Alive — перевод, произношение, транскрипция
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
You are lucky to be alive.
Тебе повезло, что ты остался жив. ☰
We need to keep hope alive.
Мы должны сохранять надежду. ☰
It feels great to be alive.
Как здорово быть живым! / Как же хорошо жить на свете! ☰
They burnt him alive.
Они сожгли его заживо. ☰
I feel lucky to be alive.
Мне повезло, что я всё еще жив. ☰
I wonder if any of our men are alive.
Хотелось бы знать, остался ли кто-нибудь из наших людей в живых. ☰
The pond was alive with fish.
Пруд изобиловал рыбой. (в пруду было полно рыбы) ☰
I owe it to you that I am still alive.
Я обязан вам жизнью. ☰
57 miners were buried alive.
Пятьдесят семь шахтёров было похоронено заживо. ☰
The patient was barely alive.
Пациент был едва жив. ☰
My grandparents are still alive.
Мои бабушка с дедушкой ещё живы. ☰
If I catch him, I will flay him alive!
Поймаю его, шкуру спущу! ☰
They struggled to remain alive.
Они боролись за жизнь. ☰
We stayed alive by eating berries.
Мы выжили, питаясь ягодами. ☰
We didn’t know if she was dead or alive.
Мы не знали, мертва она или жива. ☰
She hardly dared hope that he was alive.
Она едва смела надеяться, что он жив. ☰
Apparently he’s alive and well and living in Brazil.
По-видимому, он в добром здравии, и живёт в Бразилии. ☰
The volcano is very much alive.
Этот вулкан — очень даже действующий. ☰
It was a mercy we got out alive.
Нам очень повезло выбраться оттуда живыми. ☰
The whole house was alive with activity.
Весь дом ходил ходуном. ☰
The hotel was all alive with elderly ladies.
Отель был переполнен снующими туда-сюда пожилыми дамами. ☰
Her face was alive with excitement.
Всё лицо её выражало волнение. ☰
an old tradition that is still alive
старая, но по-прежнему живая традиция ☰
She was found alive but unconscious.
Её нашли живой, но без сознания. ☰
Christianity is alive and well in Asia.
Христианство в Азии живёт и здравствует. ☰
There are few Manx speakers alive today.
В наши дни осталось немного живых носителей мэнкского языка. ☰
They account themselves lucky to be alive.
Они считают, что им повезло остаться в живых. ☰
She was found inarticulate, but still alive.
Её нашли потерявшей речь, но ещё живой. ☰
‘Are his parents still alive?’ ‘I presume so.’
— Его родители ещё живы? — Полагаю, да. ☰
When they found him he was more dead than alive.
Когда его нашли, он был скорее мёртв, чем жив. ☰
Примеры, ожидающие перевода
alive to what is going on ☰
is alive to the moods of others ☰
she was wonderfully alive for her age ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Англо-русский словарь
alive
alive or dead — живой или мёртвый
any man alive — любой человек
to burn [to bury] smb. alive — сжечь [закопать] кого-л. живым /заживо/
while alive — при жизни
to be alive — остаться /быть/ живым, жить
the greatest man alive — величайший из всех живущих на земле людей
that made me the happiest man alive — это сделало меня счастливейшим человеком на свете
no man alive — никто, ни один человек
it is a wonder I’m still alive — удивительно, что я остался жив
to come alive again — ожить; возродиться
2. существующий, действующий; живой; остающийся в силе
traditions that are still alive — сохранившиеся /всё ещё живые/ традиции
to keep alive — поддерживать, сохранять
to keep smth. alive — не давать чему-л. угаснуть, поддерживать в чём-л. жизнь
to keep the fire [the conversation] alive — поддерживать огонь [разговор]
to keep discontent [hatred, sedition] alive — не давать угаснуть недовольству [ненависти, возмущению]
to keep the attention of the audience alive — (за)владеть вниманием аудитории /зрителей/
3. живой, бодрый; энергичный
very much /thoroughly/ alive — полный жизни
beamingly alive — сияющий и жизнерадостный
although old he is still alive — он стар, но всё ещё полон жизни /совершенно бодр/
her eyes were wonderfully intelligent and alive — у неё были удивительно умные и живые глаза
his face was suddenly alive — его лицо внезапно оживилось
4. (with) изобилующий ( чем-л. ), полный ( чего-л. )
alive with vermin — кишащий паразитами
river alive with fish — река, изобилующая рыбой
alive with sounds of music — наполненный звуками музыки
alive with emotion — переполненный чувствами; в избытке чувств
the street was alive with people — улица была полна народу
5. (to) осознающий, живо воспринимающий, остро чувствующий
alive to the danger — остро чувствующий опасность
alive to the beauty of a poem — живо воспринимающий красоту стихов
alive to the influence of music — глубоко чувствующий музыку
to be alive to a fact [possibilities] — ясно представлять себе какой-л. факт [возможности]
are you alive to what is going on? — ты замечаешь /соображаешь/, что творится вокруг?
6. театр. редк. живой, настоящий, не заснятый
an alive theatre — театр с живыми актёрами, настоящий театр ( в противоп. фильму-спектаклю )
7. горн. продуктивный
8. действующий, на ходу ( о предприятии )
1) (находящийся) под напряжением
2) включённый ( о микрофоне )
идиом. выр. alive and kicking — шутл. полон жизни; жив и здоров; жив, курилка!
look alive! — пошевеливайся! поторапливайся!, живей!
man alive! — а) живей!, быстрей!; б) чёрт возьми! вот те на!, вот так так! ( восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. )
Слово входит в наборы общеупотребительных слов:
Английский толковый словарь
Синонимы,антонимы
действующий, находящийся в силе Синонимы: active, unabated, unextinguished
(alive with) изобилующий (чем-л.), полный (чего-л.) Синонимы: lively, vivacious, brisk
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
man alive ! — боже милостивый!, боже правый!; вот те на!, вот так так [ см. тж. alive идиом. выр. ]
Разговорные фразы
(американский разговорный)
Идиоматические выражения,фразы
1. жив-здоров
I had a letter from Rod. He’s still very much alive and kicking, working on a farm.
The boss will skin him alive for crashing the tony.
Фразовые глаголы
жив-здоров, цел и невредим; полон жизни; ş жив курилка!
Charles: «I suppose if I died you’d cry a bit. That would be nice of you and very proper. But I’m all alive and kicking. Don’t you find me rather a nuisance?» (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, sc. 2) — Чарльз: «Если бы я умер, то вы, конечно, поплакали бы немножко. Это было бы так мило с вашей стороны и так уместно. Но я, как видите, в добром здравии. А что, я, кажется, очень надоел вам?»
A man’s got to keep himself all alive and kicking, or where would his business be? (J. B. Priestley, ‘The Doomsday Men’, ch. 2) — Человек должен быть здоров, бодр и полон сил, иначе кто будет заниматься его делами?
Почему слово LIVE читается по-разному?
В этой статье мы разберем live и все его однокоренные слова. У тех, кто изучает английский, часто возникает путаница в голове. Например, в каких случаях live будет читаться как [lɪv], а в каких [laɪv]?
To live
Это глагол, основное значение которого — «жить». Транскрипция — [lɪv]. Пример: I live in my parents’ house — Я живу в доме своих родителей.
Это прилагательное, которое произносится как [laɪv]. Вспомните, когда по телевизору показывают какую-нибудь передачу, в уголке можно заметить слово live. Это означает, что идет прямая трансляция. Live — передающийся непосредственно с места событий.
Примеры: The concert will be shown live on Channel 4. Концерт будет показан в прямом эфире на четвертом канале.
Live music — живая музыка.
Основное значение этого слова — «жизнь». Обратите внимание на транскрипцию — [laɪf].
Пример: Life is too short to worry about every little thing — Жизнь слишком коротка, чтобы беспокоиться по каждому поводу.
Life также может быть и прилагательным: «жизненный», «пожизненный»
Примеры: life processes — жизненные процессы
life sentence — пожизненный приговор
Alive
Это прилагательное переводится как «живой», «в живых», т.е. в значении не мертвый. Обратите внимание, что alive [əˈlaɪv] никогда не ставится перед существительным.
Пример: The boy kept the spider alive in a jar — Мальчик держал паука живым в банке.
Чаще всего alive стоит после глагола: They need food and water to stay alive — Им нужна еда и вода, чтобы остаться в живых/выжить.
Living
У этого слова ( читается как [ʹlıvıŋ] ) несколько значений. Оно может быть как прилагательным, так и существительным. Разберем на примерах:
Living в значении «средства к существованию». Чаще всего употребляется с глаголами earn/make/get.
Примеры:
I have to earn a living. Я должен зарабатывать на жизнь.
What do you do for a living? Что ты делаешь, чтобы заработать себе на жизнь/раздобыть средства к существованию?
Living в значении «образ/уровень жизни».
Пример: Switzerland is a country with a high standard of living. Швейцария — это страна с высоким уровнем жизни.
Прилагательное living употребляется в таких значениях, как «живой, живущий, существующий, жилищный, жилой»:
living legend — живая легенда
living creatures — живые существа
living area — жилая площадь
living example — живой примерliving room — гостиная (жилая) комната
living water — живая вода