Guilty — перевод, произношение, транскрипция
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
He is guilty of treason.
Он виновен в измене. ☰
She has reason to feel guilty.
У неё есть причины чувствовать себя виноватой. ☰
He was declared guilty.
Его признали виновным. ☰
Marie immediately felt guilty.
Мари сразу же почувствовала себя виноватой. ☰
The verdict was not guilty.
Приговор не был обвинительным. ☰
The jury found her guilty of murder.
Суд присяжных признал ее виновной в убийстве. ☰
She pleaded not guilty.
Она не признала своей вины. ☰
Do you think he’s innocent or guilty?
Как вы думаете, он виновен или нет? ☰
The jury found him not guilty.
Суд присяжных признал его невиновным. ☰
He was found guilty of theft.
Он был признан виновным в краже. ☰
“We plead guilty, Your Honor.”
“Мы признаём свою вину, Ваша Честь.” ☰
The spy was guilty of high treason.
Шпион был виновен в государственной измене. ☰
There’s no need to feel guilty about it.
Не нужно чувствовать себя виноватым. ☰
Don’t fall into the trap of feeling guilty.
Не попадитесь в ловушку чувства вины. ☰
She was found guilty of fraud.
Её признали виновной в мошенничестве. ☰
He was accounted (to be) guilty.
Его признали виновным. ☰
They found the verdict of guilty.
Был вынесен вердикт «виновен». ☰
We cannot judge whether she is guilty.
Мы не можем судить, виновна она или нет. ☰
He was found guilty on all four counts.
Он был признан виновным по всем четырем пунктам. ☰
He was found guilty of perjury.
Он был признан виновным в лжесвидетельстве. ☰
The jury found him guilty of murder.
Присяжные объявили его виновным в убийстве. ☰
The newspaper was found guilty of libel.
Газету признали виновной в клевете. ☰
She knew at gut level that he was guilty.
Нутром она понимала, что он виновен. ☰
They had it that he was guilty.
Они утверждали, что он виновен. ☰
The jury reached a guilty verdict.
Присяжные вынесли обвинительный приговор. ☰
The unanimous verdict was ‘guilty’.
Решение присяжных было единодушным: «виновен». / Присяжные единодушно вынесли вердикт: «виновен». ☰
She looked self-conscious and guilty.
Вид у неё был смущённый и виноватый. ☰
A guilty conscience is a self-accuser.
Нечистая совесть спать не даёт. ☰
Davis was found not guilty on all counts.
Дэвис был признан невиновным по всем пунктам обвинения. ☰
He was found guilty of bank fraud.
Он был признан виновным в банковском мошенничестве. ☰
Примеры, ожидающие перевода
Hall was found guilty of perjury. ☰
They are guilty of perfidy. ☰
Henderson pled guilty to burglary. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
guilty
Добавить в закладки Удалить из закладок
прилагательное
Фразы
guilty of manslaughter
виновный в убийстве
guilty face
виноватое лицо
guilty people
повинные люди
guilty soul
грешная душа
Предложения
He was guilty of a blunder.
Он был виновен в промахе.
Mary is as guilty as Tom.
Мария так же виновата, как и Том.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Подсудимый был признан невиновным по причине невменяемости.
It is better to risk sparing a guilty person than to condemn an innocent one.
Лучше рискнуть и пощадить виновного, чем осудить невинного.
I believe he is not guilty of the crime.
Я считаю, что он невиновен в преступлении.
I’m the guilty one.
Это я виноват.
You’re as guilty as him.
Ты так же виновата, как и он.
You have a guilty conscience, don’t you?
У тебя угрызения совести, не так ли?
I felt guilty about it.
Из-за этого я чувствовала себя виноватой.
You are guilty of murder.
Вы виновны в убийстве.
She is as guilty as Tom.
Она так же виновата, как и Том.
You are as guilty as he is.
Ты так же виновата, как и он.
He is not guilty of murder.
Он не виновен в убийстве.
She is guilty of stealing.
Она виновна в краже.
That’s his guilty conscience speaking.
На воре шапка горит.
I didn’t invite him to the party. I feel guilty about it.
Я не пригласил его на вечеринку. Я чувствую себя виноватым из-за этого.
He was found guilty of murder.
Он был признан виновным в убийстве.
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there’s no question that he’s the guilty one.
Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.
I have a guilty conscience.
У меня совесть нечиста.
Tom feels very guilty about what happened.
Том чувствует себя очень виноватым в том, что произошло.
Mary felt guilty about yelling at her daughter.
Мэри чувствовала себя виноватой из-за того, что накричала на свою дочь.
In a court of justice women are more often found guilty of perjury than men.
В суде женщины чаще уличаются в лжесвидетельстве, чем мужчины.
He is guilty of murder.
Он виновен в убийстве.
All suspects are innocent until proven guilty in a court of law.
Все подозреваемые невиновны, пока не доказана их вина в суде.
He was guilty of murder.
Он был виновен в убийстве.
I feel guilty about having told a lie.
Я чувствую вину за то, что солгал.
Tom seems to be suffering from a guilty conscience.
Тома, кажется, мучают угрызения совести.
I am not guilty and I am not a bad person.
Я не виноват, и я не плохой человек.
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
Господин Т., девятнадцати лет, избежал статьи за убийство, но был признан виновным в нанесении тяжких телесных повреждений за умышленное нанесение ран.
I find joy in ruining lives, it’s my guilty pleasure.
Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову guilty. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Guilt — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
He did not deny his guilt.
Он не отрицал своей вины. ☰
He’s been troubled by feelings of guilt.
Его мучило чувство вины. ☰
He tried to cover up his guilt by lying.
Он попытался скрыть свою вину, солгав. / Он сделал попытку сокрыть вину ложью. ☰
He had guilt written all over his face.
По его лицу было хорошо понятно, что он виновен. ☰
He had terrible feelings of guilt.
Его ужасно мучило чувство вины. ☰
You cannot conceal your guilt from the police.
Тебе не удастся убедить полицию, что ты невиновен. ☰
He was now too far gone in guilt to recede.
Он слишком погряз в грехе, чтобы раскаяться. ☰
Evidence of his guilt is accumulating.
Доказательств его вины становится всё больше. ☰
Nothing could assuage his guilt.
Ничто не могло облегчить его чувство вины. ☰
The prisoner at last blubbered out his guilt.
Заключённый, рыдая, сознался наконец в своём преступлении. ☰
It was clear that the guilt lay with him.
Было ясно, что вина лежит на нём. ☰
I think it would be a guilt not to companion you.
Мне думается, будет просто преступлением не проводить тебя. ☰
I felt a twinge of guilt.
Я почувствовал лёгкие угрызения совести. ☰
Falsehood will only aggravate your guilt.
Лжесвидетельство лишь усугубит твою вину. ☰
Silence is often interpreted as an admission of guilt.
Молчание зачастую бывает истолковано как признание вины. ☰
Throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guilt.
В течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности. ☰
Be careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt.
Будь осторожен, твое молчание могут принять за признание вины. ☰
He has stained the good honour of his family with the guilt of his crime.
Этим преступлением он запятнал доброе имя своей семьи. ☰
Liza was racked by guilt.
Лиза была измучена чувством вины. ☰
She felt a sudden pang of guilt.
Она почувствовала внезапный укол вины. ☰
He projects his own guilt onto his parents.
Он проецирует собственное чувство вины на своих родителей. ☰
He has no tangible evidence of John’s guilt.
У него нет ощутимых доказательств виновности Джона. ☰
They neither affirmed nor denied their guilt.
Они не подтвердили, но и не отрицали свою вину. ☰
He was consumed with guilt after the accident.
После аварии его снедало чувство вины. ☰
He felt some guilt over the manner of her death.
Он чувствовал некоторую вину за то, как именно она умерла. ☰
They reject the notion of group guilt.
Они отвергают понятие коллективной вины. ☰
Seth was tormented by feelings of guilt.
Сета мучило чувство вины. ☰
His guilt in the matter was indisputable.
Его вина в этом деле была бесспорна. ☰
His flight was an indication of his guilt.
Его бегство свидетельствовало о виновности. ☰
The drinking and the guilt fed on each other.
Пьянство и чувство вины подпитывали друг друга. ☰
Примеры, ожидающие перевода
She was suffering spasms of guilt. ☰
He felt a stab of guilt. ☰
The feelings of guilt lay heavy on him. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.