Апостиль на нотариальный перевод
Одной из задач, законодательно возложенной на нотариуса, является свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой. При удостоверении верности перевода нотариусом совершается удостоверительная надпись.
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет иностранным языком, перевод может быть сделан переводчиком, а нотариус свидетельствует подлинность его подписи.
ДЛЯ ЧЕГО НУЖЕН НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД?
Нотариальный перевод выполняет ту же функцию, что и обычный перевод – передает смысл изложенного с одного языка на другой. Нотариальное удостоверение при этом служит гарантией того, что переводом занимался квалифицированный переводчик.
Нотариальный перевод используется, как правило, для официальных бумаг, при переводе которых большое значение имеет точность перевода, сохранение фактического и юридического смысла документа.
КАК ПРАВИЛЬНО ОФОРМИТЬ НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД?
Вы можете либо ограничиться выполнением нотариального перевода, либо в дальнейшем использовать его для получения апостиля. В зависимости от требований принимающей стороны возможны разные варианты проставления апостиля.
Один из которых – сделать нотариальный перевод документа на иностранный язык, а затем проставить апостиль. Но может потребоваться и нотариально заверенный перевод самого апостиля, в таком случае, будет необходимо соблюсти последовательность: сначала проставить апостиль, а только потом перевести апостилиованный документ и нотариально заверить его.
ГДЕ СДЕЛАТЬ АПОСТИЛЬ НОТАРИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА?
Все нотариальные копии, а также нотариальные переводы апостилируются территориальными органами Министерства юстиции Российской Федерации.
Для получения апостиля необходимо написать заявление (можно воспользоваться сайтом госуслуг).
ВАЖНО! Для документов, заверяемых апостилем Министерством Юстиции действует правило территориальности: апостиль нотариального перевода можно получить только в Минюсте, действующем на территории субъекта, где был совершен нотариальный перевод.
Иными словами, нотариальный перевод, выполненный нотариусом Москвы, может быть засвидетельствован штампом «Апостиль» только Главным управлением Минюста России по Москве.
СКОЛЬКО СТОИТ АПОСТИЛЬ?
Госпошлина за получение апостиля в Министерстве юстиции РФ и Министерствах юстиции субъектов составляет 2 500 рублей за один документ.
Предъявить квитанцию об оплате государственной пошлины вы можете по желанию. Это необязательно, поскольку факт уплаты госпошлины будет отражен в электронной системе Казначейства РФ.
КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ ПОТРЕБУЮТСЯ?
Для получения апостиля заявителем представляются (исчерпывающий перечень):
документ, удостоверяющий личность заявителя (при представлении официальных документов лично заявителем);
письменный запрос о предоставлении государственной услуги (только в случае направления документов для предоставления государственной услуги почтовой связью или курьерской службой доставки);
российский официальный документ, подлежащий вывозу за границу на территорию иностранного государства — участника Конвенции (в данном случае – нотариальный перевод);
документ, подтверждающий полномочия представителя юридического лица, если в качестве заявителя выступает юридическое лицо (доверенность или иной документ).
ВАЖНО! Если данный список исполнен полностью и все бумаги в надлежащем состоянии (не испорчены, читаемые, заверенные, если требуется), то никакие иные документы не могут быть запрошены должностными лицами Министерства юстиции.
СКОЛЬКО ПРИДЕТСЯ ЖДАТЬ?
На проставление апостиля органам Министерства юстиции дается не больше 3 дней, не считая день подачи заявления.
При этом стоит иметь ввиду, что срок может быть продлен в случае необходимости истребования образца подписи и (или) печати лиц, подписавших официальный документ.
Перевод документов и апостиль: порядок процедуры, в каких случаях требуется?
Перевод документов и апостиль на него требуется достаточно часто, когда гражданин собирается выезжать за пределы своей родины. Как правило, многие документы необходимо переводить, собираясь за границу. Однако, это не все так как их еще необходимо легализовать, чтобы они имели за рубежом юридическую силу.
Услуги по переводу документов
Перевод документов может потребоваться, когда человек собирается выезжать за рубеж, а также в следующих случаях:
· Усыновление ребенка или оформление опеки;
· Бракосочетание с иностранцем;
· Получение обучения в школе или ВУЗе;
· Устройство ребенка в детский сад;
· Вылет за границу на лечение;
· Получение пенсий и других социальных льгот;
· Участие в судебных делах;
· Приобретение разрешения на временное жительство.
Помимо этого, существуют ситуации, которые касаются бизнеса:
· Открытие филиала компании за границей;
· Подписание сделок с иностранными партнерами;
· Выступление на судебных разбирательствах в отношении дел компании;
· Открытие банковских счетов и получение информации по ним;
· Избегание двойного налогообложения.
Данные случаи требуют не только перевода, но и легализации бумаг, так как без нее они будут не действительны в другом государстве. Таким образом, на большинстве документов потребуется проставить апостиль или провести консульскую легализацию ( тут подробнее ) . Апостиль ставится на документацию стран, которые приняли участие в конвенции в Гааге и являются участницами до сих пор ( тут подробнее ). Таких государств достаточно много, однако прежде чем оформлять процедуру нужно уточнить как правильно оформить документы.
Иногда перевод бумаг может потребоваться отдельно от проставления апостиля. Данный случай будет применим лишь в тех государствах, которые вместе с Россией заключили договор о приеме бумаг без дополнительных операций с ними.
Тут можно посчитать стоимость проставления апостиля на on-line калькуляторе
Апостиль: что это?
Апостиль сам по себе это штамп, который заверяет подлинность подписи и печати на документах. Он не подтверждает подлинность информации, поэтому апостилируя перевод нужно помнить, что его содержание полностью на совести переводчика.
Стоит отметить, что без апостиля документация не будет действовать за рубежом. Апостиль проставляется в соответствии с конвенцией, которая была утверждена в Гааге. Только страны, принявшие в ней участие, могут апостилировать бумаги.
Обычно апостилируют следующую документацию и переводы с нее:
· О рождении/ смерти/ бракосочетании/ разводе;
· Акт о смене имени или других личных данных;
· Судебные приговоры и решения, которые успели уже вступить в силу;
· Справки о несудимости;
· Копии и переводы паспортов и загранпаспортов, трудовых и пенсионных книжек;
· Дипломы и аттестаты;
· Заявления, доверенности и согласия, оформленные у нотариуса;
· Коммерческие бумаги: учредительные и уставные, свидетельства из налоговых органов и другое.
Помимо этого, штамп не может быть проставлен на оригиналы различного вида удостоверений личности, трудовые и пенсионные удостоверения, билеты военного, удостоверения водителей и другие документы, которые принадлежат государству. В данных случаях с них делают ксерокопии, переводят или запрашивают справки и выписки из бумаг.
Что такое апостиль? На какие документы и в каких министерствах оформляется легализация документов?
Проставление апостиля требуется в случаях, когда человеку нужно предоставить за границу тот или иной документ, выданный на родине. В нашем агентстве готовы предоставить помощь в подготовке любых официальных бумаг, которые возможно апостилировать.
Что представляет из себя апостиль?
Апостиль – это особый штамп со сторонами 9*9 см, квадратной формы. Он ставится на документы для того, чтобы ими можно было воспользоваться за границей, то есть они должны там иметь юридическую силу. Он проставляется в соответствии с конвенцией, которая проходила в Гааге и разрешила упростить странам-участницам способ легализации бумаг для них. Другими словами, например, документы, выданные в России, могут быть апостилированны если они необходимы для предоставления в стране-участнице данной конвенции. Если государство не участвует в ней, то для нее используется другой более сложный способ легализации.
Проставление апостиля всегда подразумевает содержание в нем следующих данных:
· Все данные о самом документе – страна, где его выдали, его время и наименование учреждения, кто производил подпись и выдавал бумаги;
· Данные о легализации – какое учреждение и должностное лицо ее производило, дата и подпись.
Проставление апостиля не редко необходимо в следующих случаях:
· Ведение международных торговых отношений с иностранцами;
· Участие в бизнесе партнеров из других стран;
· Подготовка к официальному трудоустройству;
· Вылет на ПМЖ или временное проживание за границу;
· Оформление какого-либо типа визы;
· Судебные тяжбы с иностранными гражданами;
· Вылет в страну для лечения;
· Посещение страны в целях участия в торгах, конкурсах либо тендерах;
· Оформление лицензии, в соответствии с которой можно носить оружие при себе;
· Заключение сделок, договоров и соглашений;
· Оформление свой фирмы или ИП на территории иностранного государства.
Независимо от причины проставления данного штампа, требуется чтобы документ был оформлен в соответствии с условиями:
· Страницы не замазаны, не склеены и не порваны;
· Текст не имеет опечаток, ошибок и исправлений, как ручкой, так и другими пишущими приспособлениями;
· Текст легок к прочтению, то есть не выцветший и не смазанный. Данный пункт относится и к печатям;
· Подготовлен на установленном бланке;
· Есть номер и дата выдачи;
· Имеет достоверные сведения;
· Не нарушает законодательство.
Если документация соответствует данному списку, то можно начинать процесс подготовки к проставлению апостиля. Если же происходит несоответствие хотя бы с одним пунктом, то потребуется оформлять новый и только после этого начинать процедуру.
Проставление штампа подразумевает то, что он также должен быть выполнен качественно, то есть:
· Имеет достоверную информацию;
· Стоит на пустом месте либо отдельном листе. Во втором случае потребуется сшить документ с этой страницей в единое целое.
В бюро переводов Кожевникова знают все тонкости и нюансы апостилирования, поэтому вы смело можете обратиться к нам, и мы в срок, и с отличным результатом выполним доверенную работу.
Что можно апостилировать?
Проставить апостиль, в соответствии с перечнем, который определяет конвенция об упрощении легализации документов , можно на документацию:
· Сведения из ЗАГСа – о перемени личных данных, бракосочетании или его расторжении, о рождении/ смерти и другие;
· О полученном образовании – дипломы из техникумов и ВУЗов, аттестаты и прочее;
· Судебную – приговоры, решения, постановления и многое другое;
· Нотариальные документы, то есть те, которые были выданы нотариусами, например, разрешение на выезд детям за рубеж с другими лицами;
· Коммерческую – соглашения, уставы, договора, контракты;
· Медицинские справки, подтверждения трудового и военного стажа.
Полный список можно уточнить у наших консультантов, которые с радостью подскажут как правильно сделать заказ и проконсультируют по поводу конкретной услуги.
Некоторые бумаги принадлежат конкретному государству, где производилась их выдача и они не могут быть вывезены за границу, то есть проставление апостиля на них невозможно. К ним причисляют паспорта, трудовые, пенсионные, а также билеты военного. Если требуется предоставить такую бумагу за рубеж, то с нее снимают ксерокопию, нотариально ее удостоверяют и только после этого происходит процедура проставления штампа.
Обратиться за проставлением штампа необходимо в то учреждение, где он выдавался.
К таким органам относятся:
В каждом конкретном случае вам нужно будет узнать куда подать бумаги для совершения процедуры. В целях экономии своего времени вы можете обратиться к нам, и мы выполним работу качественно.