Перевод и транскрипция rush

Перевод и транскрипция rush

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. бросаться (мчаться, броситься, кинуться, ворваться, помчаться, врываться)
  2. торопить (торопиться, поспешить)
  3. нахлынуть
  4. спешить (ринуться)
  5. устремляться
  6. подбежать

существительное

  1. спешка
  2. прилив (наплыв)
  3. суета
  4. погоня (стремление)
  5. натиск (напор)
  6. гонка (соревнование)
  7. бросок
  8. напряжение
  9. лихорадка
  10. раш
  11. камыш
  12. ситник
  13. стремительное движение

Множ. число: rushes.

прилагательное

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I rush We rush
You rush You rush
He/She/It rushes They rush
Past Simple (Прошедшее время)
I rushed We rushed
You rushed You rushed
He/She/It rushed They rushed

Фразы

strong rush
сильный прилив

constant rush
постоянная спешка

rush of customers
наплыв покупателей

holiday rush
праздничная суета

rush of people
стремление людей

mad rush
безумный натиск

fierce rush
яростный напор

headlong rush
безудержная гонка

short rush
короткий бросок

spring rush
весенняя лихорадка

rush back
мчаться назад

rush to attack
броситься в атаку

rush into battle
кинуться в бой

rush inside
ворваться внутрь

rush home
помчаться домой

rush forward
рвануться вперед

rush things
торопить события

rush ahead
поспешить вперед

rush to conclusions
спешить с выводами

rush forth
ринуться вперед

rush job
срочная работа

rush work
спешная работа

Предложения

The most famous gold rush was the California Gold Rush that began in 1848.
Наиболее известной золотой лихорадкой является Калифорнийская золотая лихорадка, начавшаяся в 1848 году.

Fools rush in where angels fear to tread.
Дуракам закон не писан.

Don’t rush me.
Не торопи меня.

It was a rush job.
Это была срочная работа.

If your child drinks poison, rush him to the hospital.
Если ваш ребёнок выпил яду, немедленно мчитесь с ним в больницу.

During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
В часы пик движение в Токио затруднено.

Don’t rush into marriage.
Не спеши жениться.

Unfortunately I hit the morning rush hour.
К сожалению, я попадаю как раз в утренний час пик.

Don’t rush yourself.
Не торопись.

Everybody rushed towards her.
Все бросились к ней.

Tom rushed in.
Том ворвался.

Everybody rushed towards him.
Все бросились к нему.

They rushed through their work.
Они спешно выполнили свою работу.

Tom rushed out of the room.
Том бросился вон из комнаты.

They rushed towards their mother.
Они кинулись к своей маме.

The fireman rushed into the burning house.
Пожарный бросился в горящий дом.

Alice rushed into her room.
Элис ворвалась в её комнату.

Tom rushed out onto the road without looking both ways.
Том выскочил на дорогу, даже не посмотрев по сторонам.

As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову rush. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник

Rush — перевод, произношение, транскрипция

глагол ↓

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

Don’t rush me, please!

Не торопи меня, пожалуйста! ☰

We have to rush!

Нам придётся поспешить! ☰

I’m sorry, I can’t talk now — I’m in a rush.

Простите, я не могу сейчас говорить: я тороплюсь. ☰

No need to rush, we’ve got bags of time.

Не надо спешить, у нас уйма / много времени. ☰

I’m not rushing into marriage again.

Я не тороплюсь вступить в брак еще раз. ☰

How much did they rush you for that coat?

Сколько с тебя содрали за это пальто? ☰

It is not worth a rush.

Это гроша ломаного не стоит. ☰

A small girl rushed past her.

Мимо неё пронеслась девочка. ☰

The rush hour traffic is murder.

Ездить на машине в часы пик — это самоубийство! ☰

The children rushed down the stairs.

Дети пронеслись вниз по лестнице. ☰

A rush of jealousy swept through her.

Её захлестнул внезапный прилив ревности. ☰

He does not intend to rush his decision.

Он не намерен торопиться с решением. ☰

Her words came out in a rush.

Она говорила торопливо. ☰

Rush hour traffic is such a pain!

Пробки в час пик – это такое мучение! ☰

Water rushed through the gorge.

Вода хлынула через ущелье. ☰

Water rushed through the pipes.

Вода хлынула через трубы. ☰

He rushed off down the corridor.

Он помчался по коридору. ☰

We got caught in the morning rush hour.

Мы попали в утренний час пик. ☰

They rushed the guard and stole his keys.

Они бросились на охранника и украли у него ключи. ☰

He got nervous because they rushed him.

Он занервничал, потому что его начали торопить. ☰

Firefighters rushed to the accident scene.

Пожарные бросились к месту аварии. ☰

We were rushing to catch the bus.

Мы спешили, чтобы успеть на автобус. ☰

Traffic during the rush hour just drags.

Транспорт в часы пик еле ползёт. ☰

The feeling of power gave me such a rush.

От ощущения власти я испытал такой кайф! ☰

The rushing water broke through the barrier.

Стремительный напор воды пробился сквозь преграду. ☰

Let’s leave early to avoid rush hour traffic.

Давайте уедем пораньше, чтобы не застрять в пробке в час пик. ☰

She rushed through her script.

Она быстро пролистала сценарий. / Она пробежалась глазами по сценарию. ☰

This permits the water to rush in

Это позволяет воде устремиться туда ☰

Shop now and beat the Christmas rush!

Купите подарки прямо сейчас, успейте до Рождественской лихорадки! ☰

He got a quick rush from injecting heroin.

От инъекции героина он быстро получил «приход». ☰

Примеры, ожидающие перевода

. frustrated with the poky traffic during rush hour.

the untrammeled rush that the snows had shown in the first spring sun

. dauntless heroes who are inclined to rush to danger, not away from it.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Rush: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

Варианты (v2)

noun
прилив rush, flow, high tide, flood, boss, flush
спешка rush, hurry, haste, time pressure, skiffle, drive
стремление aspiration, pursuit, tendency, intention, ambition, rush
ажиотаж agiotage, boom, stir, rush, agio
натиск onslaught, onset, rush, push, onrush, dash
погоня chase, pursuit, chasing, race, rush, chivvy
камыш cane, reed, rush, sedge
суета vanity, bustling, bustle, rush, scurry, stir
тростник cane, reed, rush, thatch, frail
напор pressure, thrust, push, rush, fall, inrush
ситник bulrush, rush
стремительное движение rush, dash, scurry, tear, dart, lunge
напряжение voltage, tension, strain, stress, straining, rush
устремление aspiration, rush
перебежка rush
стремительный бросок rush
стремительная атака rush
большой спрос rush, pressing demand
соревнование competition, contest, emulation, game, meet, rush
совершенный пустяк rush
внезапная осадка кровли rush
состязание match, contest, competition, duel, tug, rush
мелочь trifle, small change, change, nothing, pocket money, rush
adjective
срочный urgent, immediate, express, rush, terminable, exigent
спешный rush, pressing, immediate, importunate, hurry-up
требующий быстрых действий rush
verb
торопиться rush, hurry, hasten, hurry up, haste, be in a hurry
бросаться rush, fling, swoop, plunge, dash, throw oneself
устремляться rush, bear down, tear along
торопить rush, hurry, hasten, hurry up, haste, push
устремиться rush, rush in, lunge, rush into, dart
мчаться rush, race, dash, tear, slip along, sweep
нестись rush, sweep, lay, run, fly, drive
мчать rush
обдирать abrade, strip, scrape, fleece, rush, rook
выполнять слишком поспешно rush
приударять rush
нахлынуть invade, surge, rush
стремительно тащить rush
действовать слишком поспешно rush
подгонять match, urge, hurry, rush, prod, goad
быстро доставлять rush
прихлынуть rush
брать стремительным натиском rush
ухаживать care, look after, court, tend, nurse, rush

Синонимы (v1)

Синонимы (v2)

  • hurry · haste
  • run · jump · fly · hurtle · hurl · scurry · rush along
  • chase · dash · race · surge · bolt
  • attack · storm · charge · onslaught · onset
  • hasten
  • hustle · buzz · bustle
  • rushing
    • reed · cane
    • tide · influx · high tide · rising tide · hot flash
    • lunge · dart
    • gust · speeding · impulse · pursuit
    • fuss
    • barge
    • dash, run, sprint, dart, bolt, charge, scramble, break
    • hustle and bustle, commotion, hubbub, stir, busy time
    • demand, clamor, call, request, run on
    • hurry, haste, urgency
    • surge, flow, flood, spurt, stream, thrill, flash, charge, jolt, kick
    • gust, blast, draft
    • charge, onslaught, attack, assault, onrush
    • haste, hurry, rushing
    • upsurge, surge, spate
    • flush, bang, thrill, kick, charge, boot
    • rushing
    • hurry, dash, run, race, sprint, bolt, dart, gallop, career, charge, shoot, hurtle, careen, hare, fly, speed, zoom, scurry, scuttle, scamper, hasten, tear, belt, pelt, scoot, zip, whip, hotfoot it, leg it, bomb, hightail it
    • flow, pour, gush, surge, stream, cascade, run, course
    • push, hurry, hasten, speed, hustle, press, force
    • attack, charge, run at, assail, storm
    • hasten, festinate, look sharp, hurry
    • race
    • pelt along, hasten, race, step on it, hie, rush along, belt along, hotfoot, bucket along, speed
    • stimulate, hasten, induce
    • hurry
    • urgent, high-priority, emergency, hurried, hasty, fast, quick, swift, hurry-up
    • rushed

    Антонимы (v1)

    Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «rush».

    Определение

    Предложения со словом «rush»

    In the urban rush for a new, more embellished survival, things started to look a little different. В городской суете условия выживания поменялись, и многое стало выглядеть по-другому.
    It’s as if we’ve plucked these animals up from the quiet countryside and dropped them into a big city in the middle of rush hour. Это как если бы мы вырвали этих животных из их тихой сельской местности и бросили бы в большой город во время часа пик.
    Come down with pneumonia, and your mother will rush you to the nearest hospital for medical treatment. Будь у тебя пневмония, твоя мама потащит тебя в ближайшую больницу за медицинской помощью.
    Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library. Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке.
    I couldn’t breathe over the rush of power. Под натиском магии я на миг потеряла способность дышать.
    Something filled his eyes with a sudden rush of panic. Его глаза вдруг заполнило чувство, близкое к панике.
    What`s more, numerous cars cause rush hours so that people can spend an hour not having moved at all. Более того, многочисленные автомобили вызывают пробки, человек может потратить полчаса, совсем не сдвинувшись с места.
    The American dream was a driving factor not only in the Gold Rush of the mid to late 1800s, but also in the waves of immigration throughout that century and the following. Американская мечта была движущим фактором не только Золотой лихорадки в середине-конце 1800-х годов, но и волн иммиграции в течение всего этого века и следующего.
    Sometimes I do my morning exercises, then I rush to the bathroom. Иногда я делаю утреннюю зарядку, а после нее мчусь в ванную.
    At a quarter to eight I grab my bag and rush to my school. Без четверти восемь я хватаю мою сумку и несусь в школу.
    I could scarcely see it through the steadily falling snow, but I could smell it and hear the rush of its passage. Я едва мог разглядеть реку сквозь снег, но чувствовал ее запах и слышал шум течения.
    In the all-consuming race of time suspended before the violent rush of her power, she felt only a resolute determination. Во всеуничтожающем беге времени, предшествующем вспышке неистовой силы, она чувствовала только твердую решимость.
    Why the hell is your man asking me all these damn questions, Rush? Какого черта твой друг задаёт мне все эти дурацкие вопросы, Раш?
    A rush of wicked pleasure touched her like a long cold kiss on the back of the neck. Порыв нечистого удовольствия коснулся ее, словно долгий холодный поцелуй в шею пониже затылка.
    The fans used to rush the field after every win and tear down the goalposts, and coach hated it. Фанаты выбегали на поле после каждой победы и вырывали ворота и тренер дико обозлился.
    We rush across the desert, then turn into the forest. Мы мчимся по пустыне, потом сворачиваем в лес.
    We have so many things to shoot tomorrow at the graveyard, and then we have to rush to catch our plane. Нам завтра предстоит так много снять на кладбище, а потом придётся мчаться на самолёт.
    Since there would be no funeral, he wouldn’t be forced to rush out and buy a new black one. Раз не будет никаких похорон, не надо мчаться покупать новый, черный костюм.
    The rush of excitement was over, but Sara’s hands started shaking. Напряжение восторга от одержанной победы спало, и у нее стали дрожать руки.
    We camped, and the hurry and rush and turmoil of the grand preparations began. Мы разбили лагерь, и сразу же поднялась суматоха, беготня, шум праздничных приготовлений.
    He could ruin me by jumping or by a wild rush. Ведь она погубила бы меня, если бы прыгнула или рванулась изо всех сил вперед.
    She purses her lips and whistles one sharp loud blast and laughs as the dogs scurry off the dock and rush out of sight. Внезапно она резко, пронзительно свистит, и собаки мгновенно убираются с пристани.
    They are going to rush to judgment because the public is demanding their villain. Они будут спешить с оценкой, потому что общество требует злодея.
    Drizzt felt the stinging pain all through his legs, and he heard the rush of air pressed out of his lungs when he landed on the hard stone. Дриззт почувствовал как жгучая боль охватила его ноги, когда он приземлился на жесткий камень.
    I jump from my bed and rush to slam the room’s windows and doors shut. Соскакиваю с кровати и поспешно захлопываю окна и двери.
    We felt a sudden rush of joy unlike anything we’ve ever felt before. Мы ощутили такой прилив радости, подобный которому никогда не испытывали.
    The energy rush that Jean-Claude had given me was fading, calming. Прилив энергии, вызванный у меня Жан-Клодом, спадал, успокаивался.
    A prickling rush of energy came off him like heat, and his eyes turned. Колючий прилив энергии полыхнул от него жаром, и глаза его изменились.
    At least the movement and the fresh rush of adrenaline had helped chase away the muscle fatigue. Зато хотя бы свежий прилив адреналина помог прогнать мышечную усталость.
    The rush and chatter, the wail of alarms and flash of lights behind him, did not impinge upon his consciousness. Вой сирен и бешеное мигание огней за спиной не доходили до его сознания.
    His yell of triumph was followed by a rush of air, and the sound of something crashing to the ground at his side. За его победным воплем последовало стремительное движение воздуха и звук чего-то рухнувшего рядом на землю.
    I’ve been walking around in order to conserve energy but I’m in a bit of a rush today. Я стараюсь экономить электроэнергию и хожу пешком, но сегодня немного спешу.
    He was confused and blinded by the rush of it and the beat of angry wings. Стремительный натиск и яростные удары крыльев ослепили, ошеломили волчонка.
    We were longing to rush right up there and get lost in those mysterious Spanish streets. Нам не терпелось рвануть прямо туда и затеряться в таинственных испанских улочках.
    I tried to draw back from it, but the sweet rush of knowing was too keen. Я пытался уйти от этого, но сладостный поток осознания того, что видел, был слишком пронзительным.
    They made a rush for the vest and pants, and collared the trousers. Они набросились на жилетку и кальсоны, уцепились за брюки.
    What you heard was a clang and the rush of water as they closed the sluice gates on the Thames. Ты слышал лязг и звук прибывающей воды, потому что они закрывали шлюзы на Темзе.
    Also put a rush on the ballistic test for the shotgun shell. И надо ускорить баллистическую экспертизу по той гильзе от выстрела.
    He caught sight of Rush walking down the lane in the gathering shadows. Он заметил Раша, идущего в сгущающихся сумерках по тропинке.
    Dr. Rush has pinpointed The stargate’s position on the surface, And I’ve plotted a course. Доктор Раш выявил местонахождение звездных врат на поверхности, и я проложил курс.
    Nearer and nearer they drew to the great rocks, and the shaggy man was in despair because he could do nothing to stop the wild rush of the sand-boat. Скалы быстро приближались, и Косматого охватило отчаяние: он никак не мог остановить дикий бег лодки-саней.
    More chaos on the tube as another power cut hits London during the rush hour. Хаос в метро усилился из-за очередного отключения электроэнергии в час пик.
    The smell of cinnamon and vanilla seemed to soak into my skin like a warm rush. Аромат корицы и ванили впитывался в кожу теплым потоком.
    Jennsen swallowed, feeling at the edge of tears from the rush of emotion, the fear, the elation, the panic, the triumph. Дженнсен вздохну-ла и позволила себе наконец всхлипнуть от избытка эмоций, от страха и ликования.
    Now, if there’s a rush and the cattle are stampeding toward you, it’s not much good prancing and dancing about on your show pony. Если вдруг стадо помчится навстречу вам гарцевать на своей красивой лошадке бессмысленно.
    He expects us to just pick up and rush back. Он ждет, что мы просто возьмем и помчимся обратно.
    No river was visible, but the air was full of the rush and babble of a torrent close at hand. Нигде не было видно рек, но воздух был наполнен бормотанием стремительного потока, находящегося где-то поблизости.
    Somebody had had a rush of sense, and the lead units were mostly artillery. У кого-то случился припадок здравого смысла, и передовые части состояли в основном из артиллерии.
    I could feel the blood in his body, the beat of his heart, the rush of him. Я могла чувствовать кровь в его теле, биение его сердца, его напряжение.
    The ceiling stopped its giddy rush, and male voices somewhere nearby spoke with grave rapidity. Потолок остановил свой головокружительный бег, и где-то поблизости мужские голоса заговорили быстро и серьезно.
    I felt something, a prickling rush of warmth. Я почувствовала что-то, покалывающую волну тепла.
    The mad rush for the sodden pleasures of Earth has depleted our pure Nest. Безумная гонка за наслаждениями, так развратившая Землю, оскверняет чистоту нашего Гнезда.
    Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
    The smell of grass and sod met him as he reached the ground, a great intoxicating earthy rush. Ледяной Сокол достиг земли и почуял запах травы и дерна, опьяняющий земной запах.
    The silence was broken only by the rush of blood in his veins, the rhythm of his exhalations. Тишину нарушал только ритмичный ток крови в венах и быстрая череда вдохов и выдохов.
    He looked ready to rush forward and catch her if she fell. Он готов был в любой момент броситься вперед и подхватить девушку, если та сорвется.
    My dad would wake me early, and we’d rush downstairs. Мой отец будил меня пораньше, и мы в спешке спускались по лестнице.
    She ran out then, passed Oldpappy all in a rush, clattered down the stairs. Она встала, в спешке пронеслась мимо Дедушки и загрохотала вниз по лестнице.
    I think I left some papers out this morning in the rush. И ещё я забыла кое-какие бумаги с утра в спешке.
    But I won’t let him harry me into a frazzled rush. Но я не дам ему загнать меня в изматывающую спешку.
    Другие результаты

    Словосочетания

    • rush in — спешить
    • rush into — бросаться в
    • rush along — спешить
    • rush by — спешить
    • in a rush — в спешке
    • gold rush — Золотая лихорадка
    • rush of air — прилив воздуха
    • rush past — мчаться мимо
    • rush to — спешить
    • rush out — выпускать
    • not to give a rush for — не придавать значения
    • forward rush — бросок вперед
    • rush forth — бросать вперед
    • rush hour — час пик
    • rush-hour traffic — движение транспорта в час пик
    • rush prints — текущий съемочный материал
    • rush asunder — бросаться в разные стороны
    • slender spike rush — игольчатая болотница
    • boggy spike rush — болотная болотница
    • rush of armaments — гонка вооружений
    • jan rush — Йэн Раш
    • rush matting — циновка
    • boggy spike-rush — болотная болотница
    • rush round in circles — суетиться без толку
    • rush home — помчаться домой
    • big rush — большая спешка
    • sugar rush — сахар пик
    • rush hours — час пик
    • rush off — бежать
    • adrenaline rush — адреналин

    Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «rush». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rush» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «rush» , произношение и транскрипцию к слову «rush». Также, к слову «rush» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

    • Теория
      • Грамматика
      • Лексика
      • Аудио уроки
      • Диалоги
      • Разговорники
      • Статьи
    • Онлайн
      • Тесты
      • Переводчик
      • Орфография
      • Радио
      • Игры
      • Телевидение
    • Специалистам
      • Английский для медиков
      • Английский для моряков
      • Английский для математиков
      • Английский для официантов
      • Английский для полиции
      • Английский для IT-специалистов
      • Реклама на сайте
      • Обратная связь
      • О проекте
      • Our partner
    • Словари
      • Испанский
      • Голландский
      • Итальянский
      • Португальский
      • Немецкий
      • Французский
      • Русский
    • Содержание
      • Перевод
      • Синонимы
      • Антонимы
      • Произношение
      • Определение
      • Примеры
      • Проспрягать
      • Варианты

    Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

    Источник

    Оцените статью
    ( Пока оценок нет )
    Поделиться с друзьями
    Uchenik.top - научные работы и подготовка
    0 0 голоса
    Article Rating
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 Комментарий
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии