Консульская легализация документов: кто проставлет, причины отказа и сама процедура легализации
Консульская легализация документов – сложный поэтапный процесс подтверждения законности того или иного документа, который будет использоваться в другой стране. Она имеет массу нюансов.
Легализация схожа с апостилем (проставлением специального штампа, тут подробнее ), но применяют её соответственно все страны, не подписавшие Гаагскую конвенцию 1961 года об отмене легализационных требований.
Зачем это нужно
Если вы планируете начать обучение в иностранном колледже, создать новую ячейку общества с иностранным гражданином либо реализоваться на профессиональном поприще другой страны, то вам необходимо будет предъявить по месту требования документальное подтверждение уровеня образования, семейного положения, общего срока работы. Для того чтобы бумаги имели юридическую силу за пределами России их нужно легализовать.
Консульская легализация – один из способов подтвердить соответствие документа законодательству страны, где они оформлены. Весь процесс направлен на подтверждение подлинности подписей уполномоченных лиц, проверку печатей государственных органов.
Последовательность действий
Итак, диплом об образовании, свидетельство, трудовая книжка, договор или справка должны пройти несколько этапов:
· Официальный перевод, заверенный подписью лингвиста и удостоверение в нотариальной конторе;
· Подтверждение достоверности подписи нотариуса в Минюстом;
· Подтверждение подлинности оттиска печати и подписи должностного лица Минюста консулом МИД;
· Окончательная проверка и удостоверение в иностранном консульстве.
Очевидно, что эта процесс легализации сложен и требует усилий и времени. Поэтому для её проведения целесообразно обратиться к профессионалам. В бюро переводов рассчитают стоимость заказа, подготовят необходимый пакет бумаг, возьмут на себя волокиту и оперативно предоставят качественный результат.
Как понять нужно ли легализовать?
Подтверждению законности подлежат практически все документы, которые планируется использовать за границей. К некоторым применима упрощённая процедура, предусматривающая постановку апостиля , к другим более сложная консульская легализация.
Консульская легализация не нужна, если:
· Иностранная сторона, принимающая пакет, не требует его легализовать.
· Страна-получатель документа не участвует в Конвенции 1961 года, подписанной в Гааге.
· Если официальная бумага входит в группу неподлежащих легализации документов. Например, загранпаспорт и российский паспорт.
Обязательные требования
Процедура консульской легализации предусматривает следующие требования:
· Указание на бланке обязательной информации: дата, серия, номер, оттиск печати, подпись должностного лица.
· Полное отсутствие помарок, исправлений, подчисток. Печать должна быть читаема.
· В документах свыше одного листа должна быть предусмотрена прошивка и нумерация страниц.
· Содержание не должно вступать в противоречие с нормами законов РФ, порочить чью-либо честь, принижать достоинство.
· Текст должен быть читаем, печать чёткой, подпись нотариуса разборчивой.
· Если нотариус сделал на бланке исправление, то оно должно быть оговорено.
Процедура усложняется, если вы уже находитесь в другом государстве, а нужный документ остался в России. В этом случае существует возможность обратиться в консульство или другое дипломатическое отделение РФ, где официальная бумага будет истребована в специальном порядке из архивного хранилища. Но и тут есть ряд ограничений: нельзя истребовать и высылать пенсионные документы, военные билеты, свидетельства, подтверждающие уже изменившийся статус.
Тут можно посчитать стоимость легализации на on-line калькуляторе
Причины отказа
Для того чтобы масштабная работа не пропала даром важно помнить о случаях, когда в проведении консульской легализации могут отказать:
· Представленный документ заявитель собирается направить в страну, которая значится участников Гаагской конвенции;
· Объект легализации нельзя вывозить;
· По условиям международных соглашений бумага не может быть легализована;
· Своим содержанием документ наносит вред государственным интересам РФ, нарушает чьи-либо права и свободы;
· Бланк не содержит нужных реквизитов;
· Подпись нотариуса не соответствует образцу;
· На документе видны исправления или помарки;
· Содержание не читаемо;
· Объёмный документ не прошит и не пронумерован надлежащим образом.
Разобраться во всех нюансах консульской легализации получится не сразу, поэтому для экономии нервов и времени решитесь передать груз забот специалисту нашего бюро переводов . У нас работают настоящие профессионалы с бесценным опытом. Время- самая дорогая валюта. Мы точно знаем, как собрать нужный пакет бумаг и как ускорить процесс. Результат обязательно вас порадует.
Заверение документов в консульстве: процедура и причины отказа в легализации
Заверение документов в консульстве
Каждое государство имеет определенную территорию, на которой действуют законы этого самого государства, выдаются все необходимые для жизни человека и работы юридических лиц документы, регистрируются всевозможные акты гражданского состояния. За пределами территории государства действовать начинают совершенно другие правила, поэтому любая поездка за границу или подготовка и отправка бумаг за рубеж подчиняются особым требованиям.
Как известно, каждый шаг, связанный с возникновением прав и обязанностей, должен быть задокументирован. Любая покупка, любое изменение семейного статуса или места жительства сопровождаются бюрократическими сложностями, связанными с необходимостью оформления огромного количества справок, свидетельств и прочих бумаг, которые выдаются российскими органами власти.
Документ, выданный в пределах Российской Федерации, обладает юридической силой исключительно на ее территории, т.е. вывезти его, предварительно не изменив статус, не получится – он не будет иметь действия. Например, свидетельство о рождении, выданное Измайловским отделом ЗАГС города Москвы. При необходимости отправки ребенка на учебу в колледже Сент-Мартинс свидетельства, составленного на русском языке, будет недостаточно.
Для того, чтобы создать возможность обмена документами в пределах всех стран мира, была придумана процедура легализации, иными словами – процесс подтверждения законности и легальности выданных в России бумаг. Если речь идет о вывозе документации за рубеж, избежать ее не удастся.
Существует два основных способа легализации. Более простым является проставление специального штампа – апостиля – на оригиналах или заверенных копиях документа. Однако мы не можем самостоятельно определять, какой способ выбрать. Апостилирование возможно только в том случае, если принимающая страна на данный момент времени присоединилась к Гаагской конвенции 1961 года, упрощающей процедуру подтверждения подлинности бумаг.
А если процедура проставления апостиля неприменима, начинает действовать второй способ, а именно – консульская легализация, предполагающая собой непосредственное заверение документов в консульстве. Следует отметить, что самым основным правилом проведения данной процедуры является соблюдение территориального принципа. Дело в том, что такая процедура может быть осуществлена исключительно в том государстве выдачи документа. Однако это не означает, что, находясь за рубежом, человек столкнется с какими-либо ограничениями. Правила легализации позволяют обращаться за услугой не только владельцам справок и свидетельств: такое право есть у любого лица, если он на это уполномочен, например, доверенностью.
Консульская легализация является многоступенчатой и включает в себя:
· поход в нотариальную контору, где свидетельствуется соответствие копии подлиннику, а также точность его перевода на иностранный язык;
· обращение в Минюст, данный госорган уполномочен удостоверять оригинальность подписи нотариуса и его печати;
· обращение в консульский отдел МИД России, где, в свою очередь, свидетельствуется правильность печати / подписи должностного лица из Минюста;
· подача заявления в консульство того государства, для которого и оформляется необходимый пакет.
Заверение в консульстве документов – последний этап оформления, подразумевающий под собой обращение заявителя в консульство страны назначения, которое находится на территории РФ. Только после завершения этой стадии нужная бумага будет готова к вывозу за границу и ее представлению в компетентный иностранный орган.
Каждая стадия заключается в том, что уполномоченное лицо проверяет и подтверждает подлинность печатей и подписей лиц, осуществивших заверение ранее. И в Минюсте, и в МИДе, и в консульских департаментах имеются образцы подписей сотрудников, имеющих право удостоверять документы.
Как правило, бумаги из России подлежат легализации в форме копий, заверенных нотариально. Единственное исключение – образовательные документы, легализуемые в оригиналах.
Причины отказа в заверении в консульстве
Заверение в консульстве документов – официальная процедура, проводимая на государственном уровне, в связи с чем, существует ряд оснований для отказа в приеме бумаг или отказа в их легализации:
· невозможность осуществления процедуры по причине участия страны назначения в Гаагской конвенции; в этом случае заявитель должен обращаться именно за проставлением апостиля;
· бумаги не могут быть вывезены или использованы за рубежом (например, трудовая книжка или военный билет);
· на одной из стадий выявляется несоответствие имеющейся подписи образцам из архивов;
· в бумагах есть правки, наличие которых недопустимо (текст зачеркнут, замазан, бумага порвана или присутствуют приписки);
· представленный к легализации документ не прошит и не скреплен печатью (при имеющемся объеме более 1 листа);
· отсутствуют обязательные реквизиты;
· возникают иные обоснованные сомнения в подлинности представленных документов
Справочная информация о том, каким образом осуществляется заверение документов в консульстве, доступна любому заявителю, решившему пройти процесс данный процесс самостоятельно, на официальных порталах консульских департаментов в Интернете, на сайте Госуслуг; также возможно подать письменный запрос в МИД или Минюст, обратиться к ним по электронной почте или справочным телефонам.
Однако учитывая многоступенчатость процедуры заверения, боязнь многих людей вступать в непосредственные отношения с органами государственной власти, а также фактическую невозможность обратиться в консульство за легализацией, сегодня многие заявители предпочитают отдавать осуществление всего комплекса услуг по заверению в консульстве профессионалам.
Сотрудники Бюро переводов Кожевникова готовы предложить свою помощь в сопровождении заверения документов в консульстве, гарантируя достижение положительного результата с минимальными затратами со стороны клиента. Наш опыт позволяет утверждать, что взаимодействие с госорганами лучше доверять опытным специалистам и быть уверенным в том, что все будет оформлено качественно и в срок.
Консульская легализация диплома: процедура, возможность проставления апостиля всместо консульской легализации
Консульская легализация диплома необходима очень часто для стран, которые принимают документацию, подготовленную данным способом. Диплом – это документ, который входит в основной список самых необходимых бумаг при выезде за границу. Его требуется легализовать чаще всего, так как он необходим как при выезде, так и в последующем оформлении на работу или учебу.
Консульская легализация применяется странами, которые не участвуют в Гаагской конвенции и не применяют апостиль. Таких стран достаточно много, поэтому консульская легализация диплома ( тут подробнее ) – очень популярная услуга в бюро Кожевникова.
Легализация диплома: зачем нужна и в чем суть
Образование в современном мире очень важно, поэтому достаточно много людей имеют высшее образование и соответственно диплом. Однако, этот документ имеет юридическую силу лишь в стране, в которой он был выдан. Совсем другое, если вы собираетесь предъявить его за границей. Вообще любая документация, выданная на родине, за рубежом не имеет никакой значимости и является обычной «бумажкой». Чтобы наделить документ значимостью, его потребуется подготовить с помощью легализации документов, которая бывает 2 видов:
Апостиль обычно применяется в странах подписавших соответствующую конвенцию, а вот консульский способ применим в остальных государствах.
Кстати, иногда страны заключают особый договор и тогда становится достаточно лишь осуществления нотариального перевода. Однако, это редкость. При подготовке диплома важно заранее уточнить какой из способов подготовки использовать. Сделать это необходимо обратившись к принимающему учреждению, то есть туда, куда после оформления нужно будет предоставить документацию.
Тут можно посчитать стоимость проставления апостиля на on-line калькуляторе
Консульская легализация диплома может потребоваться если вы собираетесь вылететь за границу и проживать там временно или постоянно. Не редко имиграционные службы требуют предъявление этой бумаги. Помимо этого, вы скорее всего будете трудоустраиваться и диплом будет нужен обязательно, чтобы подтвердить свое образование.
Требования к диплому
Консульская легализация может проводиться лишь в том случае, если документация правильно оформлена. Важно знать, какие именно требования при этом предъявляются к документу:
· Он должен быть оформлен по всем правилам и в соответствии с законами страны, которая его выдала;
· Полностью должны отсутствовать ошибки, поправки, исправления;
· Информация только достоверная;
· При наличии нескольких листов в бумаге, она должна быть сшита и пронумерована;
· Обязательно наличие всех необходимых реквизитов;
· Проставлены все необходимые печати и подписи;
Только правильно оформленный акт может быть подвергнут консульской легализации, а затем вывозу за рубеж.
Как проводится процедура
При необходимости проведения процедуры, вы можете обратиться в агентство Кожевникова, сотрудники которого помогут вам оформить все необходимое. Для того, чтобы заказать услугу потребуется:
· Подготовить заявку любым удобным способом;
· Предоставить все требуемые документы, в том числе доверенность на выполнение некоторых действий от вашего лица;
· Оплатить полную стоимость за выполнение задания.
Сам алгоритм выполнения работы следующий (примерно так ее оформляют в бюро):
· Снимаются ксерокопии с необходимых бумаг и происходит их нотариальное заверение. Этот этап очень важен, ведь от правильности документации и снятых копий будет зависеть успешность дальнейшей процедуры;
· Выполнение перевода на язык нужного государства и его удостоверение у нотариуса. Перевод должен выполнять только грамотный лингвист, который знает все тонкости языка и умеет работать в нужной тематике;
· Обращение в Минюст РФ. Здесь проведут удостоверение печатей и подписей, которые проставлены на документе. Если они совпадут с образцами, которые есть в Минюсте, то процесс перейдет на следующий этап;
· Обращение в посольство государства, для которого оформляется документация.
По сути процедура окончена, но в ней множество различных нюансов, которые знает только специалист уже работавший и предоставляющий подобную услугу.