Перевод и транскрипция английских слов fair hair

Fair — перевод, произношение, транскрипция

прилагательное ↓

существительное ↓

наречие ↓

глагол

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

It’s not fair.

Это нечестно. / Это несправедливо. ☰

Life isn’t always fair.

Жизнь не всегда справедлива. ☰

Fair and softly!

He was a fair fool.

Он был невообразимый дурак. ☰

£150 is a fair price.

Сто пятьдесят фунтов — это справедливая цена. ☰

He has fallen away from all his fair promises.

Он нарушил все свои красивые обещания. ☰

I can never think you meant me fair.

Ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честно. ☰

Today will be fair and warm.

Сегодня будет ясно и тепло. ☰

I try to be fair to my children.

Я стараюсь быть справедливым к своим детям. ☰

All’s fair in love and war. посл.

В любви и на войне все средства хороши. ☰

Her long fair hair had been shorn.

Её длинные светлые волосы были острижены. ☰

American International Toy Fair

Американская международная выставка игрушек ☰

An admission charge at the fair

Плата за вход на ярмарку ☰

We saw pantomimes at the fair.

На ярмарке мы смотрели пантомиму. ☰

Fair weather was the rule yesterday.

Вчера целый день была ясная погода. ☰

My boss expects a lot — but he’s very fair.

Мой начальник очень требовательный, но очень справедливый. ☰

We negotiated a fair price.

Мы договорились о справедливой цене. ☰

He’s fair to his employees.

Он справедлив по отношению к своим служащим. ☰

It doesn’t seem fair somehow

Думаю, так или иначе, это не справедливо. ☰

The exchange of fair and foul.

Обмен любезностями и грубостями. ☰

They played fair and square.

Bartholomew Fair

Варфоломеева ярмарка (ежегодная ярмарка в Лондоне; проходит 24 августа, в день св. Варфоломея) ☰

A fair wind drove the ship along.

Попутный ветер подгонял корабль. ☰

He gave a fair hearing to anyone.

Он внимательно выслушивал каждого. ☰

That judge has a reputation for being fair.

Этот судья известен своей справедливостью. ☰

‘It’s not fair,’ Jane declared.

— Это несправедливо, — заявила Джейн. ☰

He has an inherent sense of fair play.

Он обладает врожденным чувством справедливости. ☰

It’s not fair to batten on your relatives.

Нехорошо наживаться за счёт родственников. ☰

Keep back so that each man may have a fair view.

Отойдите назад, чтобы всем было видно. ☰

He picked up some cheap baubles at the fair.

Он прикупил на ярмарке несколько дешевых безделушек. ☰

Примеры, ожидающие перевода

The World’s Fair had numerous pavilions.

We stayed at the fair for a while longer

Her pie won a ribbon at the county fair.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Перевод и транскрипция английских слов fair hair

fair hair — blond or light hair … English contemporary dictionary

FAIR HAIR — … Useful english dictionary

fair — fair1 [fer] adj. [ME < OE fæger, akin to FAIN, Goth fagrs, apt, fit < IE base * pek , to be content, make (something) pretty > Lith púošiu, to ornament] 1. attractive; beautiful; lovely 2. unblemished; clean [a fair name] 3. [< notion … English World dictionary

Fair (disambiguation) — Fair is a type of market, or fête.Fair may also refer to: * Funfair, or carnival, with amusement rides * The Fair, a.k.a. The Fair Store, in Illinois * Fair, a level in coin grading * Fair, hair color of fair haired person * Fair (band) FAIR * In … Wikipedia

fair — fair1 W2S1 [feə US fer] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(reasonable and acceptable)¦ 2¦(treating everyone equally)¦ 3¦(quite large)¦ 4¦(hair/skin)¦ 5¦(according to the rules)¦ 6¦(level of ability)¦ 7¦(weather)¦ 8 have had more than your fair share of something 9… … Dictionary of contemporary English

fair — fair1 [ fer ] adjective *** ▸ 1 treating all equally ▸ 2 reasonable/morally right ▸ 3 not bad but not very good ▸ 4 pleasant and not raining ▸ 5 light in color ▸ 6 likely to be correct ▸ 7 beautiful ▸ 8 when size etc. is large ▸ + PHRASES 1. ) if … Usage of the words and phrases in modern English

fair — [[t]fe͟ə(r)[/t]] ♦♦ fairer, fairest, fairs 1) ADJ GRADED: oft it v link ADJ to inf Something or someone that is fair is reasonable, right, and just. It didn t seem fair to leave out her father. Do you feel they re paying their fair share. … … English dictionary

fair — 1 adjective 1 REASONABLE AND ACCEPTABLE a situation, system, or way of treating people that is fair seems reasonable and acceptable: a fair wage for the job | Who said life was fair? | Everyone should have the right to a fair trial. | it is fair… … Longman dictionary of contemporary English

fair — I UK [feə(r)] / US [fer] adjective Word forms fair : adjective fair comparative fairer superlative fairest *** 1) a) if a situation is fair, everyone is treated equally and in a reasonable way Life is not always fair. Everyone has a right to a… … English dictionary

fair — fare — These words are both pronounced . ◊ fair Fair is used as an adjective or a noun. If something is fair, it is reasonable, right, or just. See entry at ↑ fair fairly. If someone is fair or has fair hair, they have light coloured hair. My daughter… … Useful english dictionary

Hair coloring — A hairdresser colors a client s hair. Hair coloring is the practice of changing the color of hair. Common reasons are to cover gray hair, to change to a color regarded as more fashionable or desirable, and to restore the original hair color after … Wikipedia

Источник

Fair hair: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол

adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой

adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному

  • a fair amount — достаточно большое количество
  • for fair — для справедливого
  • fair market price — справедливая рыночная цена
  • fair lending — справедливое кредитование
  • fair skin — светлая кожа
  • fair wear and tear — допустимый износ
  • fair steer — бычок жирной упитанности
  • fair debt collection practice act — закон о применении добросовестных приемов при взыскании долга
  • right to fair trial — право на справедливый суд
  • international contemporary art fair — международная ярмарка современного искусства

noun: волосы, волос, волосок, шерсть, шевелюра, ворс, щетина, ворсинка, иглы

  • hair wave — волна волос
  • extension hair — нарощенные волосы
  • unruly hair — непослушные волосы
  • hair fashion — стиль прически
  • hair booster mousse — мусс для укрепления волос
  • bleached hair — обесцвеченные волосы
  • natural hair style — естественный стиль укладки волос
  • sandy hair — рыжеватые волосы
  • kinky hair — курчавые волосы
  • yellow hair — желтые волосы

Предложения с «fair hair»

Like our mother Alla has blue eyes and fair hair. Как и наша мать Алла имеет голубые глаза и светлые волосы.
He is a broad-shouldered, tall man with fair hair and grey eyes. Он широкоплечий, высокий мужчина со светлыми волосами и серыми глазами.
She has blue eyes, a round face, fair hair and a broad smile. У нее голубые глаза, круглое лицо, светлые волосы и открытая улыбка.
She had a slight figure, a pale, gentle face, and fair hair. У нее была стройная фигура, бледное нежное лицо и светлые волосы.
The orange-yellow glow of the rising sun lit up her face and highlighted her fair hair. Оранжево-желтое сияние поднимающегося солнца зажгло ее лицо и осветило светлые волосы девушки.
Fair hair and blue eyes, but there’s something in his face. Светлые волосы и голубые глаза, и у него в лице есть что-то.
His fair hair stood on end as though someone had been tousling it for a long time. Светлые волосы стали дыбом, словно кто-то Николку долго трепал.
Shchur, a stocky, intelligent man with fair hair, gave a knowing wink and nodded towards the north-east. Умный коренастый блондин Щур хитро прищурился и подмигнул собеседникам куда-то на северо-восток.
It was Susan Walter, scanning him with her enamel-like eyes from beneath the curly cloud of her fair hair. Из-под кудрявого облачка белокурых волос на него смотрели эмалевые глаза Сюзанны Вальтер.
She was a tall, statuesque, rather silent woman with slow movements and magnificent fair hair. Это была высокая женщина с роскошными светлыми волосами, величавая, неразговорчивая, медлительная в движениях.
His hands were soft and white, like a pretty woman’s; he wore his fair hair, now grown scanty, curled about his temples with a refinement of vanity. Как у хорошенькой женщины, руки его были белы, мягки и нежны. Белокурые поредевшие волосы утонченно-кокетливо вились у висков.
She stood up; her fair hair seemed to catch all the remaining light in a glimmer of gold. Она встала; ее белокурые волосы, отсвечивая золотом, казалось, ловили последние проблески света.
Yet she was meanly dressed, a coarse blue petticoat and a linen jacket being her only garb; her fair hair was plaited but not adorned: she looked patient yet sad. Правда, одета она была бедно — в грубую синюю юбку и полотняную кофту; светлые волосы были заплетены в косу, но ничем не украшены; лицо выражало терпеливость и грусть.
To bring out the colour of her blue eyes and to emphasize her fair hair they had dressed Avice in pale blue. Чтобы оттенить цвет глаз и подчеркнуть белокурые волосы Эвис, они одели ее в бледно-голубое платье.
‘Yes, really, madame; that wavy style only looks nice in fair hair.’ Ну, конечно, сударыня, взбитая прическа к лицу только блондинкам.
Yet, as she passed him, there was something young and bright in his fair hair, and his quick eyes. Но поравнявшись с ним, она почуяла его молодость и задор — и в непокорных светлых вихрах, и в скором взгляде.
Ralph pushed back the tangle of fair hair that hung on his forehead. Ральф откинул со лба светлую путаницу волос.
His fair hair frames his pale face like a halo- -and his cuirass shines like a mirror, clouded by the sighs of the dying. Золотые волосы, обрамляют бледное, подобное лучу света лицо. Его латы блестят, как серебряное зеркало, замутневшее от дыхания умирающего.
She’s given me this ribbon from her fair hair. Она дала мне эту ленточку, что переплетала ее волосы.
She could not have been more than sixteen, since she still wore her long fair hair in a plait. Ей не могло быть больше шестнадцати, ее длинные светлые волосы все еще были заплетены в косу.
She had had fair hair which she wore short and rather elaborately dressed, in the French style. Светлые волосы ее коротко острижены и всегда тщательно завиты по французской моде.
The lashing flames struck his pale cheeks and fair hair mercilessly. 215. 179. Пламя хлестало по белым щекам маркиза, по его золотым волосам. 215. 179.
She was a physician. Fair hair. Она была медиком, у нее светлые волосы.
His fair hair, long and thick, did not hide the prominent bumps on his broad skull. Его темно-белокурые волосы, длинные и густые, не скрывали крупных выпуклостей просторного черепа.
She moved noiselessly and smoothly, and everything about her-the inconspicuous quickness of her movements, her height, her voice, her gray eyes and fair hair-went perfectly together. Она двигалась бесшумно и плавно, и все в ней -незаметная быстрота движений, рост, голос, серые глаза и белокурый цвет волос — было под стать друг другу.
Happily Rosamond did not think of committing any desperate act: she plaited her fair hair as beautifully as usual, and kept herself proudly calm. К счастью, Розамонда не собиралась совершать отчаянных поступков. Она причесывала свои золотистые волосы не менее тщательно, чем всегда, и держалась с гордым спокойствием.
He looked disapprovingly at Michael Shane with his fair hair and his haggard charm. Он с неодобрением посмотрел на Майкла Шейна -худощавого блондина, казавшегося утомленным.
‘Raphael is much nicer-looking than the student in number seven,’ said Pauline; ‘his fair hair is such a pretty color. Рафаэль гораздо красивее студента из седьмого номера! — говорила Полина. — У него такие прекрасные белокурые волосы!
When the helmet was removed, the well-formed, yet sun-burnt features of a young man of twenty-five were seen, amidst a profusion of short fair hair. Перед взорами присутствующих предстало красивое, потемневшее от загара лицо молодого человека лет двадцати пяти, обрамленное короткими светлыми волосами.
She had colourless, fair hair that fell over her forehead untidily, and her face was covered with large freckles. Бесцветные русые волосы в беспорядке падали на лоб, кожа была покрыта крупными веснушками.
The boy with fair hair lowered himself down the last few feet of rock and began to pick his way toward the lagoon. Светловолосый мальчик только что одолел последний спуск со скалы и теперь пробирался к лагуне.
A thin man with an uncovered head of fair hair, dressed in a sail-cloth smock, came hurriedly into the bar. В кабачок быстро вошел худощавый человек в парусиновом балахоне, с непокрытой светловолосой головой.
And later it was discovered that a young woman with fair hair had been bricked into the wall of her house. А потом выяснилось, что молодую светловолосую девушку замуровали в стене ее дома.
Ralph pushed back his fair hair. Ральф откинул со лба светлые волосы.
(LEADER) The tall one with fair hair. Высокий со светлыми волосами.
This fair hair, this pale visage, this pure brow, seemed surrounded by an ashy halo from which the dark eyes looked out at me. Эти белокурые волосы, это бледное лицо и чистый лоб были как бы окружены пепельным ореолом. Темные глаза смотрели на меня.
His eyes were large and blue, with brown lashes; his high forehead, colourless as ivory, was partially streaked over by careless locks of fair hair. У него были большие синие глаза с темными ресницами; над высоким лбом, белым, как слоновая кость, небрежно вились светлые волосы.
The man lifted his hat as he stood, showing his thick, almost fair hair. Волосы у него оказались густые, темно-русые.
Parsons, Winston’s fellow-tenant at Victory Mansions, was in fact threading his way across the room-a tubby, middle-sized man with fair hair and a froglike face. И в самом деле между столиками пробирался сосед Уинстона по дому Победа -невысокий, бочкообразных очертаний человек с русыми волосами и лягушачьим лицом.
She had no room in her mind for any picture save that of Ashley, lying at the feet of Yankee cavalrymen, his fair hair dappled with blood. Она видела лишь Эшли, распростертого у ног кавалеристов-янки, его светловолосую голову в крови.
She was still in her pretty ball-dress, her fair hair hanging somewhat out of curl on her neck, and the circles round her eyes dark with watching. Она все еще была в своем нарядном бальном платье; ее светлые локоны немного развились и обвисли, а под глазами легли темные круги от бессонной ночи.
Miss Wills was tall and thin, with a receding chin and very badly waved fair hair. Мисс Уиллс была высокой и худощавой, с как бы срезанным подбородком и небрежно завитыми светлыми волосами.
Percival was mouse-colored and had not been very attractive even to his mother; Johnny was well built, with fair hair and a natural belligerence. Персиваль был серый, как мышонок, и, конечно, не казался хорошеньким даже собственной маме; Джонни был складный, светловолосый и от природы задира.
Her pile of fair hair, the color of fresh oats, seemed to have scattered gold dust over her temples, freckle-like as it were, giving her brow a sunny crown. С густых белокурых волос, цвета свежей соломы, казалось, слетала на виски золотистая пудра веснушек, и лицо Нана было словно в лучистом венке.
His fair hair was plastered over his eyebrows and he pushed it back. Светлые волосы налипли ему на лоб, и он их смахнул.
He pushed his gray fur hat on to the back of his head and a lock of fair hair fell down over his forehead. Он заломил папаху на затылок, и прядь волос светлая налезла ему на брови.
On the other side of the chimney a young man with fair hair watched her silently. Сидевший по другую сторону камина белокурый молодой человек устремил на нее безмолвный взгляд.
The color of Vlad’s hair cannot be determined, because Modrussa mentions that Vlad was black-haired, while the portrait seems to show that he had fair hair. Цвет волос Влада определить невозможно, потому что Модрусса упоминает, что Влад был черноволосым, в то время как портрет, кажется, показывает, что у него были светлые волосы.
Together the couple had three children – a girl named Francine and two boys, Paul-Michel and Denys – who all shared the same fair hair and bright blue eyes. У них было трое детей-девочка по имени Франсин и два мальчика, Поль-Мишель и Денис, у которых были одинаковые светлые волосы и ярко – голубые глаза.
Другие результаты
Kate has fair curly hair and dark blue eyes. У Кейт светлые вьющиеся волосы и синие глаза.
I have the same blue eyes, a snub nose, fair curly hair. У меня такие же голубые глаза, курносый нос, светлые кудрявые волосы.
He was very fair of skin and his hair was white — though he was not an old man. У него была очень светлая кожа и седые волосы, хотя он вовсе не был стариком.
I think she said she had fair curly hair. Кажется, она говорила, что у нее светлые вьющиеся волосы.
He was a young man, lean, fair, and morose, with lanky hair and a shuffling gait. Это был молодой человек с прилизанными волосами, худой, белокурый и мрачный; ходил он шаркая ногами.
Hm a fragment of human tissue and hair fair blonde hair. Thats the unofficial verdict. Хм. кусочек кожи. волосы. белокурые Могу вынести лишь предварительное суждение.
Mr Percival Fortescue was a neat fair man of thirty odd, with pale hair and eyelashes and a slightly pedantic way of speech. Мистер Персиваль Фортескью оказался достаточно видным, подтянутым мужчиной лет тридцати — тридцати пяти, с блеклыми волосами и ресницами и слегка педантичной манерой выражаться.
I’ve washed my hair in Fairy Liquid for a fortnight! Я вот уже две недели мою голову жидкостью для мытья посуды!
He was a man of twenty-six, very fair, with long, wavy hair through which he passed his hand frequently with a careless gesture. Это был светлый блондин с длинными вьющимися волосами,- он часто проводил по ним небрежной рукой.
She didn’t want one mead, nor seed; no Valkyrie hair, no maidens fair. Не нужны ей были ни медовуха, ни Семя, ни локон Валькирии, ни милая дева.
Eugene de Rastignac was a thoroughly southern type; he had a fair complexion, blue eyes, black hair. Эжен де Растиньяк лицом был типичный южанин: кожа белая, волосы черные, глаза синие.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии