10 цитат на английском из «Звездных войн»
Темная сторона
11. I find your lack of faith disturbing (Darth Vader)
С помощью слова disturbing (тревожащий) можно описать любую ситуацию, которая вас беспокоит. А цитата пригодится для того, чтобы напомнить близким: не стоит сомневаться в правильности ваших решений.
— Maybe we shouldn’t have a barbecue on the balcony? (Может не стоит жарить шашлыки на балконе?)
— I find your lack of faith disturbing. (Ваш недостаток веры меня тревожит.)
22. Let the past die. Kill it if you have to (Kylo Ren)
Модальный глагол to have to do smth говорит о том, что вы вынуждены что-то сделать из-за сложившихся обстоятельств. Используйте эту цитату, чтобы сообщить людям, что их прошлые заслуги больше не имеют для вас никакого значения.
— Come on, I didn’t mean to set your hoodie on fire! We’ve always been such good friends… (Да ладно тебе, я не специально поджег твое худи! Мы же с тобой всегда были хорошими друзьями. )
— Let the past die. Kill it if you have to. (Пусть прошлое умрет. Убей его, если нужно.)
33. Be careful not to choke on your aspirations (Darth Vader)
Полезная фраза, особенно если в вашей компании есть неуклюжие друзья, — be careful not to.. . (осторожно, не…). А с помощью этой цитаты можно поставить на место слишком самоуверенных людей.
— I’m gonna make the most delicious marinade ever! (Я сделаю самый вкусный маринад!)
— Be careful not to choke on your aspirations. (Смотри не задохнись от своих амбиций.)
44. It is unavoidable. It is your destiny (Palpatine)
Префикс un- образует слова с противоположным значением: happy — unhappy (счастливый — несчастный), usual — unusual (обычный — необычный), avoidable — unavoidable (предотвратимый — неизбежный). Прекрасная цитата, чтобы напомнить себе и окружающим о неотвратимости судьбы.
— I don’t wanna spend another spring break at grandparents’ dacha! (Не хочу я проводить очередные весенние каникулы у бабушки с дедушкой на даче!)
— It is unavoidable. It is your destiny. (Это неизбежно. Это твоя судьба.)
55. You underestimate the power of the Dark Side (Darth Vader)
Два полезных глагола в вашу копилку: to underestimate — недооценивать и to overestimate — переоценивать. А эту цитату используйте, когда ваш собеседник не до конца понимает масштаб последствий своих действий.
— He can’t have got so drunk just in a couple of hours! (Не мог он так напиться всего за несколько часов.)
— You underestimate the power of the Dark Side. (Ты недооцениваешь силу темной стороны.)
Светлая сторона
11. I’ve got a bad feeling about this (почти все герои)
Слово have и фраза have got имеют одинаковое значение, но, как ни странно, более длинная версия have got считается более разговорной. Эта цитата звучит в каждом эпизоде саги. Она очень выручает в ситуациях, когда вы знаете наверняка: произойдет какая-то… Что-то очень неприятное, в общем.
— Oh look! You can bungee-jump off this bridge! (О, смотри! Здесь можно прыгнуть с тарзанки с моста!)
— I’ve got a bad feeling about this. (У меня плохое предчувствие.)
22. Much to learn you still have (Yoda)
Магистр Йода славится своим странным порядком слов. Чаще всего его фразы строятся на такой инверсии: X — подлежащее — сказуемое. А Х здесь — любая часть предложения, которая стоит после сказуемого. Именно эта мудрость Йоды пригодится, чтобы передавать ваши ценные знания подрастающему поколению.
— I think I’ve burned the meat a little. (Кажется, мясо немного подгорело.)
— Much to learn you still have. (Многому еще предстоит тебе научиться.)
33. I’d just as soon kiss a Wookiee (Princess Lei)
Более привычная фраза на английском будет звучать как «I’d rather do smth» («я скорее сделаю что-либо»). Эта цитата очень точно передаст все ваше нежелание участвовать в какой-то сомнительной затее.
— How about we take my parents on holiday to Turkey in May? (Может, свозим моих родителей в Турцию на майские?)
— I’d just as soon kiss a Wookie. (Я скорее поцелую вуки.)
44. Do. Or do not. There is no try (Yoda)
Один из редких случаев, когда Мастер Йода использует правильный порядок слов. Применяйте, когда нужно кого-то приободрить, но сделать это жестко, чтобы не расслаблялись.
— I’ve never put up a tent before, but I’ll try. (Я никогда не ставил палатку, но я попытаюсь.)
— Do. Or do not. There is no try. (Делай или не делай. Не надо пытаться.)
55. In my experience, there is no such thing as luck (Obi-Wan Kenobi)
В комбинации such + существительное всегда нужен неопределенный артикль — such a thing . Но в отрицании артикль пропадает — no such thing . Используйте, чтобы напомнить окружающим: все, кто прикладывают усилия, добьются в конце концов результатов. А вот те, кто полагается только на удачу и случай, так и останутся на месте.
— Maybe we’re lucky enough to still get a nice picnic spot in the park. (Может, нам повезет и мы еще найдем хорошее местечко для пикника.)
— In my experience, there is no such thing as luck. (Мой опыт показывает, что не существует такого понятия, как везение.)
Do or do not: учим английский по фразам из «Звездных войн»
История семьи Скайуокеров подходит к концу (а ведь она длилась больше 40 лет!). 19 декабря в кино выходит девятый эпизод культовой саги «Звездные войны». По этому поводу вспоминаем 10 цитат светлой и темной стороны, которые помогут вам расширить словарный запас и потренироваться строить предложения в английском.
Темная сторона
1. I find your lack of faith disturbing (Darth Vader)
С помощью слова disturbing (тревожащий) можно описать любую ситуацию, которая вас беспокоит. А цитата пригодится для того, чтобы напомнить близким: не стоит сомневаться в правильности ваших решений.
— Maybe we shouldn’t have a barbecue on the balcony? («Может, не стоит жарить шашлыки на балконе?»)
— I find your lack of faith disturbing («Ваш недостаток веры меня тревожит»).
2. Let the past die. Kill it if you have to (Kylo Ren)
Модальный глагол to have to do smth говорит о том, что вы вынуждены что-то сделать из-за сложившихся обстоятельств. Используйте эту цитату, чтобы сообщить людям, что их прошлые заслуги больше не имеют для вас никакого значения.
— Come on, I didn’t mean to set your hoodie on fire! We’ve always been such good friends… («Да ладно тебе, я не специально поджег твое худи! Мы же с тобой всегда были хорошими друзьями. »)
— Let the past die. Kill it if you have to («Пусть прошлое умрет. Убей его, если нужно»).
3. Be careful not to choke on your aspirations (Darth Vader)
Полезная фраза, особенно если в вашей компании есть неуклюжие друзья, — be careful not to... (осторожно, не…). А с помощью этой цитаты можно поставить на место слишком самоуверенных людей.
— I’m gonna make the most delicious marinade ever! (Я сделаю самый вкусный маринад!)
— Be careful not to choke on your aspirations. (Смотри не задохнись от своих амбиций.)
4. It is unavoidable. It is your destiny (Palpatine)
Префикс un- образует слова с противоположным значением: happy — unhappy (счастливый — несчастный), usual — unusual (обычный — необычный), avoidable — unavoidable (предотвратимый — неизбежный). Прекрасная цитата, чтобы напомнить себе и окружающим о неотвратимости судьбы.
— I don’t wanna spend another spring break at grandparents’ dacha! («Не хочу я проводить очередные весенние каникулы у бабушки с дедушкой на даче!»)
— It is unavoidable. It is your destiny («Это неизбежно. Это твоя судьба»).
5. You underestimate the power of the Dark Side (Darth Vader)
Два полезных глагола в вашу копилку: to underestimate — недооценивать и to overestimate — переоценивать. А эту цитату используйте, когда ваш собеседник не до конца понимает масштаб последствий своих действий.
— He can’t have got so drunk just in a couple of hours! («Не мог он так напиться всего за несколько часов»).
— You underestimate the power of the Dark Side («Ты недооцениваешь силу темной стороны»).
Светлая сторона
1. I’ve got a bad feeling about this (почти все герои)
Слово have и фраза have got имеют одинаковое значение, но, как ни странно, более длинная версия have got считается более разговорной. Эта цитата звучит в каждом эпизоде саги. Она очень выручает в ситуациях, когда вы знаете наверняка: произойдет какая-то… Что-то очень неприятное, в общем.
— Oh look! You can bungee-jump off this bridge! («О, смотри! Здесь можно прыгнуть с тарзанки с моста!»)
— I’ve got a bad feeling about this («У меня плохое предчувствие»)
2. Much to learn you still have (Yoda)
Магистр Йода славится своим странным порядком слов. Чаще всего его фразы строятся на такой инверсии: X — подлежащее — сказуемое. А Х здесь — любая часть предложения, которая стоит после сказуемого. Именно эта мудрость Йоды пригодится, чтобы передавать ваши ценные знания подрастающему поколению.
— I think I’ve burned the meat a little («Кажется, мясо немного подгорело»).
— Much to learn you still have («Многому еще предстоит тебе научиться»).
3. I’d just as soon kiss a Wookiee (Princess Lei)
Более привычная фраза на английском будет звучать как «I’d rather do smth» («я скорее сделаю что-либо»). Эта цитата очень точно передаст все ваше нежелание участвовать в какой-то сомнительной затее.
— How about we take my parents on holiday to Turkey in May? («Может, свозим моих родителей в Турцию на майские?»)
— I’d just as soon kiss a Wookie («Я скорее поцелую вуки»).
4. Do. Or do not. There is no try (Yoda)
Один из редких случаев, когда Мастер Йода использует правильный порядок слов. Применяйте, когда нужно кого-то приободрить, но сделать это жестко, чтобы не расслаблялись.
— I’ve never put up a tent before, but I’ll try («Я никогда не ставил палатку, но я попытаюсь»).
— Do. Or do not. There is no try («Делай или не делай. Не надо пытаться»).
5. In my experience, there is no such thing as luck (Obi-Wan Kenobi)
В комбинации such + существительное всегда нужен неопределенный артикль — such a thing. Но в отрицании артикль пропадает — no such thing. Используйте, чтобы напомнить окружающим: все, кто прикладывают усилия, добьются в конце концов результатов. А вот те, кто полагается только на удачу и случай, так и останутся на месте.
— Maybe we’re lucky enough to still get a nice picnic spot in the park («Может, нам повезет и мы еще найдем хорошее местечко для пикника»).
— In my experience, there is no such thing as luck («Мой опыт показывает, что не существует такого понятия, как везение»).
Не оставляйте свой английский на волю случая, сам по себе язык не выучится. Берите инициативу в свои руки. Если смотрите фильмы — смотрите только в оригинале (никакого дубляжа!). А поможет в этом личный план изучения английского для киноманов.
Перевод i find your lack of faith disturbing
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
Grey’s Anatomy (season 4) — infobox tvseason season name = Grey s Anatomy Season 4 caption = Promotional poster for the fourth season. dvd release date = September 9, 2008 dvd format = country = USA network = ABC first aired = September 27, 2007 last aired = May 22, 2008… … Wikipedia
List of The Suite Life of Zack & Cody episodes — The following is an episode list for the Disney Channel situation comedy, The Suite Life of Zack Cody, which aired three seasons spanning over four years before ending to make way for the sequel, The Suite Life on Deck. Contents 1 Series overview … Wikipedia
Characters of Friends — This article is about the characters of the TV series Friends . For episodes of Friends , see List of Friends episodes. Friends cast in the first season (1994), from left to right, Matt LeBlanc as Joey Tribbiani, Lisa Kudrow as Phoebe Buffay,… … Wikipedia
Second Life — Developer(s) Linden Research, Inc Engine Proprietary … Wikipedia
List of King of the Hill episodes — This is a list of episodes of the Fox animated television series King of the Hill. The series was originally broadcast from January 12, 1997, to May 6, 2010. Contents 1 Seasons 2 Episodes 2.1 Season 1: 1997 … Wikipedia
Political positions of Sarah Palin — right|thumb|250px|Sarah Palin at the annual blessing of the fishing fleet in Dillingham, Alaska. Sarah Palin is the Governor of Alaska and Republican vice presidential candidate for the 2008 United States presidential election.ocial and legal… … Wikipedia
Books of Blood — … Wikipedia
Katie Holmes — at the National Memorial Day in Washington, D.C., May 24, 2009 Born Kate Noelle Holmes … Wikipedia
Rationale for the Iraq War — The rationale for the Iraq War (i.e., the 2003 invasion of Iraq and subsequent hostilities) has been a contentious issue since the Bush administration began actively pressing for military intervention in Iraq in late 2001. The primary… … Wikipedia
New American Poetry, 1945-1960, The — Donald Allen, ed. (1960) This landmark anthology, edited by Donald M(erriam) Allen (1912–2004), introduced Beat poets and other avant garde post–World War II poets to a wide reading audience on its publication by Grove Press in 1960. It… … Encyclopedia of Beat Literature