Нотариально заверенные переводы документов. Зачем это надо?
Еще один подводный камень, с которым мне пришлось столкнуться после приезда в Россию. Хотя это не камень, а маленький камешек и если бы все трудности были так легко решаемы, то и блога моего наверняка бы не существовало. Но из-за кома накипевшей жижи, которую мне захотелось излить, я его все же создала и очень надеюсь, что он станет полезен читателям.
Как оказалось, не смотря на то, что внутренний паспорт гражданина Украины, который в России котируется как документ, подтверждающий личность, содержит на обороте дублирующую информацию на русском языке, переводить его все же необходимо. Необходимо иметь переводы всех документов, которые у вас есть, так как никогда не знаешь когда они могут пригодится. Я вот уже давно поняла, что в государственные инстанции лучше всего ходить со всеми бумагами, которые у вас есть и лучше если у вас будут переведены все документы, которые у вас значатся на родном языке.
Итак, какие документы необходимо перевести первую очередь ?
- ваш внутренний паспорт иностранного гражданина;
- свидетельство о рождении ребенка (детей);
- заграничные паспорта (ваши и детей);
Так же у меня есть нотариально заверенный перевод справки о том, что я являюсь единственным законным представителем чада, у меня ее запрашивали при продлении регистрации на год. Зачем им это понадобилось — не знаю, так как законом не предусмотрено, но инспектору ннада.
Зачем это может понадобиться?
- продление регистрации;
- при обращении за СНИЛС, полисом ОМС/ДМС;
- при постановке на учет в поликлинике;
- при поступлении в любое образовательное учреждение (детский сад, школа, колледж и тд);
- и др.
Переводы каких документов могут понадобится еще и зачем?
— Вы планируете поступить в образовательное учреждение? В таком случае необходимо перевести школьный аттестат, приложение к нему, диплом и приложение. Если диплом у вас выдан в иностранном государстве и не подтвержден (об этом позже), то для образовательного учреждения он не котируется, но предоставить копи его нотариально заверенного перевода все равно надо.
— Вы получили гражданство и хотите получить загранпаспорт в России? Ваше свидетельство о рождении на любом другом языке? Переведите его!
— Подаете в ПФР сведения о стаже, полученном в иностранном государстве, а запись в трудовой на иностранном языке? Переведите ее!
При этом переводить необходимо не только те страницы, в которых имеются сведения на иностранном языке, а весь документ. С него снимают копии, к ним прикладывают перевод, а в нотариальной конторе эти документы прошивают, скрепляют подписями и печатью нотариуса.
Перевод аттестата с нотариальным заверением в Москве
Московское бюро переводов осуществляет нотариальный перевод аттестата в Москве с и на английский и любые другие языки. Услуги нотариального перевода аттестата от профессионалов. Мы гарантируем качество и сроки выполнения.
Цена перевода аттестата с нотариальным заверением от 850 рублей . Стоимость нотариального перевода аттестата может быть снижена для постоянных клиентов или при больших объёмах .
Нотариальный перевод аттестата
Перевод аттестата с нотариальным заверением — это популярная услуга среди студентов, которые отправляются учиться в зарубежные ВУЗы. Не реже перевод школьных аттестатов требуется выходцам из других государств, которые запланировали получить образование в российских учебных заведениях. Кроме того, школьный аттестат может потребоваться при оформлении разрешения на проживание и для получения гражданства, если соискатель не имеет других документов, подтверждающих образование.
Московское бюро переводов выполняет нотариальные переводы аттестатов на английский и на любые другие языки быстро и качественно. Мы привлекаем к работе квалифицированных специалистов с высоким уровнем знания языка, поэтому все документы переводятся с предельной точностью и сохранением всех лингвистических особенностей. Наши переводы аттестатов с заверением успешно проходят проверку в любых государственных и коммерческих органах и структурах.
Нюансы перевода с заверением
Для перевода аттестата с заверением нам необходимо знать, куда будет подаваться документ и каковы требования в конкретной государственной или коммерческой организации. Это позволяет быстро подобрать специалиста со знанием нужного языка и определить сроки выполнения работ и их окончательную стоимость.
Обратим особое внимание, что сам аттестат и его вкладыши (например, приложение с оценками) это разные документы, так как они могут иметь разные регистрационные номера и поэтому для нотариального заверения аттестата с приложением нотариальное заверение перевода нужно выполнить дважды, для самого аттестата и для приложения.
Заверенный перевод сшивается с копией или в редких случаях с оригиналом аттестата и в таком виде подается в инстанции.
Правила нотариального перевода аттестата
Для аттестатов и приложений действуют единые правила оформления переводов с нотариальным заверением:
- для перевода предоставляется оригинал или его копия, заверенная у нотариуса, что подтверждает ее подлинность;
- нотариальный перевод аттестата делается в полном объеме со всеми отметками и приложениями, даже если они не требуются в месте подачи документов;
- переводу подлежит не только текст, но и реквизиты аттестата — даты, серийные номера и другие данные, указанные в нем;
- мы не принимаем к переводу документы со следами существенных повреждений или загрязнений, а также аттестаты, вызывающие сомнения в своей подлинности, чтобы не брать на себя ответственность за возможную фальсификацию.
Гарантированное качество перевода аттестата
Московское бюро переводов принимает заказы на нотариальные переводы аттестатов, выданных в любой стране мира. С документами работают специалисты, обладающие высоким уровнем знания иностранного языка, поэтому переводы выполняются с высокой точностью и соблюдением всех правил, присущих тому или иному языку. Наши переводы без проблем принимают в любых государственных и коммерческих структурах, поэтому у клиентов не возникает затруднением с повторным переводом и нотариальным заверением аттестатов. Наша компания очень тщательно соблюдает поставленные сроки и может выполнить работы в срочном внеочередном порядке, чтобы сэкономить вам время на подготовку пакета документов.
Перевод аттестата с заверением является конфиденциальной услугой, гарантирующей сохранение всей полученной информации в тайне. Личные данные заказчиков и любые сведения из документов не попадут в третьи руки и не будут использованы злоумышленниками для фальсификации или любых других махинаций, которые могут вам навредить. Мы дорожим своей репутацией на столичном рынке, поэтому уделяем защите персональных данных заказчиков особое внимание.
Стоимость нотариального перевода аттестата
Нотариальный перевод аттестата на английский и любой другой язык складывается из многих факторов. Первостепенное значение имеет распространенность языка оригинала и требуемого для перевода. Чем реже используются в мире эти языки, тем дороже может стоить перевод из-за редкости квалифицированных специалистов. Отдельно рассматривается объем работ и набор дополнительных услуг. Помимо перевода и нотариального заверения аттестата в стоимость может входить верстка и курьерская доставка срочных заказов в любую точку Москвы.
Сроки перевода аттестата
В среднем для качественного перевода одного документа может потребоваться несколько дней в зависимости от загруженности специалистов и объема документа. За дополнительную плату мы выполняем срочные переводы в течение одного дня, даже если вы обратились на выходных. Такая услуга позволит вам сэкономить время или быстро подготовить недостающие документы для подачи по месту запроса. Точную стоимость с учетом всех особенностей заказа вы сможете рассчитать на странице с калькулятором услуг или обратиться к менеджеру удобным способом: по телефону и электронной почте.
Низкие цены на перевод текстов и документов — от 350 рублей!
Из чего складывается цена перевода:
- Стоимости перевода текста зависит от количества знаков. 1800 символов это одна страница;
- Цена перевода текстов и документов зависит от срочности;
- Цена перевода документов и текстов зависит от языка оригинала и языка перевода;
- Стоимость перевода зависет от сложности (тематики);
- Скидка для юр. лиц и постоянных клиентов!
Цена на перевод личных документов с нотариальным заверением — от 850 рублей.
Нотариальный перевод дипломов, аттестатов
Нотариальный перевод дипломов, полученных в высших учебных заведениях, и аттестатов о среднем образовании достаточно востребованная услуга, оказываемая нашим специализированным бюро. Работу выполняют дипломированные переводчики с большим опытом работы и именными сертификатами, подтверждающими право осуществления нотариальных переводов.
К нам обращаются как резиденты зарубежных государств, которым требуется подтверждение полученного образования для работы, так и российские граждане, желающие продолжить обучение за границей. Российский диплом в оригинале может быть принят только в странах СНГ и ряде дружественных государств, во всех остальных случаях требуется нотариально заверенный перевод.
Перевод диплома требуется для:
- подачи в посольство в составе пакета документов, при получении разрешения на обучение за границей;
- для подтверждения уровня образования по определенной специальности при поиске вакансий в другой стране;
- при устройстве на работу в международную компанию;
- при различных сделках с недвижимостью: продажа, покупка, аренда;
- при зачислении в МВА и пр.
Перевод диплома обязательно производится с приложением, где подробно указаны: специализация, перечень изученных предметов, полученные аттестационные оценки и прочая необходимая информация.
Нотариальный перевод документов — это наша специализация!
- Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
- Цена от 3850 руб./документ
- Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.
Перевод аттестата о среднем образовании с нотариальным заверением может быть востребован при подаче заявки на получение студенческой визы для продолжения обучения за рубежом. Документ имеет юридическую силу при предоставлении одновременно с приложением (вкладышем) и оригиналом. В зависимости от требований инстанции, в которую предоставляется перевод, возможно заверение апостилем.
Цена перевода
Стоимость перевода документов с заверением у нотариуса складывается из двух факторов: сложность и срочность. Простые документы с простых языков мы переводим по стандартным ценам — около 3 850 руб., однако если у вас многостраничный документ на редком языке (допустим норвежский) тогда стоимость рассчитывается индивидуально.
Стандартный документ 1 стр. | Международный язык | Европейские и восточные языки | Редкие языки |
---|---|---|---|
Английский | Немецкий / Французский / Испанский / Итальянский / Португальский / Молдавский / Латышский / Литовский / Эстонский / Казахский / Турецкий / Китайский | Арабский / Фарси / Иврит / Вьетнамский / Хинди / Японский / Корейский / Норвежский и др. редкие восточные и европейские языки | |
Паспорт | 3850 | 4000 | 4500 |
Водительское удостоверение | 3850 | 4000 | 4500 |
ПТС (паспорт тех.средства) | 3850 | 4000 | 4500 |
Диплом без вложений | 3850 | 4000 | 4500 |
Завещание | 3850 | 4000 | 4500 |
Дарственная | 3850 | 4000 | 4500 |
Свидетельство о рождении | 3850 | 4000 | 4500 |
Свидетельство о смерти | 3850 | 4000 | 4500 |
Свидетельство о браке | 3850 | 4000 | 4500 |
Свидетельство о разводе | 3850 | 4000 | 4500 |
Разрешение на вывоз ребенка | 3850 | 4000 | 4500 |
Трудовая книжка все страницы | 3850 | 4000 | 4500 |
Справка об отсутствии судимости | 3850 | 4000 | 4500 |
Справка из банка (выписка) | 3850 | 4000 | 4500 |
Медицинская справка | 3850 | 4000 | 4500 |
Сертифика (1 стр.) | 3850 | 4000 | 4500 |
Свидетельство ИНН | 3850 | 4000 | 4500 |
Свидетельство ОГРН | 3850 | 4000 | 4500 |
Контракт юр. лица (до 7 стр.) | 4700 | 5500 | 7000 |
Лицензия (до 7 стр.) | 4700 | 5500 | 7000 |
Устав юр. лица | 9100 | 12000 | 14000 |
Срок перевода — 5 рабочих дней для стандартных документов и языков и языков. Подача документов в работу ТОЛЬКО в электронном виде (скан или фото в хорошем качестве). Получение документов в пунктах выдачи.
Вы можете принести все документы лично к нам в главный офис, где переводчики проанализируют исходники, и скажут точную стоимость. Для ускорения процесса — отправляйте по электронной почте, если файлов много, и они тяжелые, например, фотографии, тогда делайте архив и отправляйте ссылкой.
Перевод диплома с нотариальным заверением
При переводе дипломов с нотариальным заверением особое внимание следует уделить правильной адаптации полученной специализации, точности формулировок, чтобы избежать разночтений.
Наименование предметов и ряда дисциплин могут трактоваться по-разному в России других странах. Обязательно переводится также вся информация, изложенная в штампах и печатях. Достоверная трактовка позволит избежать досадных недоразумений при определении уровня и полноты образования заявителя.
Перевод аттестата с нотариальным заверением
Перед нотариальным заверением перевода аттестата, обязательно производится проверка достоверности всей информации, изложенной в документе, правильности адаптации наименований и пройденных предметов.
Учитывая, что некоторые дисциплины в ряде стран именуются отлично от принятых в России, важен точный перевод для получения полной информации об уровне образования абитуриента. На основании заверенного нотариального перевода аттестата подается заявка на поступление в высшие учебные заведения другого государства, поэтому важно учитывать все требования образовательного учреждения.
Нотариальный перевод с/на языки:
Наше бюро располагает значительным штатом профессиональных переводчиков, имеющих большую языковую практику и образовательную подготовку. Услугами нашей компании пользуются физические лица, индивидуальные предприниматели, различные государственные и коммерческие предприятия, которым необходим качественный и достоверный перевод документов, свидетельств, справок с нотариальным заверением для предоставления в различные административные и таможенные органы.
Ведем сотрудничество с агентствами, оформляющими выездные документы, таможенными брокерами и прочими организациями.Для наглядного подтверждения качества работы и квалификации наших сотрудников, предлагаем перевод одной страницы текста и составление словаря применяемых терминов и аббревиатур.
В нашем бюро можно заказать профессиональный перевод с более чем 70 мировых распространенных языков. Самые популярные переводы с:
- Итальянского;
- Китайского;
- Японского;
- Английского;
- Корейского;
- Французского;
- Турецкого;
- Немецкого;
- Испанского и прочих мировых языков.
Гарантируем гибкую ценовую политику, существенные скидки и преференции при значительном заказе.
Заказать перевод дипломов, аттестатов с заверением в Волгограде
Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, либо в виде распечатанных и заверенныхнотариусом документов. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу: