fault
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
существительное
- неисправность (недостаток, дефект, порок, недочет, неполадки, изъян)
- вина
- ошибка (сбой, авария, промах, перебой)
- повреждение
- нарушение (проступок)
- провинность
- разлом
- сброс
Множ. число: faults.
прилагательное
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I fault | We fault |
You fault | You fault |
He/She/It faults | They fault |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I faulted | We faulted |
You faulted | You faulted |
He/She/It faulted | They faulted |
Фразы
serious fault
серьезная неисправность
little fault
маленький недостаток
slightest fault
малейший дефект
serious faults
серьезные пороки
minor faults
мелкие неполадки
happy fault
счастливая вина
own fault
собственная ошибка
minor fault
незначительный сбой
fault current
ток повреждения
grave fault
серьезный проступок
smallest fault
малейшая провинность
great fault
великий разлом
Предложения
He always finds fault with me!
Он постоянно ко мне придирается!
He finds fault with everything I do.
Он придирается ко всему, что я делаю.
Please quit finding fault with me!
Пожалуйста, перестаньте ко мне придираться!
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
You are always finding fault with me.
Ты всё время ко мне придираешься.
It’s my fault that you were fired.
Это я виноват, что тебя уволили.
He is always finding fault with others.
Он постоянно ко всем придирается.
My wife is always finding fault with me.
Моя жена постоянно ко мне придирается.
The accident was caused by a fault in the refrigeration system of the appliance.
Авария была вызвана неисправностью в системе охлаждения устройства.
He finds fault with everything I say.
Он придирается ко всему, что я говорю.
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
Он любил винить в своих провалах и житейских неудачах тиранию отца.
By other’s faults wise men correct their own.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках.
He likes finding faults in others.
Он любит находить ошибки в других людях.
He finds faults with everything I do.
Он придирается ко всему, что я делаю.
Learn wisdom from the faults of others.
Учись мудрости на чужих ошибках.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову fault. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Fault — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
It’s partly my fault.
Отчасти это моя вина. ☰
It’s not my fault!
It’s your fault we’re late.
Это ваша вина, что мы опаздываем. ☰
Don’t blame me — it’s not my fault.
Не обвиняйте меня, — это не моя ошибка/вина. ☰
Why drop on me? It’s not my fault.
Что ты ко мне цепляешься? Я тут при чем? ☰
The fault is attached to the bus driver.
Вина лежит на водителе автобуса. ☰
It is not, I repeat not, my fault.
Ещё раз повторяю, я не виновата. ☰
They were sometimes at fault.
Иногда они ошибались. ☰
It was not my fault, nor his.
В этом не было ни его, ни моей вины. ☰
The judge cannot be faulted on his decision.
Судью нельзя винить в этом решении. ☰
Don’t start on me! It’s not my fault!
Не ругайся на меня! Я не виновата. ☰
For all his faults (=in spite of his faults) he was a good father.
При всех своих недостатках (т.е. несмотря на его недостатки), отцом он был хорошим. ☰
His worst fault is his arrogance.
Его самый большой недостаток — высокомерие. ☰
I’m really sorry — it’s all my fault.
Мне очень жаль, это я во всем виноват. ☰
It was all your fault, you idiot.
Это всё ты виноват, идиот. ☰
It was my fault that we lost the game.
Это я виноват, что мы проиграли. ☰
There seems to be a fault on the line.
Там, кажется, авария на линии. ☰
Don’t start in on me, it’s not my fault.
Не ругайся на меня, я не виноват. ☰
It was not altogether her fault.
Это была не вполне её вина. ☰
Lack of courage is his worst fault.
Трусость /нехватка мужества/ — это его самый большой недостаток. ☰
Who was the least at fault in the case?
Кто был меньше всех виноват в этой ситуации? ☰
Every virtue can be twisted into a fault.
Любое достоинство может быть представлено как недостаток. ☰
It’s my fault. I didn’t think it through.
Это я виноват. Я не обдумал этот момент. ☰
A fault confessed is half redressed. посл.
Повинную голову меч не сечет. ☰
The cars had to be recalled due to an engine fault.
Автомобили должны были быть отозваны из-за неисправности двигателя. ☰
It’s Mary’s own fault if she feels missed out at the party.
Мэри сама виновата в том, что чувствует себя одиноко на этой вечеринке. ☰
It’s wrong to vent your anger on the children, they were not at fault.
Совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты. ☰
Barry’s kind, caring and generous to a fault.
Барри добрый, заботливый и до безобразия щедрый. ☰
Whose bally fault is that?
Кто виноват в этом, черт возьми? ☰
He served too many double faults.
Он сделал слишком много двойных ошибок на подаче. (о теннисе) ☰
Примеры, ожидающие перевода
Many have faulted her for not acting sooner. ☰
It was all the fault of that hateful man! ☰
‘It’s all your fault!’ he retorted. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Faults — перевод, произношение, транскрипция
| |
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
She was blind to his faults.
Она закрывала глаза на его недостатки. ☰
With all his faults, I still like him.
При всех недостатках, он всё равно мне нравится. ☰
She always owns her faults.
Она всегда признаёт свои ошибки. ☰
The glamour of their resounding titles blinded him to their faults.
Величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки. ☰
For the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim’s faults.
Первые три года их брака Мери не замечала недостатков Джима. ☰
quick-sighted into the faults of the time
зорко видел пороки своего времени ☰
Amongst the faults of speech is Barbarism.
Варваризмы относятся к речевым ошибкам. ☰
blind to a lover’s faults
слеп к недостаткам любимой ☰
He served too many double faults.
Он сделал слишком много двойных ошибок на подаче. (о теннисе) ☰
His good qualities and his faults cancel out.
Его достоинства уравновешивают его недостатки. ☰
He is too quick to condone his friend’s faults.
Он слишком легко закрывает глаза на недостатки своего друга. ☰
The makers have called in some cars with dangerous faults.
Производитель отозвал ряд машин, в которых были обнаружены опасные неисправности. ☰
For all its faults (=in spite of its faults) we love this city.
При всех его недостатках (т.е. несмотря на его недостатки), мы очень любим этот город. ☰
For all his faults (=in spite of his faults) he was a good father.
При всех своих недостатках (т.е. несмотря на его недостатки), отцом он был хорошим. ☰
I could understand his English in spite of his grammatical faults.
Я понимал его английский, несмотря на грамматические ошибки. ☰
Only a trained eye could detect such small faults in the lettering.
Только натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в наборе. ☰
There are two serious faults in Hobsbawm’s discussion of nationalism.
В анализе национализма, проведённом Хобсбаумом, есть две серьёзные ошибки. ☰
Their ingrained chauvinism has blinded them to their country’s faults.
Закоренелый шовинизм не позволяет им разглядеть недостатки своей страны. ☰
The memory of his faults had already fallen to be one of those old aches.
Память о его вине превратилась в застарелую боль. ☰
She blindly idolized her older sister, refusing to acknowledge her considerable faults.
Она слепо боготворила свою старшую сестру, отказываясь признавать её существенные недостатки. ☰
Примеры, ожидающие перевода
had shining virtues and few faults ☰
She committed too many faults to win the match. ☰
he knew his own faults much better than she did ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.