ChumbaWamba — I get no down — текст песни и перевод на русский
We’ll be singing, when we’re winning.
We’ll be singing.
I get knocked down, but I get up again,
You’re never gonna keep me down!
I get knocked down, but I get up again,
You’re never gonna keep me down!
I get knocked down, but I get up again,
You’re never gonna keep me down!
I get knocked down, but I get up again,
You’re never gonna keep me down!
Pissin’ the night away, we’re pissin’ the night away.
He drinks a whisky drink; he drinks a vodka drink;
He drinks a lager drink; he drinks a cider drink.
He sings the songs that remind him of the good times,
He sings the songs that remind him of the better times.
Oh. Danny boy; Danny boy; Danny boy!
Pissin’ the night away, we’re pissin’ the night away.
He drinks a whisky drink; he drinks a vodka drink;
He drinks a lager drink; he drinks a cider drink.
He sings the songs that remind him of the good times,
He sings the songs that remind him of the better times.
Don’t cry for me, next door neighbour.
We’ll be singin, when we’re winning.
We’ll be singing.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Ночь напролёт бухать, ночь напролёт бухать.
Он виски пил, он водку пил,
И Лэгер пил, и сидр пил.
Он песни пел о добрых временах,
Те песни, что отпугивают страх.
О Дени поц, Дени поц, Дени поц.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Ночь напролёт бухать, ночь напролёт бухать.
Он виски пил, он водку пил,
И Лэгер пил, и сидр пил.
Он песни пел о добрых временах,
Те песни, что отпугивают страх.
Не плачь по мне, пой соседушка.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Я сбит с пути, но я вернулся,
Вам никогда меня не сбить.
Другие тексты песен «ChumbaWamba»
Текст песни Duft Punk — I Get No Doubt
We’ll be singing When we’re winning We’ll be singing |
I get knocked down
But I get up again
You’re never going to keep me down (x 3)
Pissing the night away
Pissing the night away
He drinks a whisky drink
He drinks a vodka drink
He drinks a lager drink
He drinks a cider drink
He sings the songs that remind him
Of the good times
He sings the songs that remind him
Of the better times:
«Oh Danny Boy
Danny Boy
Danny Boy. «
I get knocked down
But I get up again
You’re never going to keep me down (x 3)
Pissing the night away
Pissing the night away
He drinks a whisky drink
He drinks a vodka drink
He drinks a lager drink
He drinks a cider drink
He sings the songs that remind him
Of the good times
He sings the songs that remind him
Of the better times:
«Don’t cry for me
Next door neighbour. «
I get knocked down
But I get up again
You’re never going to keep me down (x 3)
We’ll be singing
When we’re winning
We’ll be singing
Смотрите также:
Все тексты Duft Punk >>>
Мы будем петь
Когда мы побеждаем
Мы будем петь
Я собьют
Но я встаю снова
Вы никогда не собираетесь держать меня (х 3)
Pissing всю ночь напролет
Pissing всю ночь напролет
Он пьет виски выпить
Он пьет водку пить
Он пьет лагер напиток
Он пьет сидр напиток
Он поет песни , которые напоминают ему
Из хорошие времена
Он поет песни , которые напоминают ему
Из лучших времен :
«О Дэнни Бой
Danny Boy
Danny Boy . «
Я собьют
Но я встаю снова
Вы никогда не собираетесь держать меня (х 3)
Pissing всю ночь напролет
Pissing всю ночь напролет
Он пьет виски выпить
Он пьет водку пить
Он пьет лагер напиток
Он пьет сидр напиток
Он поет песни , которые напоминают ему
Из хорошие времена
Он поет песни , которые напоминают ему
Из лучших времен :
» Не плачь по мне
Следующая сосед . «
Я собьют
Но я встаю снова
Вы никогда не собираетесь держать меня (х 3)
Мы будем петь
Когда мы побеждаем
Мы будем петь
No doubt — перевод на русский
|
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
Можете не сомневаться. ☰
No doubt you’ll have your own ideas.
Без сомнения, у вас будут собственные мысли /планы, намерения/. ☰
Our anchors were no doubt afoul of hers.
Якоря наших кораблей, должно быть, зацепились друг за друга. ☰
No doubt the truth will come out one day.
Без сомнения, правда однажды выйдет наружу. ☰
No doubt there is a temptation to give in to this.
Конечно существует соблазн согласиться с этим. ☰
Books are no doubt very useful helps to knowledge.
Книги, без сомнения, очень полезный источник знаний. ☰
There’s no doubt that one day a cure will be found.
Без сомнений, однажды лекарство будет найдено. ☰
There’s no doubt about her suitability for the job.
Нет сомнений относительно ее пригодности для данной работы. ☰
Wastage was no doubt a necessary consequence of war.
Потери, безусловно, были неизбежным следствием войны. ☰
There is no doubt that Bohr’s influence was immense.
Нет сомнений в том, что влияние Бора было огромным. ☰
I make no doubt everyone practises similar stratagems.
Я не сомневаюсь, что все используют схожие уловки. ☰
Elizabeth had no doubts at all about his ability to do the job.
У Элизабет не было ни малейших сомнений по поводу его способности выполнять работу. ☰
He has no doubts that his firm’s foray into Linux will pay off.
Он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится. ☰
She was a top student, no doubt about it (=it is certainly true).
Она была одной из лучших, в этом нет сомнений (=это, без сомнений, правда). ☰
I am pleased with your company, as I make no doubt you are with mine.
Я доволен вашей компанией и не сомневаюсь, что вы довольны моей. ☰
There was no doubt in my mind that it was the right decision to make.
У меня не было никаких сомнений, что это было правильное решение. ☰
There’s not a shred of doubt (=no doubt at all) in my mind that we will win.
В моей душе нет ни малейших сомнений, что мы победим. ☰
There can be no doubt that the «f» in Early Old English was vocal. (H. Sweet)
Не может быть никаких сомнений в том, что звук «f» в древнеанглийском был звонким. ☰
There was no doubt that the referee had gone by the book (=had obeyed all the rules).
Не было никаких сомнений в том, что судья действовал строго по инструкции (т.е. по всем правилам). ☰
A brilliant doctor, no doubt, but both patients and staff complain that he is an iceberg.
Врач он, без сомнения, блестящий, но как пациенты, так и коллеги жалуются на его холодность и бесчувственность. ☰
Media magpies will no doubt seize upon the president’s latest gaffe and blow it all out of proportion.
Несомненно, болтуны из прессы ухватятся за недавнюю оплошность президента и раздуют её сверх всякой меры. ☰
That was yea high, no doubt! *
Вот такой высоты, не вру! ☰
She was a foxy dame, no doubt. *
Она действительно была привлекательной женщиной. ☰
But he’s a live wire, no doubt about that. *
Он, без сомнения, пробивной чувак. ☰
Some skullduggery no doubt went on during the election. *
Выборы, без сомнения, не обошлись без подтасовок. ☰
This is going to be a whopping great wing-ding no doubt. *
Это, без сомнения, будет очень шумное празднество. ☰
No one doubts the justice of our cause.
Никто не сомневается в справедливости нашего дела. ☰
The day will be fine; no one doubts it.
День будет отличный, никто в этом не сомневается. ☰
No one doubts your commitment to the cause.
Никто не сомневается в вашей преданности делу. ☰
No one doubts that the mission will be a success.
Никто не сомневается, что миссия будет успешной. ☰
Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
This show will no doubt add to his growing reputation. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.