Без цензуры
Папа-досвидос (2012) Гоблин
- Жанры: Комедия
- Режиссёр: Шон Андерс
- В ролях: Адам Сэндлер, Энди Сэмберг, Лейтон Мистер, Ванилла Айс, Майло Вентимилья, Блейк Кларк, Уилл Форте, Сьюзан Сарандон, Джеймс Каан
- Страны: США
- Год: 2012
Потрошители (2009) Гоблин
- Жанры: Научная фантастика, киберпанк, боевик, триллер
- Режиссёр: Мигель Сапочник
- В ролях: Джуд Лоу, Форест Уитакер, Алисе Брага, Лев Шрайбер, Кэрис ван Хаутен, Чандлер Кентербери
- Страны: США
- Год: 2009
Козырные тузы (2006) Гоблин
- Жанры: Криминальный боевик, драма, триллер
- Режиссёр: Джо Карнахан
- В ролях: Джереми Пивен, Райан Рейнольдс, Рэй Лиотта, Энди Гарсиа, Алиша Киз, Нестор Карбонелл, Мартин Хендерсон, Томми Флэнаган
- Страны: США, Франция, Великобритания
- Год: 2006
Славные парни (1990) Гоблин
- Жанры: Криминальная, драма
- Режиссёр: Мартин Скорсезе
- В ролях: Рэй Лиотта, Роберт Де Ниро, Джо Пеши, Лоррейн Бракко, Пол Сорвино
- Страны: США
- Год: 1990
Джон Уик (2014) Гоблин
- Жанры: Боевик
- Режиссёр: Чад Стахелски, Дэвид Литч
- В ролях: Киану Ривз, Михаэль Нюквист, Альфи Аллен, Эдрианн Палики
- Страны: США
- Год: 2014
Страх и ненависть в Лас-Вегасе (1998) Гоблин
- Жанры: Драма, комедия, фантасмагория
- Режиссёр: Терри Гиллиам
- В ролях: Джонни Депп, Бенисио дель Торо, Тоби Магуайр, Эллен Баркин, Гэри Бьюзи, Кристина Риччи, Камерон Диас
- Страны: США
- Год: 1998
Хорошие мальчики (2019) Гоблин
- Жанры: Комедия
- Режиссёр: Джин Ступницки
- В ролях: Джейкоб Трамбле, Уилл Форте, Молли Гордон, Ретта, Лил Релл
- Страны: США
- Год: 2019
Успеть до полуночи (1988) Гоблин
- Жанры: Приключения, комедия, криминал
- Режиссёр: Мартин Брест
- В ролях: Роберт Де Ниро, Чарлз Гродин, Яфет Котто, Джон Эштон, Деннис Фарина, Джо Пантолиано, Джек Кехо
- Страны: США
- Год: 1988
Зелёная миля (1999) Гоблин
- Жанры: Драма, фантастика
- Режиссёр: Фрэнк Дарабонт
- В ролях: Том Хэнкс, Дэвид Морс, Бонни Хант, Майкл Кларк Дункан
- Страны: США
- Год: 1999
Джентльмены (2019) Гоблин
- Жанры: Криминал, комедия
- Режиссёр: Гай Ричи
- В ролях: Чарли Ханнэм, Генри Голдинг, Мишель Докери, Колин Фаррелл, Хью Грант, Мэттью Макконахи
- Страны: США
- Год: 2019
Без цензуры и в переводе Гоблина
Самое главное достижение Гоблина перед другими переводчика, это его адекватный перевод, который отвечает действительности — а значит передает смысл, который в него был вложен сценаристами и режиссёрами, при сравнении с другими переводами тех же фильмов, мы начинаем понимать насколько это важно.
Вторая фишка Гоблина это перевод текста как есть, даже матами, это то чего сторонятся все переводческие группы и отдельные переводчики, но Гоблин в этом смысле пошел против течения, и неплохо на этом подымал. Благодаря тому, что маты на местах мы можем лицезреть правильную картину, поэтому эти переводы и называются «правильными».
Некоторое думают, что Гоблин сам придумывает маты и вставляет их в фильмы, это конечно не так, ему незачем заниматься придумыванием там этого хватает, просто для зомбоящика переводят без матов, вставляя вместо матерных слов другие мелкие ругательства, что делает персонажей странными, и при этом у телезрителями производится впечатление, что все американские бандиты чрезвычайно воспитанные — что не так.
Но важно заметить, что матов в том виде в котором они существуют у нас — в английском нет. Но там очень много схожих по смыслу ещё более забористых ругательств, которые при переводе целиком и полностью можно заменить на наши уже хорошо знакомые с детства матюги. Теперь при просмотре правильных переводов Гоблина без цензуры онлайн вы будете понимать откуда в переводах Гоблина маты и что он их сам не придумывает, приятного просмотра, камрады!
Нереально смешно! ТОП-5 эпичных озвучек от Гоблина
Послушайте историю, коллеги.
Давно это было. В те времена еще копов ментами называли. А самыми оторванными от жизни ментами были опера. А самым оторванным из оперов был Дима Пучков. Настолько оторванным он был, что прозвали его Гоблин.
Обиделся Дима на погоняло, бросил погоны на стол, отшвырнул табельный ПМ, рванул с груди колодку с орденами. ладно-ладно, про ордена это уже перебор. рванул он просто на вольные хлеба из родного РОВД.
Пенсию ему, даже за вредность, не начисляли, жрать особо было нечего, вот и стал он в поисках копеечки перебиваться случайными заработками.
Настолько случайными, что скатился до переводов иностранных компьютерных игрушек. Не знаю, как насчет Марио и всяких ему подобных ЧипэнДейлов, но на нескольких компакт-дисках Серьезный Сэм и Дюк Нюкем рвали барабанные перепонки геймерам противным речитативом Гоблина.
Но это дело начало приносить не только копеечки, а даже полноценные червонцы. И решил Гоблин развернуться во всю широту своей души. То есть — ровно на несколько сантиметров, точное расстояние никто не мерил.
И, так как юмора в сердце бывшего опера хватало еще на службе с гаком, что помнят особо памятливые задержанные, решил Гоблин и дальше связать свою нелегкую судьбу со смехом, шутками, весельем и иными атрибутами хорошей пьянки.
Все было по закону. Сначала в ход пошла пехота — была создана корпорация «Полный Пэ», которая начала штамповать правильные переводы известных фильмов, в основном — иностранных. Хотя тоже верно — чего там наши-то переводить, и так ахинею несут все.
Переводили все, что находили у себя в видеомагнитофонах. Потом поняли, что смеха-то — маловато будет. Но уже переступить через себя не смогли.
Деваться было некуда и Гоблин идет дальше. Создает мегакорпорацию «Божья Искра», которая и начинает выдавать на гора настоящий эпик.
И тут-то и подфартило Гоблину не по-детски. Попёрло даже, можно так сказать. И вот что получилось:
Властелин колец: все три фильма
Назвали их не особо вдаваясь в подробности. «Братва и кольцо». «Две сорванные башни», «Возвращение бомжа».
Фильмы заиграли божественными красками. Еще бы — в них впихнули полный сборник самых смешных анекдотов. Да еще умудрились привести их в какой-никакой сюжет.
Смотреть однозначно! Лучше — в хорошей компании, чтобы сорвать горло от смеха.
Шматрица
Сумашедшие, гестаповцы, советские партизаны и судьба мира в руках штандертерфюрера Нео!
Звездные войны: Буря в стакане
Производство «левого» алкоголя переходит все галактические границы. И два оперативника — джедая отправляются на спецоперацию.
Доигрались и допереводились до того, что пародистов из «Божьей искры» стали самих пародировать.
ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ГОБЛИНА
Рады приветствовать поклонников творчества Гоблина, переводчика Всея Руси Дмитрия «Гоблина» Пучкова на нашем сайте Гоблин-онлайн, здесь вы найдете фильмы, которые переводил он сам и озвучивал, или переводил он, а озвучивали другие поклонники его творчества.
Для удобства пользователей, все фильмы разбиты по соответствующим их жанрам категориям. По мере нахождения новых/старых фильмов с его переводом, они благополучно добавляются на сайт. На сайте вы найдете фильмы жанра фэнтези, боевики, триллеры, криминал, комедии и многие другие, на любой вкус. У нас вы найдете для себя полную коллекцию фильмов, поэтому оставайтесь с нами Гоблин смотреть онлайн. Если не найдете фильмы по жанрам, воспользуйтесь поиском на сайте, чтобы найти необходимый фильм.
На сайте также регулярно появляются новости, в виде интересных роликов, и текста, про то, что интересно современному человеку в наши дни, таланты, политика, стихийные бедствия, уникальные или необычные события.
Фильмы в переводе Гоблина, это уникальное сочетание юмора, качественной озвучки, и в то же время адекватного и точного перевода, как и задумывалось режиссёром и сценаристами. Многие переводчики грешат тем, что переводят фильмы, как попало, и их вольный перевод полностью меняет смысл картины, к счастью Дмитрий Юрьевич Пучков – он же Гоблин, этим не грешит.
На сайте выложены все фильмы, где есть перевод гоблина. Есть и такие фильмы которые он перевел, но сам не озвучивал, эти фильмы озвучили его фанаты или просто энтузиасты.
Правильный перевод, это самый качественный перевод на постсоветском пространстве. Но широкую известность Дмитрий Пучков получил, из-за своих, так называемых «смешных переводов», в частности таких шедевров как Властелин Колец трилогия, он создал сценарии не хуже оригинальных, которые были обречены на успех у весьма широкого круга киноманов, штучный товар. Никто до него, ничего подобного не создавал. Только у нас вы найдете фильмы в переводе Гоблина в лучшем качестве, Гоблин HD смотреть онлайн.
Гоблинский перевод, или так называемые «смешные переводы» у Дмитрия Гоблина Пучкова их шесть: Властелин колец: Братва и кольцо (Lord Of The Rings: The Fellowship Of The Ring, The), Властелин колец: Две сорванные башни (Lord Of The Rings: The Two Towers, The), Возвращение бомжа (Lord Of The Rings: The return Of The King, The), смешной перевод на фильм «Матрица» — Шматрица (Shmatrix), смешной перевод на звездные войны — Звёздные войны: Буря в стакане (Star Wars: Storm in the Glass).
И на подходе, всеми очень долгожданный: Хобот, или Путешествие взад-назад, перевод которого был готов уже как несколько лет назад, но ждал своего часа, Гоблин решил его выпускать эпизодами, по 15-20 минут, 4 куска уже перевел и благополучно выложил в сеть. Ждем остальные.
Фильмы в переводе Гоблина теперь доступны и на мобильных устройствах!
Отныне камрады, наши любимые шедевры в переводе Гоблина, мы можем лицезреть на свой мобильный телефон смотреть онлайн в отличном качестве HD, а также можно смотреть фильмы на планшете, или используя другие устройства. Сверх того, мы постарались сделать поддержку для всех устройств под управлением системы Windows Phone, и теперь вы можете смотреть фильмы на андроид, и даже на других платформах.
Мы работаем для того, чтобы вы, камрады, могли посмотреть любимое кино в правильном переводе Гоблина в любом месте, где бы вы не находились и с любого устройства, приятного просмотра!