Содержание
How was your vacation: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adverb: как, каким образом, сколько, что
- how these — как они
 - technological know-how — технологические ноу-хау
 - administrative know-how — административного ноу-хау
 - how numerous — как много
 - how out — как из
 - focuses on how — фокусируется на том,
 - see how well — увидеть, насколько хорошо
 - you learned how — Вы узнали, как
 - input on how — ввод о том, как
 - how to disseminate — как распространять
 
- was approving — одобрял
 - was scattered — рассыпался
 - was overseas — был за границей
 - was haunted — преследовало
 - correspondence was — переписка
 - was nationalised — была национализирована
 - was piloting — пилотировал
 - was crashed — разбился
 - was appreciative — высоко оценивает
 - was remote — был далек
 
- your supplies — ваши поставки
 - personalize your — персонализировать свой
 - your perspective — ваша перспектива
 - your hands — твои руки
 - your claim — ваше требование
 - your ear — ваше ухо
 - your grave — ваша могила
 - your humanity — ваше человечество
 - your missus — ваша благоверная
 - your corporation — ваша корпорация
 
- 2 weeks vacation — 2 недели отдыха
 - enjoy vacation — наслаждаться отпуском
 - for a vacation — для отдыха
 - to take a vacation — взять отпуск
 - vacation travelling — отдых путешествия
 - vacation leave — отпуск
 - i am going on vacation — я иду в отпуск
 - how was your vacation — как прошел твой отпуск
 - to spend my vacation — провести свой отпуск
 - the vacation is — отпуск является
 
Предложения с «how was your vacation»
| Другие результаты | |
| This person’s on vacation, so we’ve deleted your email. | Этот человек в отпуске, поэтому мы удалили ваше письмо. | 
| You still want to know about your summer vacation? | Ты все еще хочешь знать о своих летних каникулах? | 
| You’re looking good after your little vacation, Griffin. | Вы отлично выглядите после ваших маленьких каникул, Гриффин. | 
| I recommend you never go on vacation without your husband. | Советую тебе никогда не ездить в отпуск без мужа. | 
| I’ve arranged a small surprise for indulging your poor old mother on the last day of your summer vacation. | Я устроила небольшой сюрприз для вашей бедной старой матери в последний день ваших летних каникул. | 
| I’m awfully sorry to have to go while you’re still on your vacation, but try to understand. | Мне очень жаль, что я уезжаю во время ваших каникул, но постарайтесь понять. | 
| August. We were on vacation with your parents. | В августе 2009-го мы были на отдыхе с твоими родителями,. | 
| When on vacation you do things, you arrange your free time. | Ведь в отпуске ты что-то делаешь и как-то организуешь свободное время. | 
| Son, your mother and I are on vacation. | Сын, мы с твоей мамой на каникулах. | 
| You can’t spend your life on vacation. | Нельзя всю жизнь провести на каникулах. | 
| Your parents are on vacation in a place called Fiji, and you’re partying. | Твои родители отдыхают в местечке под названием Фиджи, а ты тусуешься. | 
| You don’t even want to sacrifice your right to drive a luxury Mercedes-Benz on your vacation. | Вы даже не хотите пожертвовать правом ездить на Мерседесе во время отпуска. | 
| You can’t spend your life on vacation. | Нельзя всю жизнь провести на каникулах. | 
| A team site calendar helps keep your team in sync by sharing everyone’s meetings, project milestones, and vacation time. | Календарь на сайте группы помогает ее участникам обмениваться данными о собраниях, вехах проектов и отпусках. | 
| Want to upload a song you wrote or a slideshow of photos from your vacation? | Хотите опубликовать собственную песню или слайд-шоу с фотографиями из отпуска? | 
| Please cut short your vacation and return. | Пожалуйста, прервите отпуск и возващайтесь. | 
| With deep linking, you can send people directly to what they’re interested in (ex: a specific vacation offer in a travel app) when they open your app for the first time. | Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его прямо на интересующую страницу (например, посвященную конкретному туру в приложении для туристов). | 
| If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort, all expenses paid. | Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено. | 
| There was that vacation you invited me on last year. to your new house in the Bahamas. | Помнишь, ты меня приглашала во время отпуска в прошлом году в свой новый дом на Багамах. | 
| Dana, your luxury vacation includes first-class airfare, seven nights at the Kohiko Hotel all-access VIP passes to the annual Festival of The Islands, which kicks off two weeks from now. | Дана, твой роскошный отдых включает перелет первым классом, семь ночей в отеле Кохико, VIP-пропуск на ежегодный фестиваль острова, который стартует через две недели. | 
| We find it more restful to the body than your so-called vacation. | Для нас это лучший отдых, чем ваш так называемый отпуск. | 
| I didn’t want to mess up your vacation. | Я не хотел портить твой отпуск. | 
| Find yourself another source. Just unsealed the juvie records of Johnny Rose, our vacation murder suspect. | найди себе другой источник только что распечатал записи несовершеннолетнего правонарушителя Джонни Роуза нашего подозреваемого в деле об убийствах на отдыхе. | 
| Way I see it, you finagled yourself a month-long paid vacation, you bastard. | Вижу, ты получил месячный оплачиваемый отпуск, ублюдок. | 
| I had no idea your vacation was so eventful. | Я не знал, что ваш отпуск был так богат событиями. | 
| Then your vacation, all expenses paid, | Затем отпуск за счет компании. | 
| Did you catch how I subtly included myself in your vacation package? | Уловил, как тонко я включила себя в твой отпускной багаж? | 
| Sorry, I barged in on your vacation. | Прости, что испортил тебе отпуск. | 
| You will work here part time on your vacation. | На каникулах работать тут будешь. | 
| Then you’ll get a command discipline, and I’m gonna take ten vacation days, but, uh, free time isn’t really your friend, is it? | Тогда вы получите дисциплинарное взыскание, а я — десять дней каникул, но, свободное время на самом деле вам не друг, да? | 
| And your next picture will be another vacation, Norman interrupted. | Твою следующую картину тоже можно считать отпуском, — сказал Норман. | 
| Did your vacation come through? | Насчет твоего отпуска все в порядке? | 
| Before the vacation ends, I think I shall pay you a call, and see what you really do employ yourself in.’ | До окончания каникул, я думаю, я навещу вас и посмотрю, чем вы там заняты. | 
| Now, where shall we go on your vacation? | Ну, и куда мы поедем отдыхать? | 
| Welcome to the Yacht House Inn, where your vacation is shipshape. | Добро пожаловать в гостиницу Дома Яхты, где ваши каникулы будут отличными. | 
| Friday. It’s a beautiful vacation, mijnheer. If you and your wife would be interested in- | — В пятницу. Прекрасное путешествие, господин… Если вы с женой заинтересуетесь, то прошу… | 
| Is that how you want to waste your vacation? | Это так ты собираешься каникулы проводить? | 
| The court gives you a new date with your deferment, So why didn’t you plan your vacation around it? | Суд предоставляет вам новую дату, когда даёт отсрочку, так почему вы не спланировали ваш отпуск с учётом этого? | 
| Don’t come here with your paragraphs, we’ve fought with those — all winter and now we’re on vacation | Не лезь сюда со своим законом, мы всю зиму боролись с трудностями, а теперь у нас каникулы. | 
| What if instead of a salary floor, your employees received unlimited vacation and sick days? | Что, если вместо минимальной зарплаты ваши рабочие получат неограниченные дни отпуска и больничных? | 
| You know, I reviewed your trust expenditures, and recently, you spent $56,000 on a first-class family vacation to the Bahamas. | Знаете, я изучила расходы средств из фонда, и недавно вы потратили 56 000 долларов на шикарный отдых на Багамах всей семьей. | 
| Not exactly your picture-perfect postcard of a tropical dream vacation. | Явно не идеальная открытка с отдыха твоей мечты. | 
| As in, Bonnie got into trouble with the Armory when you decided to take your hibernation vacation. | Бонни попала в беду с Арсеналом когда ты решил впасть в спячку. | 
| Mykaela and I are getting to tag along on your business trip. And get a week’s vacation in Italy. | Благодаря твоей бизнес — поездке, Микаэла и я проведем целую неделю в Италии | 
| We fly on a vacation on your own plane by the company. | Мы полетим на каникулы на собственном самолёте за счёт компании. | 
| Is that why you cut short your vacation? | И поэтому прервала свой отпуск? | 
| Sorry to cut short your vacation | Прости, что прервал твой отпуск! | 
| Did your family take a vacation in Maine? | Твоя семья отдыхала в Мэне? | 
| The place where you and your family you’d go on vacation in Vermont? | Туда, куда ты с семьей ездил отдыхать, в Вермонт? | 
| How is your vacation going in your firebreathing mother’s house? | Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки? | 
| And you want your vacation fifteen days in advance? | И ты хочешь взять пятнадцатидневный отпуск? | 
| Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados. | Ваш выбор курорта для отдыха, это либо Хилтон Барбадос. | 
| Or simply that feeling. on the last day of your vacation, going down to the beach. and looking out over the sea and knowing. it’s the last time till next year. | Или это чувство. в последний день отпуска, спускаешься на пляж. смотришь на море, и знаешь. что это последний раз в этом году. | 
| Would you like to try a college education? Own your landlord’s house, take the family on vacation? | Хотите учиться в колледже, арендовать на лето дачу, отдыхать там всей семьей? | 
| And I suppose you just made up your mind to take — this vacation at nine o’clock this morning? | Я полагаю, что ты решил взять этот небольшой отпуск только сегодня утром, в 9 часов? | 
| It’s a vacation from yourself. That’s what they say. | это отдых от самого себя. так они говорят. | 
| They’re just making you use your vacation days! | Он просто заставляют тебя использовать свой отпуск! | 
| No, it’s the last chance to put in your business card to win a luxury weekend vacation. | Нет, это ваша последняя возможность положить свою визитную карточку, чтобы выиграть роскошный отдых в выходные. | 
| Of course, you got to start back at minimum wage, and you lost all your vacation time, gotta go through orientation again. | Естественно, начнёшь с минимальной ставки, отпускные тебе не полагаются, и тебе придётся заново пройти обучение. | 
| You’ll give yourself a heart attack. and ruin my vacation. | А то заработаешь инфаркт. и испортишь мне отпуск. | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner