Альянс Вольных Переводчиков
the Union of Free Translators
Однажды в Чернобыле
Тип перевода | Смешной перевод |
Формат | Полнометражный |
Исходник | Пятый элемент |
Студия | Ахтунг |
Режиссёры | П.М., Туz Пик |
Дата выхода | 1 мая 2004 |
Время | 2ч 5м |
Мат | Присутствует |
Монтаж | Отсутствует |
Описание:
Рыжая девушка с русским именем Валя сваливается на обкуренного таксиста Штакета. Им предстоит защитить землю от огненной массы, движущейся в сторону Земли. Они отправляются в Чернобыль, чтобы отыскать 4 камня, активирующих инопланетное оружие.
Смотреть онлайн:
Рецензии:
Я этот фильм еще год назад посмотрел: ощущение, что переводили гопы конкретные — «быдловские» выражения, сплошной мат не по делу (это что, пипец как умно и весело, если президента многократно посылают нахуй, как будто он шваль какая-то?). Читать далее →
Я этот фильм еще год назад посмотрел: ощущение, что переводили гопы конкретные — «быдловские» выражения, сплошной мат не по делу (это что, пипец как умно и весело, если президента многократно посылают нахуй, как будто он шваль какая-то?).
Технически тоже хрень: в начале совсем убран оригинальный звук, потом появляется, саундтрек слабый и слишком тихо.
Да, есть пара прикольных моментов, но на общем фоне они теряются, уж очень противно такое смотреть.
Когда мне хочется посмотреть матерный перевод, я пересматриваю работы ТГ «СМЫСЛ?». У них он всегда в тему и не быдлогоповский. Да и качество несравнимо.
Хронологически первая попытка смешного перевода культового «Пятого элемента» от полумифической студии «Ахтунг». Сюжет слабо отличается от оригинала, однако персонажи переработаны весьма годно. Таксист Штакет, негр Рубероид, террорист Бен Ладен, Валя и Корней Чуковский с внучком получились у авторов колоритными и запоминающимися. Хорошие инопланетяне стали «жуликами», плохие — «хулиганами» и «чебурашками» (в зависимости от контекста). Правда, почему Флостон стал «Чернобылем», я так и не понял. Читать далее →
Хронологически первая попытка смешного перевода культового «Пятого элемента» от полумифической студии «Ахтунг». Сюжет слабо отличается от оригинала, однако персонажи переработаны весьма годно. Таксист Штакет, негр Рубероид, террорист Бен Ладен, Валя и Корней Чуковский с внучком получились у авторов колоритными и запоминающимися. Хорошие инопланетяне стали «жуликами», плохие — «хулиганами» и «чебурашками» (в зависимости от контекста). Правда, почему Флостон стал «Чернобылем», я так и не понял.
С одной стороны, в переводе наблюдается обилие ненормативной лексики (впрочем, ругаться авторы умеют) и подзадолбавших шуток на алко/нарко/гомо-тему, с другой — в наличии годный ситуативный юмор и отличный стёб над происходящим на экране. Также следует отметить, что на момент выхода «Однажды в Чернобыле» переводов с алко/нарко/гомошутками было мало, эта тематика еще не была так замылена, как сейчас.
Озвучка двухголосая, голоса прикольные. Но вот качество звука изрядно хромает, временами на обе ноги (хотя все реплики легко различимы). Для озвучки Рубероида и некоторых фраз Корнея авторы использовали какую-то компьютерную программу для изменения голоса, этот ход не очень порадовал. К явным минусам также стоит отнести слабенькое начало (первые минут 15-20) и наличие нескольких непереведенных реплик.
Саундтрек отлично подобран, с балансом между отечественными и зарубежными исполнителями. Некоторые композиции настолько старые и подзабытые, что слушались, как новые (ту же Шакиру я лет 5 не слышал точно).
Несмотря на все недостатки, очень смешная работа. Перевод-«лонгселлер», пользующийся популярностью уже более 10 лет. 7из10.
«Однажды в Чернобыле» — перевод очень сырой, изобилует откровенно проходными, непроработанными сценами. Альтернативный сюжет, мягко говоря, не цепляет. Читать далее →
«Однажды в Чернобыле» — перевод очень сырой, изобилует откровенно проходными, непроработанными сценами. Альтернативный сюжет, мягко говоря, не цепляет. Фактически, перевод остаётся в памяти благодаря нескольким действительно смешным сценам с участием лучших персонажей перевода — Штакетом, бин Ладеном и Рубероидом. Ну и ещё сцена с психующим помощником Бени в аэропорту шикарна. Повторный просмотр сего творения превращается в ожидание удачных моментов между скучными и фейспалмовыми — а таких, к сожалению, множество.
Озвучено тоже весьма неровно. В первую очередь это касается игры голосом. Если для Рубероида, бин Ладена, его помощника и стюардесс-кассирш голоса подобраны очень здорово, то все остальные — например, голос главгероини — неудачны. Меняющийся голос Корнея вообще оставляет впечатление, что с ним экспериментировали на ходу и оставили в звукоряде все варианты, пробы и ошибки. Не радуют и периодическая неразборчивость речи, и откровенно кошмарное качество звукозаписи. Вообще, из-за дохлой озвучки и проходнякового начала очень многие зрители могут выключить фильм уже на 5-6 минуте, недоумённо пожав плечами — «Почему этот отстой так хвалят?» Хорошо, что я потерпел и не выключил. Иначе не было бы у меня сцен с бин Ладеном и камнями, разговоров Штакета с грабителем и соседкой и… и всего Рубероида.
При всех минусах фильм — шедевр жанра.
«Однажды в Чернобыле» — старый, скучный, неумный перевод. Авторы владеют не бесцветными голосами, есть чем орудовать. Неудачнее, когда они то и дело коверкают произношение, хотя какие-то подделки под разные голоса неплохи. Проблема в том о чём они говорят. Это сразу выдаёт чрезмерно широко распространённый тип дилетанта-матершинника, с тупизной про наркоту, околокриминальными понтами и беспомощными сюжетами. Читать далее →
«Однажды в Чернобыле» — старый, скучный, неумный перевод. Авторы владеют не бесцветными голосами, есть чем орудовать. Неудачнее, когда они то и дело коверкают произношение, хотя какие-то подделки под разные голоса неплохи. Проблема в том о чём они говорят. Это сразу выдаёт чрезмерно широко распространённый тип дилетанта-матершинника, с тупизной про наркоту, околокриминальными понтами и беспомощными сюжетами. Поскольку решительно ничего стоящего внимания авторы не могут придумать, хватаются за первое что придёт в их непатентованные головы. Стараются заменить содержание неумело дешёвой театральностью писклявости или рычания. Маты проговариваются не для смеха, а опять потому что надо же каждую реплику придумывать, а тут подставил и готово. Тяжело смотреть неплавные рывки неудачных попыток юморить, перемежающиеся передышками и от попыток. Если какое-то комментирование видеоряда или игра слов вдруг удаются, такое редкое проскальзывание тонет в сообщающихся сосудах субстанции непроходимого обескураживания.
Не забрось переводы, авторы могли бы, прилагая значительно много больше стараний, дорасти со временем и до сколько-нибудь удачного по содержанию творения, но эта проба пера разит слабиной и практически ни в чём не заслуживает одобрения. Рекомендую поклонникам Держиморды. Кривое, пустое место.
Недавно пересматривал это старое кинцо, и категорически не соглашусь с высказанной сентенцией о том, что оно, якобы, сделано гопниками и для гопников. Да, интеллектуального юмора тут не найти днём с огнём, напротив, в фильме изобилуют шутки про наркоманов, гомосеков и тому подобное, уровня ниже пояса. Если же относиться ко всему этому непредвзято и смотреть абстрагированно, то можно получить удовольствие от процесса. Главное — отключать мозг: вы не на светском приёме, тут уровень попроще. Читать далее →
Недавно пересматривал это старое кинцо, и категорически не соглашусь с высказанной сентенцией о том, что оно, якобы, сделано гопниками и для гопников. Да, интеллектуального юмора тут не найти днём с огнём, напротив, в фильме изобилуют шутки про наркоманов, гомосеков и тому подобное, уровня ниже пояса. Если же относиться ко всему этому непредвзято и смотреть абстрагированно, то можно получить удовольствие от процесса. Главное — отключать мозг: вы не на светском приёме, тут уровень попроще.
Мат есть, и его много, но в контексте происходящего на экране экшена уши почему-то не сворачиваются в трубочку, как если бы в кадре происходила нудная тягомотина. Иной раз, ударяя себя молотком по пальцу, я выдаю конструкции куда более изысканные и витиеватые. Засмотренный до дыр исходник Бессона, как и любая, впрочем, космическая фантастика, весьма удачно подходит для стёба. Первое, что резануло слух — как спустя почти 10 минут оригинального и абсолютно беззвучного видеоряда неожиданно включился микрофон у переводчика, я чуть не подпрыгнул.
По музыкальному сопровождению: музычка всегда совпадает с происходящим действом, будь то неустаревающий извечный «Сектор Газа», как будто нарочно писавший треки для подобного использования, либо что-то ещё. Сюжет не подарит зрителю каких-либо изысканных поворотов, да и вообще мало отличается от оригинала. Персонажи колоритные, и плевать на их половую ориентацию, социальный статус или вредные привычки. Отдельные реплики врезаются в память, хотя лучше бы они (реплики) этого не делали — не дай Бог их ляпнуть в разговоре, ещё за придурка примут.
Под настроение я могу смотреть и совсем уж лютый треш, где мат на мате и шутки про пердёж, и прямо противоположные вещи — например, заумную социальную сатиру. Тут что-то среднее, гораздо ближе к первому, однако всё же не скатывается в откровенный отстой. Знаю, что были и другие попытки переозвучить «Пятый элемент», но до них у меня пока не дошли руки, и по этой причине «Однажды в Чернобыле» на сегодняшний день заменил в моём восприятии исходный фильм так же, как, например, «Старые воры» Гонфильма заменили в нём трилогию Лукаса. Простите, что я слишком уж часто привожу это сравнение, когда говорю о качестве фильмов в смешном переводе относительно оригинала, но оно очень уж наглядно отражает моё отношение.
Фильм на твёрдую девятку, и в топе его место заслуженное. Хотя, пожалуй, для избалованного молодого поколения зрителей он и покажется неприятно попахивающим и слабоватым. Мне же, как прожжённому олдфагу, тут совершенно не от чего нос воротить. Если фильм пересматривался мной больше трёх раз и до сих пор не надоел, я пишу на него определённо положительную рецензию. Друзьям же рекомендовал бы с великой осторожностью, потому что не у всех такое же извращённое чувство юмора, как у меня, и далеко не каждый осилит сортирную направленность данного треша.
Довольно неплохая работа «Однажды в Чернобыле» всё ж слабее «Элементарной пятёрки». Читать далее →
Довольно неплохая работа «Однажды в Чернобыле» всё ж слабее «Элементарной пятёрки».
Есть в начале забавные моменты: расшифровка иероглифов про змеюку с Альдебарана, цианид — средство от всех болезней, замечания исследователя об открытиях: «Жаль, что необкуренный, иначе сразу б всё понял!», «Проницательный человек! Такие обычно долго не живут…Их на кол сажают!»
Сама тема противостояния жуликов и хулиганов из-за стыренного идола Плодородия небезинтересна. Как и образы чебурашек.
Неплохи песонажи: нарик Штакет, нарколыжка Валька, афро-эскимос Анкл Бенц (типаж из рекламы соуса), эрудит Корней Иванович Чуковский.
Из минусов — постоянное наличие темы: «в жопу раз — не пидарас!» и провальности звукоряда.
Пятый элемент. Разные озвучки. Какая твоя любимая?
Дубликаты не найдены
Мне версия СТС больше нравится
Угу. А вообще кто на чем вырос, тот своё болото хвалит.
От Амальгамы веселый перевод, да
По голосам лучше НТВ профит, а по совпадению фраз и движений рта — другая
Самая первая озвучка мне запомнилась
Последнее время вообще бесят переводы 5-го элемента. Сейчас уже можно просто в оригинале смотреть. после стольких раз 🙂
А уроавнять громкость автору ролика было не судьба?
тот перевод где «Супер супер»..
Спасибо. Теперь я точно знаю фильмы с чьим переводом не буду смотреть, это Гаврилов и Живов.
автор, пипец ты ведешь канал. погромче и поживее надо.
НТВ Профит однозначно! Самый адаптированный и остроумный перевод!
где всё было зелёным.
Самая лучшая озвучка.
А что они сделали с «I know this music, let’s change the beat»?
Гаврилов и Живов — переводы прикольные. Особенно Гаврилова, где бы найти перевод Русалочки с его голосом — необъяснимая прелесть в них.
Наконец-то я нашел тот самый свой перевод. «Многоголосый СТС», а то вот это «Зелено, зелено», это какой-то лютый пиздец.
странно что Гоблин этот фильм не переводил
Где перевод Буратино? Самый лучший.
Mondoshawan from The fifth element / 5 элемент / Пятый элемент / Мондошаван
Если у тебя есть три дэ принтер — как тут удержаться и не напечатать этого чудика из пятого элемента? Крупный, неповоротливый, но из расы, превосходящей человеческую. Фантастика же! Стоит теперь на рабочем столе, такой притягательный, постоянно хочется трогать.
принтер: anycubic photon
фотополимер, акриловая краска, ностальгия
«Пятый элемент». В чём прикол песни Дивы Плавалагуны?
Помните Диву Плавалагуну? Она в фильме «Пятый элемент» поёт арию из оперы Гаэтано Доницетти «Лючия ди Ламмермур».
А чем же интересна эта ария? Она называется «Il dolce suono», что можно перевести как «Сладкий звук», и это часть сцены безумия Лючии. В этой сцене у бедной девушки едет кукушка.
Так кто же такая эта Лючия? Она — героиня романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста», который и лёг в основу оперы. Лючия любит Эдгардо, в самом начале арии можно услышать его имя. Проблема в том, что Эдгардо — враг рода Лючии. К тому же меркантильный брат хочет выдать девушку за богатого лорда. И у него это получается.
Действие, кстати, происходит в 16 веке в Шотландии.
На свадебном пире Лючия сходит с ума, убивает мужа, а потом умирает. Я смотрел оперу несколько раз и каждый раз поражался кровожадности режиссёров. В сцене безумия Лючия обязательно выходит к гостям в окровавленном свадебном платье, иногда с ножом и чем режиссёр оперы безбашенней, тем больше красной краски он льёт.
Современные режиссёры не стесняются экспериментировать. Опера, вообще, такой жанр, где можно играть со временем и переносить сюжет в любую эпоху, слова при этом не меняются. Например, я видел постановку, где Лючия — гот в рваных чулках — она бежит от сытой офисной жизни, но тоже находит погибель. Вне зависимости от эпохи, конец у опер всегда одинаковый.
У Дивы Плавалагуны кровь синяя, это потому что она у неё на основе гемоцианина, как у осьминога.
Будет настроение — послушайте арию в исполнении Дивы Плавалагуны.
Желающим приобщиться к миру оперы — сцена сумасшествия в исполнении Анны Нетребко, с кровью и ножом.
Пятый элемент (Россия)
Хочу все знать #427. Совсем немножко фантастических фактов о фильме «Пятый элемент»
В сентябре 1997 (пля, 22 года назад) года в прокат вышел один из самых идеальных и духоподъемных фильмов, когда-либо снятых в жанре фантастики. И мы впервые увидели Миллу Йовович, если не считать один дебютный фильм 1988 года в 13-летнем возрасте.
Она была красной девицей в буквальном смысле слова!
Когда «Пятый элемент» вышел на экраны (и разошелся бешеными объемами на легальных и пиратских видео в России), он носил гордый статус самого дорогостоящего фильма в истории Франции.
Люк Бессон получил на съемки 90 миллионов долларов и потратил их до последнего сантима. И что особенно радует, все эти деньги видны на экране в полный рост, не то что в современных голливудских блокбастерах.
По количеству и сложности спецэффектов «Пятый элемент» тоже был рекордсменом для европейского (и не только) кино. Кстати, производством картины занималась студия Gaumont, которая снимает французские киноленты уже более ста лет, с десятых годов прошлого века. «Фантомас», «Невезучие», «Высокий блондин в черном ботинке» — ее рук дело.
Для сравнения: «Мосфильм» возник лишь пятнадцатью годами позднее.
37-летний Люк Бессон на съемочной площадке «Пятого элемента»
2. ЭЛЕМЕНТЫ ГАРДЕРОБА
«Сломанная колонна», Кало (мексиканская художница), 1944 год
Жан-Поль Готье собственноручно разработал около девяти сотен (!) костюмов для кинофильма.
Для него сие не в диковинку: в портфолио модельера можно найти такие кинокартины, как «Повар, вор, его жена и ее любовник» и «Город потерянных детей».
Полотно мексиканской художницы Фриды Кало «Сломанная колонна» послужило для Готье отправной точкой к разработке платья героини Миллы Йовович — Лилу.
Конечно, для модели Миллы Йовович «Пятый элемент» не был кинодебютом: еще в 13 лет она уже успела появиться в фильме «Слияние двух лун» (1988).
И все же «Пятый элемент» стал (и по сей день остается) главным фильмом Миллы. Роль она получила лишь после второй попытки пройти кастинг — кроме нее пробовались еще три тысячи кандидаток.
Когда фильм был снят, она оперативно вышла замуж за Люка Бессона и всего через два года так же оперативно развелась.
В фильме Лилу большую часть времени говорит на «божественном языке», который Люк и Милла придумали сами, сгенерировав около четырех сотен осмысленных слов, которыми они даже могли общаться между собой.
С первого же просмотра каждый второй зритель задавал один и тот же вопрос: кто же на самом деле исполнял оперную арию инопланетной оперной дивы Плавалагуны и что это за ария?
Ответ простой и слегка разочаровывающий.
Поначалу Плавалагуна исполняет арию из оперы Доницетти «Лючия ди Ламмермур», вторая же, более современная часть композиции — самодеятельность композитора фильма Эрика Серра. Изначально использовалась партия в исполнении албанской вокалистки сопрано Инвы Мулы, ее голос был существенно обработан, чтобы придать исполнению характеристики за гранью человеческих возможностей.
Инве пришлось не просто спеть песню, но и записать каждую голосовую ноту в отдельности, чтобы звукоинженеры могли их монтировать по своему усмотрению.
Инва Мула, реальная исполнительница галактической оперы
Удивляет, что Люк Бессон написал и отснял практически идеальную историю, ритмичную, легкую, по-своему логичную и без малейшего намека на пафос, скуку да сахарные сопли — главные грехи большого кино.
Впоследствии Бессон практически напрочь потерял суперспособность создавать подобное кино — может, это потому, что историю «Пятого элемента» он придумал и написал, когда еще учился в школе, в шестнадцать лет.
Более двадцати лет Люк выжидал, когда сможет ее снять, — вот же упорный человечище!
Кстати, изначально «Пятый элемент» задумывался как трилогия, но при подготовке к съемкам Бессон принял решение (верное, пожалуй согласятся многие) объединить все три серии в одну, но концентрированную.
6. КОНЕЦ СВЕТА ОТМЕНЯЕТСЯ
Фильм вышел светлым и жизнеутверждающим не только потому, что таковым ему полагалось быть по сценарию. Здесь еще сказалось волевое решение Бессона отказаться от бесконечных темных коридоров и туннелей, столь характерных для научной фантастики (особенно космической и антиутопической).
Он настолько был сыт по горло фантастической тьмой, что специально настоял на том, чтобы декорации и локации светились, и чем ярче, тем лучше.
7. ПРОТИВНИКИ, РАЗОЙДИТЕСЬ ПО УГЛАМ!
В финале к тебе почти риторический вопрос: ты никогда не обращал внимания на тот феноменальный факт, что главный герой Корбен Даллас (Брюс Уиллис) и главный антигерой Зорг (Гэри Олдмен) в фильме ни разу не встречаются? Мало того, они даже не разговаривают по телефону и не связываются вообще каким бы то ни было образом.
*Если честно, я даже и не задумывался об этом и тоже не обратил внимания.*
В некотором смысле они знают друг о друге: Даллас ведь работал таксистом на корпорацию Зорга, а Зорг знал о том, что Даллас выиграл путевку в «Флостон Пэрадайз» и пытался ее заполучить.
Но ни тот ни другой не были в курсе о реальной роли друг друга во всей этой галактической заварухе. В один из моментов (почти в самом финале перед уничтожением «Флостон Пэрадайз») они разминулись буквально на секунду в коридоре.
И таки да, несколько фото имеются в повторе, но это не смертельно.
Спасибо за внимание!
До встречи в рубрике.
Подборка замечательного старого кино в синхронном переводе Алексея Михалёва.
Свидание вслепую (Blind Date, 1987).
Уолтер Дэвис — трудоголик, и вполне естественно, что все свое внимание он уделяет работе, а не личной жизни или внешности. Для очень важной деловой встречи в ресторане с новым партнером из Японии, Уолтеру потребовалась спутница. Его брат посоветовал взять с собой очаровательную Надю, кузину его жены. Но есть одно но: Наде нельзя пить. совсем! К сожалению, это предупреждение Уолтер пропустил мимо ушей.
Погоня (The Chase, 1994).
Джек Хэммонд скрывается от полиции и угоняет автомобиль. Но у магазина, куда он заехал за сигаретами, он попадается на глаза патрульным. Джек берет очаровательную заложницу Натали и на ее красном БМВ устремляется к границе с Мексикой.
Разумеется Натали оказывается дочерью мультимиллионера Далтона Фосса. За беглецами гонится полиция штата, радио и телевидение. В пути происходит невероятное количество смешных происшествий. А Джек с Натали по ходу погони успевают подружиться и полюбить друг друга.
Отпетые мошенники (Dirty Rotten Scoundrels, 1988).
Судьба сводит двух «отпетых мошенников» — Фредди Бенсона и Лоуренса Джемисона, специализирующихся в качестве жиголо в оболванивании богатеньких дам. В городке, где-то на юге Франции, Фредди сначала берет уроки у мэтра Лоуренса, но, повздорив, коллеги заключают пари: кто из них первый охмурит незнакомую богатую женщину, тот остается в городе, а проигравший должен убраться.
Предмет спора не замедлил явиться в виде симпатичной и обаятельной «мыльной королевы» Америки — Дженет.
Ночные ястребы (Nighthawks, 1981).
Отчаянный сержант нью-йоркской полиции Дик Де Сильва привык ловить преступников в экстремальной ситуации «на живца», в роли которого всегда выступал он сам. Но «адреналиновой» службе приходит конец, после того, как героя переводят во вновь созданное антитеррористическое подразделение. Однако скучать в новой должности Де Сильве не пришлось. В Нью-Йорке объявился самый разыскиваемой террорист на Земле — безжалостный убийца Хеймар Райнхардт, известный всему миру, как Вульфгар, который захватывает заложников прямо в воздухе, в вагончике фуникулера, следующего на Рузвельт — Айленд. Теперь самый бесстрашный коп должен будет сразиться с самым жестоким террористом!
Джо Хафф — полицейский, который внедряется в банду рокеров, терроризирующую городок в штате Миссисипи, подминая под себя не только рядовых его жителей и подпольных бизнесменов, но и местные органы власти, включая представителей правосудия. Внешность и манеры поведения Джо позволяют ему выдать себя среди рокеров за своего и под именем Джо Стоуна начать разработку операции по захвату всей моторизованной и до зубов вооруженной банды, которой руководит безжалостный Чейнз.
Громила Шон Армстронг устраивается телохранителем в семью изобретателя. Охранять приходится в основном детей хозяина. Эти юные технари придумывают технические орудия пытки для своего «усатого няня». А в это время бандиты охотятся за их отцом, чтобы отнять у него изобретение. Вот тут-то и пригодились изобретения юных технарей — от бандитов просто пух и перья полетели.
А как же Боб? (What About Bob?, 1991).
Некоторых пациентов легче застрелить. Для психиатра Лео Марвина неуравновешенный Боб — всего лишь очередной больной. Несчастный врач и не подозревал, что эта встреча станет для него началом кошмара. Решив отдохнуть от дел, доктор с семьей уезжает в отпуск. Наконец-то ему удалось избавиться от скучных будней и назойливых пациентов. Но счастье продлилось недолго. Боб соскучился по `доброму` психиатру и последовал за ним. Если доктор не избавится от навязчивого больного, ему очень скоро самому понадобится врач.
Безжалостные люди (Ruthless People, 1986).
Самой заветной мечтой Сэма Стоуна было избавиться от своей сварливой женушки. И вот его день настал: жену похитили с целью получить кругленькую сумму. Естественно, что у Сэма даже в мыслях нет расставаться со своими кровными в обмен на «любимую» супругу. Но он еще не подозревает, что его жена обладает способностью наладить дружеские отношения даже с бандитами.
Близнецы (Twins, 1988).
Неожиданный оборот принимает генетический эксперимент, во время которого новорожденных близнецов, которые, кстати, совершенно непохожи друг на друга, разлучают на долгие годы. Но несчастные братья наконец встречаются. Джулиус, образованный, но совершенно не знающий жизни гигант с добрым сердцем и Винсент, коротышка с неистребимой жаждой денег и женщин. В компании подружек и преследующего их наемного убийцы братья отправляются в путешествие по стране на поиски своей матери — но в конце концов находят гораздо большее. Только мать может сказать им правду.
Большой переполох в Маленьком Китае (Big Trouble In Little China, 1986).
Водителю грузовика приходится углубиться в недра китайского квартала Сан-Франциско после того, как некий могущественный китаец похитил девушку его друга только потому, что у нее зеленые глаза.
В джазе только девушки (Some Like It Hot, 1959).
Когда чикагские музыканты Джо и Джерри случайно становятся свидетелями бандитской перестрелки, они в срочном порядке смываются на поезде во Флориду, прикинувшись женщинами. Теперь они — Джозефина и Дафна, новенькие и хорошенькие инструменталистки женского джаз — банда. До поры до времени их маскировка срабатывает. Но вскоре любвеобильная солистка «западает» на переодетую мужчиной Джозефину, престарелый плейбой влюбляется в Дафну, а босс мафии, разгадав тайну маскарада, решает срочно разделаться со свидетелями.
Горячие головы (Hot Shots!, 1991), Горячие головы 2 (Hot Shots! Part Deux, 1993).
1 часть. Анекдотичные ситуации на военной базе, где герои, сами того не замечая, пародируют самые известные фильмы, заставят вас безудержно хохотать на протяжении всего фильма. Их горячие головы производят такое количество несуразных идей, что находиться рядом с ними просто опасно для здоровья.
2 часть. На этот раз пилот-ас Топпер Харли, покинув службу, живет в далеком тибетском монастыре, где он нашел гармонию внутри себя, сбалансировав свой Инь и Янь. Но стране снова нужен герой. И он, с неохотой покидая полюбившихся ему монахов, возвращается на службу. Ему поручается секретное задание по спасению заложников из лап Саддама Хусейна. Но к всеобщей радости, Топпер — необычный человек, который все переворачивает с ног на голову.
Детектив Джон Кимбл, ветеран «грязных улиц» Лос-Анджелеса, готов справиться с кем угодно. Но для того чтобы заманить в ловушку хитрого преступника, ему приходится устроиться воспитателем в детский сад. И вот когда он завоевывает уважение малышей и любовь прекрасной учительницы, ему предстоит схватка с преступником.
Дядюшка Бак (Uncle Buck, 1989).
Ленивого, добродушного дядюшку-холостяка просят позаботиться о племянниках на время семейного кризиса их родителей. К дяде Баку те обратились от отчаяния: больше оставить детей не с кем. Но немного везения, много любви, и дядя Бак сумеет всех удивить.
Самолетом, поездом, машиной (Planes, Trains and Automobiles, 1987).
Все, что было нужно преуспевающему «рекламщику» Нилу Пэйджу, так это успеть домой ко Дню Благодарения. Ведь это так просто: купить билет на самолет, совершить комфортабельный полет до родного Чикаго и уже вечером сесть за праздничный стол со всей своей семьей. Но случилось так, что это оказалось чудовищно трудной задачей. Путь домой станет для Нила самым невероятным приключением всей его жизни!
За бортом (Overboard, 1987).
Джоанна Стейтон — властная, заносчивая и несговорчивая жена самоуверенного владельца яхты. Когда их посудина останавливается для ремонта в небольшом городке, сварливая и взбалмошная Джоанна нанимает плотника Дина Проффитта, чтобы тот смастерил ей новый шкафчик. Но вместо платы за работу Дин получает от ворот поворот — ведь Джоанна никогда ничем не бывает довольна.
Заряженное оружие 1 (Loaded Weapon 1, 1993).
Главные герои фильма — Джек Кольт и Уэс Люгер, полицейские, вступившие в борьбу с наркомафией, которой руководит жестокий генерал Мортарс (читается как автоконцерн General Motors, это обыгрывается в эпизодах фильма). В этом им помогает напарница, которую впоследствии убивают по приказанию генерала, в результате чего расследование дела превращается в личную месть.
Костер тщеславий (The Bonfire of the Vanities, 1990).
Шерман Маккой был этаким «центром Вселенной» с Уолл-Стрит. И все в его жизни было правильно и надлежащим образом. У него была замечательная карьера, замечательный дом, замечательная жена. Только однажды ночью, сидя в хорошем автомобиле, он сделал «не тот» поворот, в «не том» месте, с «не той» женщиной. И с тех пор у него все пошло не так.
Младенец на прогулке, или Ползком от гангстеров (Baby’s Day Out, 1994).
Малыш Бинк путешествует по городу весь день: необычные места, потрясающие виды, но он гуляет совершенно один! Отчаянно разыскиваемый собственными родителями, ставший знаменитым, благодаря прессе, малыш противостоит группе гангстеров, охотящихся за ним ради денег, предложенных его богатыми родителями. Невозмутимый, собранный и абсолютно не сознающий всех разрушений, которые он производит, малыш создаст столько неприятностей бандитам, что никаких денег им не захочется!
Назад в будущее (1985), Назад в будущее 2 (1989), Назад в будущее 3 (1990).
Научно-фантастический фильм в трёх частях о путешествиях во времени, описывающий альтернативные реальности маленького американского городка Хилл-Вэлли и нескольких проживающих там семей, поставленный режиссёром Робертом Земекисом и спродюсированный Стивеном Спилбергом, Фрэнком Маршаллом и Кэтлин Кеннеди. Первый фильм вышел в 1985 году в кинотеатрах Соединённых Штатов и Канады.
Птичка на проводе (Bird on a Wire, 1990).
Дела Рика Джармина, живущего тайной жизнью по специально разработанной ФБР программе защиты свидетелей, складывается не лучшим образом. Дело в том, что пятнадцать лет назад он дал показания против полицейского, промышляющего торговлей наркотиками, что позволило усадить негодяя за решетку. Преступник, отсидевший свой срок, решает отомстить «стукачу» и начинает охоту на Джармина. Случайно Рик сталкивается с Мэриэнн Грэйвз, своей бывшей невестой. Мэриэнн, естественно, узнает его, что облегчает задачу убийцам, следующим за Джармином по пятам. Теперь бывшим возлюбленным вместе предстоит спасаться от злодеев, но именно это помогает им вернуть утраченную любовь.
Жизнь дерьмо (Life Stinks, 1991).
Бедные мечтают о богатстве, а миллионеры, как явствует из многочисленных американских фильмов, не прочь окунуться в нищету, грязь и вонючее дерьмо. Мэл Брукс играет одного из таких богатеев, который заключает пари, что сможет целый месяц просуществовать среди отбросов общества, не имея в начале этого социального эксперимента ни цента в кармане. Разумеется, герой фильма не только открывает для себя новые «горизонты» жизни, сталкиваясь с бесправием и беззаконием, но и познает красоту человеческого духа, беспредельную доброту и самоотверженность убогих и нищих. Здесь ему даже удается найти свою любовь!
Сбрось маму с поезда (Throw Momma from the Train, 1987).
Фильм рассказывает историю двух совершенно разных людей, которые оказались в схожих ситуациях. Ларри Доннер — писатель, в настоящий момент он ведёт литературные курсы. Нэд Лифт по прозвищу «маленький Нэд» учится у него на курсах. У каждого из мужчин есть своя проблема:
Ларри был женат, а теперь развёлся. Его бывшая жена Маргарет украла у него идею книги, которая стала бестселлером. А Нэд живёт со своей мамой, которую не может переносить, потому что она считает его ещё маленьким мальчиком, и постоянно даёт ему указания.
Ларри и Нэд просто хотят, как они считают, решить свои проблемы — убить мешающих им людей. Но убивать родных каждому несподручно, поэтому они решают поменяться убийствами.
Состояние сердца (Heart Condition, 1990).
Лос-анджелесский полицейский Джек Муни — расист по убеждению. Можете представить его недовольство, когда он, придя в себя после трансплантационной операции узнает, что ему пересажено сердце негра. И не простого негра, а личного врага Джека — погибшего накануне адвоката, связанного с преступным миром. И можете представить бешенство Джека, когда негр начинает «доставать» его даже после своей смерти, являясь к полицейскому в качестве призрака.
Уик-энд у Берни (Weekend at Bernie’s, 1989), Уик-энд у Берни 2 (Weekend at Bernie’s II, 1992).
1 часть. Двое молодых работников страховой компании обнаруживают в бухгалтерских книгах, что кто-то четыре раза получил деньги по страховому полису покойника, о чем они честно сообщили своему начальнику Берни, живущему явно не по средствам. Берни, а именно он и занимался хищениями, пригласил ребят на уик-энд в свой роскошный дом на океане и одновременно попросил своих друзей из мафии убить своих слишком старательных подчиненных. Но босс мафии велел убить самого Берни, узнав, что тот «окучивает» его любовницу, что и было сделано в роскошном доме на океане при помощи укола в ягодицу. Ребятам, приехавшим на уикенд, пришлось выдавать Берни за живого, что было нетрудно, учитывая веселое состояние многочисленных гостей.
2 часть. Главные герои фильма снова не расстаются с трупом Берни. Они обнаружили в его бумажнике электронный ключ от камеры хранения на Виргинских островах, а так как их уволили из страховой компании по подозрению в присвоении денег, украденных Берни, то они решили вознаградить себя и действительно найти эти деньги. В то же время местные колдуны вуду на Виргинских островах решили оживить Берни, чтобы узнать у покойного, где он спрятал деньги.