умирал я теми бессоными ночами.. 
Годами утешал я воспоминаниями.
Все еще храню у себя 
Каждое слово тех жестоких строк
Нет! Не смог порвать 
Нет не смог сжечь
С тех пор как она ушла, оставив то письмо
Не искала, не спрашивала (обо мне) 
Вероломно предала меня
Время здесь остановилось 
Не вернулась, забыла обо мне
Однажды утром, забрав себя у меня, оставила ты эти места. 
Печальное письмо как сувенир 
Последнее на память о тебе.
Give up, don’t go on my heart 
Give up, don’t wait
No one hears your voice 
Don’t reproach in vain
Forget like her, you forget too
How many times I tried 
to erase you in one go
How many times I’ve died in those sleepless nights 
I consoled myself with memories all these years
Always by my bedside, I still save, 
each wounding word in those lines
No! I couldn’t tear and throw them away 
No I couldn’t burn them.
Since she’s gone, leaving that letter
She’s never asked, never looked for me 
Disloyal, she tricked me
Time has stopped here, 
Oh she didn’t return, she forgot me
One morning you took yourself away from me and left this place 
A tragic letter left as a souvenir 
My last memory of you to me
استسلم، لا تقوم يا قلبي 
استسلم، لا تنتظر 
ليس هناك من يسمع صوتك 
لا تعاتب عبثاً 
انسى مثله، انسى انت ايضاً
كم من مرة حاولت 
أن اخرجك من حياتي 
لا مفر من ذلك 
كم من مرة مت فى الليال الساهرة 
واسيت نفسي بالذكريات لسنوات
دائماُ بجانبي على السرير، لا زلت أحتفظ 
بكل كلمة من كلماتك الجارحة في هذه السطور 
لا! لم أستطع تمزيقها ورميها 
لا! لم أستطع حرقها 
منذ ان ذهبت، تاركة هذا الخطاب
لم تتصل، ولم تسأل 
خدعتني الغير وفية 
توقف الزمن هنا 
آه لم تعد، نسيتني
ذات صباح أخذت نفسك وذهبتي بعيداً عني وتركتى المكان 
وتبقى لي خطاباً حزيناً كتذكار 
الذكرى الأخيرة منك لى
Odustani, ne ustrajavaj srce moje. 
Odustani, ne čekaj. 
Niko ne čuje tvoj glas, 
ne prigovaraj uzalud. 
Zaboravi kako je i ona, i ti zaboravi isto.
Koliko li sam samo puta pokušao 
da te izbrišem u jednom potezu. 
Ne vrijedi. 
Koliko li sam samo puta umro 
u tim besanim noćima. 
Tješio sam se uspomenama sve ove godine.
Uvijek uz moju postelju, i dalje čuvam 
svaku riječ što ranjava iz tih rečenica. 
Ne! Nisam ih moga baciti. 
Ne, nisam ih mogao spaliti. 
Otkad je ona otišla ostavivši to pismo.
Nikada nije zvala, nikada nije pitala za mene. 
Nevjerna, obmanula me je. 
Vrijeme je ovdje stalo. 
Ona se nije vratila, ona me je zaboravila.
Jednog jutra, odvela si sebe od mene i napustila ovo mjesto, 
ostavivši tužno pismo kao suvenir. 
Posljednja uspomena od tebe meni.
Abandonne, ne résiste pas, mon cœur 
Abandonne, n’attends pas. 
Personne ne t’entend, 
Ne fais pas de reproches en vain. 
Oublie comme elle t’a oublié, oublie, toi aussi.
Combien de fois ai-je essayé 
De t’effacer dans avec un crayon 
Mais rien à faire. 
Combien de fois suis-je mort ces nuits d’insomnie. 
Je me suis consolé pendant des années avec les souvenirs
Je cache toujours dans ma tête 
Chaque mot de ces violentes strophes 
Non! Je n’ai pas réussi à m’en défaire. 
Non, je n’ai pas réussi à brûler 
Sa lettre depuis qu’elle est partie 
Elle n’a pas cherché à me joindre, elle n’a pas posé de questions. 
L’infidèle m’a trahi 
Ici, le temps s’est arrêté, 
Ah, elle n’est pas revenue, elle m’a oublié.
Un matin, tu as quitté le pays 
En me laissant une lettre plaintive 
Comme dernier souvenir de toi.
Add fel, a szívem ellenáll, 
Add fel, ne várj. 
Nem hallom a hangod, 
Ne vesztegelj mellettem. 
Ahogy te tetted, én is elfelejtelek téged.
Hányszor próbáltalak 
Kitörölni téged múltamból, 
Micsoda megkönnyebbülés lenne. 
Hányszor akartam álmatlan éjszakáimon meghalni. 
A múlt emlékei vigasztaltak.
Még mindig mellettem vagy, itt rejtőzöl, 
Még mindig olvasom bántó soraidat. 
Nem! Nem tudom széttépni. 
Nem tudom elégetni sem. 
Mert akkor veled együtt ez a levél is eltűnne.
Nem kértél, nem kérdeztél. 
A hűtlenséged kiütött engem. 
Megállt az idő, 
Nem térsz vissza, elfelejtettél már.
Egy reggel elmentél tőlem, elhagytad ezt a helyet, 
Itt hagytál egy levelet szomorú emlékként, 
Egy utolsó emléket számomra.
Renunță, nu pleca, inima mea, 
Renunță, nu aștepta, 
Nimeni nu-ți aude vocea, 
Nu-ți reproșa in zadar, 
Așa cum ea a uitat, așa vei uita și tu.
De câte ori am încercat să te șterg, 
Ești o urmă care nu se șterge, 
Ce folos. 
De câte ori am pierit în acele nopți fără somn. 
M-am consolat cu amintiri în toți anii ăștia.
Mereu în patul meu, încă păstrez fiecare cuvânt dureros, 
Nu, n-am putut să le smulg și să le arunc la o parte, 
Nu, nu le-am putut arde. 
De când a plecat, am lăsat acea scrisoare.
N-a intrebat nicicând de mine, nu m-a căutat, 
Neloială, m-a păcălit, 
Timpul s-a oprit aici, 
Ah, nu s-a intors, m-a uitat.
Într-o dimineață te-ai indepărtat de mine și ai plecat de aici, 
O scrisoare tristă lăsată ca suvenir, 
Ultima mea amintire despre tine.
Ríndete, no continúes corazón 
Ríndete, no esperes 
Nadie puede oir tu voz 
No hagas reproches en vano 
Olvida como el/ella lo hizo, olvida tu también.
Cuantas veces he intentado 
Borrate de una sola vez 
Para que? 
Cuantas veces he muerto en esas noches sin dormir. 
Consolándome a mi mismo/a con recuerdos durante años.
Siempre al lado de mi cama, aun guardo 
Todas y cada una de esas hirientes palabras 
No pude apartarlas y tirarlas 
No! No pude quemarlas 
Desde que se fue, dejando esa carta.
No me buscó, no preguntó por mi 
Traidor/a, me engañó 
El tiempo se detuvo aqui. 
No volvió, se olvidó de mi.
Una mañana te alejaste de mi 
Y dejaste este lugar 
Una trágica carta dejada como suvenir 
Mi último recuerdo de ti hacia mi.

Tarkan Gitti Gideli
Tarkan-Gitti Gideli
Tarkan — Gitti Gideli