Перевод песни Through the night (Ren Harvieu)
Through the night
Ночь напролет
I’m so nervous;
Don’t know what I’m supposed to do,
Don’t know what I’m supposed to say,
I love you
I’m so anxious;
You don’t know what I’m going through,
Don’t know why I’m so afraid,
I love you
Through the night,
Through the night, dear,
Through the night,
Through the night, dear,
You don’t see the love within my eyes,
Every night,
Every night you’re
Creeping through my dreams and I need more,
You had this cool disguise,
I love you
Feel so breathless,
As you dance around my mind,
The thought of you sends me so high,
I love you
Through the night,
Through the night, dear,
Through the night,
Through the night, dear,
You don’t see the love within my eyes,
Through the night,
Through the night, dear,
Through the night,
Gonna lose my nerve, gonna lose my mind,
Every night,
Every night you’re
Creeping through my dreams and I need more,
You had this cool disguise,
I love you
Through the night
You don’t see the love
Through the night,
Through the night
Every night,
Every night you’re
Creeping through my dreams and I need more
I love you
Я вся на нервах,
Не знаю, что мне теперь делать,
Не знаю, что мне тебе сказать,
Я люблю тебя.
Я так взвинчена,
Ты не представляешь, что я творится у меня внутри…
Не знаю, почему я так напугана,
Я люблю тебя.
Ночь напролет,
Всю ночь, любимый,
Ночь напролет,
Всю ночь, любимый,
Ты не замечаешь любви в моих глазах.
Каждую ночь,
Каждую ночь ты
Бередишь мои сны, а мне нужно больше…
Ты так классно маскировался,
Я же — люблю тебя.
Чувствую, затаив дыхание,
Как твой образ крутится в моем мозгу,
Мысли о тебе возносят меня так высоко,
Я люблю тебя.
Ночь напролет,
Всю ночь, любимый,
Ночь напролет,
Всю ночь, любимый,
Ты не замечаешь любви в моих глазах.
Ночь напролет,
Всю ночь, любимый,
Ночь напролет
Я выхожу из себя, я схожу с ума.
Каждую ночь,
Каждую ночь ты
Бередишь мои сны, а мне нужно больше…
Ты так классно маскировался,
Я же — люблю тебя.
Ночь напролет,
Ты не замечаешь любви в моих глазах.
Ночь напролет,
Ночь напролет,
Каждую ночь,
Каждую ночь ты
Бередишь мои сны, а мне нужно больше…
Ведь я — люблю тебя.
Перевод песни Through the night (Queen + Paul Rodgers)
Through the night
В ночи
Tell me something that’ll ease the pain
I am living life in vain
Crying doesn’t help me anymore
Tell me something that’ll ease my mind
I am walking the line
Trying doesn’t get me anywhere
I wander through the night
All the stars are shining bright
Searching for a guiding light
I wander through the night
Tell me something ’cause I need to know
Can you teach me how to live
How to understand, how to love and how to give?
Anger burns in bitterness and fills me up inside
Can’t face it and there’s no place I can hide
I wander through the night
All the stars are shining bright
Searching for a guiding light
I wander through the night
Tell me something ’cause I need to know
Can you teach me how to live
How to understand, how to love and how to give?
Anger burns in bitterness and fills me up inside
Without your love, there’s nowhere I can hide
I wander through the night
All the stars are shining bright
Searching for a guiding light
I wander through the night
Скажи мне что-нибудь в утешение,
Я проживаю жизнь напрасно,
Слёзы мне больше не помогают.
Скажи мне что-нибудь успокаивающее,
Я дошёл до черты,
Мои усилия ни к чему не приводят.
Я блуждаю в ночи,
Все звёзды сияют ярко,
В поиске путеводного света
Я блуждаю в ночи.
Скажи мне что-нибудь, мне нужно знать,
Ты научишь меня, как жить,
Как понимать, как уступать и как любить?
Злобы горькая зола копится внутри,
Я сам себе противен, и мне некуда спрятаться.
Я блуждаю в ночи,
Все звёзды сияют ярко,
В поиске путеводного света
Я блуждаю в ночи.
Скажи мне что-нибудь, мне нужно знать,
Ты научишь меня, как жить,
Как понимать, как уступать и как любить?
Злобы горькая зола копится внутри,
Твоя любовь была моим последним прибежищем.
Я блуждаю в ночи,
Все звёзды сияют ярко,
В поиске путеводного света
Я блуждаю в ночи.
Перевод песни All through the night (Cyndi Lauper)
All through the night
Всю ночь напролёт
All through the night
I’ll be awake and I’ll be with you
All through the night
This precious time when time is new
Oh, all through the night today
Knowing that we feel the same without saying
We have no past we won’t reach back
Keep with me forward all through the night
And once we start the meter clicks
And it goes running all through the night
Until it ends there is no end
All through the night
stray cat is crying so stray cat sings back
All through the night
They have forgotten what by day they lack
Oh under those white street lamps
There is a little chance they may see
We have no past we won’t reach back
Keep with me forward all through the night
And once we start the meter clicks
And it goes running all through the night
Until it ends there is no end
Oh the sleep in your eyes is enough
Let me be there let me stay there awhile
We have no past we won’t reach back
Keep with me forward all through the night
And once we start the meter clicks
And it goes running all through the night
Until it ends there is no end
Keep with me forward all through the night
And once we start the meter clicks
And it goes running all through the night
Until it ends there is no end
Всю ночь напролёт
Я не сомкну глаз и буду с тобой
Всю ночь напролёт.
Это драгоценное время, когда время — новое.
О, всю ночь напролёт сегодня,
Зная без слов, что мы чувствуем одно и то же.
У нас нет прошлого, мы не пойдём назад.
Иди со мной вперёд всю ночь напролёт.
И как только мы начинаем, щёлкает счётчик
И крутится всю ночь напролёт.
Пока это не закончится, нет конца.
Всю ночь напролёт
Кричит бродячая кошка и ей в ответ поёт другая
Всю ночь напролёт.
Они забыли, чего им не хватает днём.
О, под теми белыми фонарями,
Они, быть может, и увидят.
У нас нет прошлого, мы не пойдём назад.
Иди со мной вперёд всю ночь напролёт.
И как только мы начинаем, щёлкает счётчик
И крутится всю ночь напролёт.
Пока это не закончится, нет конца.
О, мне достаточно сна в твоих глазах.
Позволь мне быть с тобой, позволь мне остаться ненадолго.
У нас нет прошлого, мы не пойдём назад.
Иди со мной вперёд всю ночь напролёт.
И как только мы начинаем, щёлкает счётчик
И крутится всю ночь напролёт.
Пока это не закончится, нет конца.
Иди со мной вперёд всю ночь напролёт.
И как только мы начинаем, щёлкает счётчик
И крутится всю ночь напролёт.
Пока это не закончится, нет конца.