Перевод и транскрипция слова boring

boring

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

существительное

Множ. число: borings.

прилагательное

  1. скучный (неинтересный, надоедливый, нудный, занудный, утомительный, унылый)
  2. расточный (сверлильный, буровой)
  3. нескучный

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I boring We boring
You boring You boring
He/She/It borings They boring
Past Simple (Прошедшее время)
I boringed We boringed
You boringed You boringed
He/She/It boringed They boringed

Фразы

boring people
скучные люди

boring machine
расточный станок

boring mill
сверлильный станок

boring machines
буровые установки

well boring
бурение скважин

Предложения

You are the most boring person I know.
Ты скучнейший человек, кого я знаю.

«Gee, it sure is boring around here!» «Yeah, you’re so boring I could die.»
«Эх, здесь у вас так скучно!» — «Да, ты такой скучный, что умереть можно».

«Gee, it sure is boring around here.» «Link!» «I’m back.» «Where did you go?!» «He must’ve gone to the island of Delphino, Your Majesty.» «. My boy, you’re in HUGE trouble.»
«Эх, здесь у вас так скучно». — «Линк!» — «Я вернулся». — «Ты где был?!» — «Он, верно, побывал на острове Дельфино, Ваше Величество». — «. Мальчик мой, у тебя бо-о-ольшие проблемы».

Is chemistry a boring subject?
Химия — скучный предмет?

It’s boring to wait for a train.
Ждать поезда скучно.

I hope I’m not boring you.
Надеюсь, что я тебе не надоедаю.

Life is boring in a small village.
Жизнь скучна в маленькой деревеньке.

Am I boring you?
Я тебе надоел?

It gets boring after a while.
Со временем это становится скучным.

Recently, everything seems boring to me.
В последнее время мне всё кажется скучным.

Today is a boring day.
Сегодня скучный день.

TV’s boring today.
Сегодняшнее телевидение очень скучное.

It’s boring to stay at home.
Дома сидеть скучно.

You’re boring me!
Мне с тобой скучно.

I have a boring job.
У меня скучная работа.

This book is too boring for me.
Эта книга слишком скучна для меня.

«Gee, it sure is boring around here!» «You’ve got to be kidding.» «Yes!» «Good.»
«Эх, до чего же здесь скучно!» — «Да ты небось шутишь». — «Да!» — «Вот и славно».

Gee, it sure is boring around here!
Эх, здесь у вас так скучно!

It’s a boring word.
Это скучное слово.

This is probably the most boring book in the world.
Это, вероятно, самая скучная книга в мире.

What gets me is having to do the same boring job, all day every day.
Меня добивает то, что я ежедневно должен делать однообразную скучную работу весь день.

So boring was the lecture that he fell asleep.
Лекция была настолько скучной, что он заснул.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову boring. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник

Bore — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

Waiting is a bore.

Ожидание — это скука. ☰

You’ll find it’s a terrible bore.

Вам это покажется ужасно скучным. ☰

She bore him three sons.

Она родила ему трех сыновей. ☰

I won’t bore you with all the technical details.

Я не хочу утомлять вас, всеми техническими подробностями. ☰

He bore her no malice.

Он не питал к ней никакой злобы. ☰

She bore herself with dignity.

Она держалась с достоинством. ☰

The monument bore an inscription.

На памятнике была надпись. ☰

The function of an auger is to bore holes.

Сверло предназначено для сверления отверстий. ☰

They bore the title Count of Nassau.

Они носили титул графов Нассау. ☰

With the wind blowing strongly behind, the little boat bore down (up)on the harbour.

Ветер дул сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани. ☰

His chin bore a thick growth of stubble.

Его подбородок зарос густой щетиной. ☰

It is as great a bore as to hear a poet read his own verses.

Это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи. ☰

To walk three miles every day is a beastly bore, but healthy.

Ежедневная прогулка в три мили — ужасно скучное, но полезное занятие. ☰

When all the people were on board, the boat bore away.

Когда все поднялись на борт, корабль отчалил. ☰

She was still waving her hand as the train bore me away.

Она продолжала махать мне вслед, когда поезд увозил меня прочь. ☰

His determined efforts at last bore down all opposition.

Его упорство сломило всякое сопротивление. ☰

Alice bore up well under the news of her husband’s death.

Элис стойко перенесла известие о смерти мужа. ☰

He bore through England the reputation of an upright and virtuous king.

В Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля. ☰

Her face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship.

Ее лицо хранило следы побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизни. ☰

In the world of racing «to bore» is to push an opponent out of his course.

В скачках «отталкивать» означает сбить своего соперника с дорожки. ☰

She bore herself with great dignity.

Она держалась очень достойно. ☰

The function of an auger is to bore holes.

Назначение бура состоит в сверлении отверстий. ☰

Tim bore away most of the prizes at the races.

Большую часть призов на гонках получил Тим. ☰

The title of the essay bore little relation to the contents.

Название этого очерка мало вязалось с его содержанием. ☰

The murder bore all the hallmarks of a serial killer’s work.

Убийство имело все признаки того, что это была работа серийного убийцы. ☰

The driver bore down with all his strength to control the car when the wheel stuck.

Водитель изо всех пытался удержать автомобиль, когда заело руль. ☰

He had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety.

У него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным. ☰

The warrant bore the sheriff’s seal.

На ордере была печать шерифа. ☰

Charles’ diplomacy eventually bore fruit.

В конечном итоге, дипломатия Чарльза принесла свои плоды. ☰

His face bore the marks of many missions.

Лицо его носило следы многих заданий. ☰

Примеры, ожидающие перевода

bore the brunt of the attack

The speech bore (=had) the stamp of authority.

Take a length of piping with a bore of about 15mm.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Boring: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

Синонимы (v1)

  • dull
  • tiresome · wearisome · irksome
  • drilling · drill · bore · annoyance
  • uninspiring · dreary · humdrum · drab · nerdy

Антонимы (v1)

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «boring».

Предложения со словом «boring»

Secondly, it sends the boring people away. Во-вторых, скучные люди сами отходят.
Now, for starters, what’s totally boring is understanding the motoric aspects of the behavior. Начну с самого скучного — понимания двигательных аспектов поведения.
I know this is tough, because methodologies can be opaque and actually kind of boring, but there are some simple steps you can take to check this. Я знаю, что это тяжело, потому что методики могут быть неясными и даже скучными, но есть некоторые простые способы это проверить.
But what I find so boring and so old-fashioned and so unimaginative about his take on that is that America first means everyone else last, that making America great again means making everybody else small again, and it’s just not true. Но что, по-моему, в этом так скучно и так старомодно, так это говорить, что если Америка прежде всего, то все остальные вообще не важны, что возрождение Америки будет означать упадок всех остальных, но ведь так не будет.
We live in a time where we are witnessing the decline of facts, when emotions rule and analysis, it’s kind of boring, right? Мы являемся свидетелями падения фактов и триумфа эмоций, а анализ — это скучно, не так ли?
And you may remember from those boring days in biology class that populations tend to distribute around a mean as a Gaussian or a normal curve. И вы, может быть, вспомните из скучных дней в классе биологии, что население имеет тенденцию распределяться примерно посередине, как кривая Гаусса или нормальная кривая.
On television, static equals boring and boring equals fired. На телевидении застой равен скуке, а скука равна увольнению.
Most students think that it’s boring or unwelcoming, so I have always designed projects following three principles. Многим ученикам они кажутся скучными и непривлекательными, поэтому, думая над своими проектами, я всегда руководствуюсь тремя принципами.
Pickaxes and boring irons were set to work without intermission. Без устали работали ломом, киркой и сверлильными машинами.
The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer Дьявольский, но невероятно скучный и непопулярный колдун с севера!
Let other men choose boring flutterers with their shy sighs. Пускай другие мужчины выбирают льстивых надоед с их застенчивыми вздохами.
Emma is irritated by a woman who is very boring so she tells her how boring she is. Эмму раздражает одна скучная женщи­на, и она говорит ей об этом.
I want to hear one of your boring stories? Что я хочу слушать одну из твоих скучных историй?
But we have our boring Ronald the Robber Prince. Но у нас есть адски скучный воровской князь Рональд.
There was something infinitely boring about the antics of alchemists. Было что-то неимоверно скучное в дурачествах алхимиков.
Can’t we just have a normal, boring life? Почему мы не можем жить простой, скучной жизнью?
You really want to hear about boring architect stuff? Ты действительно хочешь услышать обо всех этих скучных архитекторских вещах?
Working the same, old boring job at the CIA. Работаю на той же старой неинтересной работе, в ЦРУ.
For some students school is a boring place, but as for me it is an attractive place and I`m quite happy at my school. Для некоторых учеников школа это скучное место, но для меня это привлекательное место и я счастлива в своей школе.
My school is OK but sometimes I find it is a bit boring and tiring because of lots of homework. Моя школа хорошая, но иногда она мне кажется немного скучной и утомительной из-за большого количества домашнего задания.
Sometime school is very boring but some subjects are useful and I learn lots of new things. Иногда это скучно, но некоторыепредметы полезны и я узнаю много нового.
Without them, our life becomes boring and uninteresting. Без них жизнь становится скучной и неинтересной.
I got a lot of energy by having a rest and I could do boring work. Отдыхая, я зарядился энергией и мог делать скучную работу.
Our life will be boring without music. Наша жизнь была бы скучной без музыки.
They say it’s unimaginable, boring, tasteless, it’s chips with everything and totally overcooked vegetables. Они говорят, что она невозможна, безвкусна, что это — чипсы ко всем блюдам и ужасно переваренные овощи.
Classical music is serious and requires good understanding that’s why it may seem to be boring and dull for some. Классическая музыка- серьезная и требует хорошего понимания, поэтому некоторым людям она может показаться скучной и тупой.
It is boring, lonely and quiet without music. Без музыки сразу становится тихо, одиноко и скучно.
It would be boring if we had to stay at home for all three summer months and do nothing. Было бы скучно, если нам надо было бы сидеть дома в течение всех трех летних месяцев и ничего не делать.
From the other hand, life without siblings would be boring. С другой стороны, жизнь без братьев и сестер была бы скучной.
To my mind, people should have many friends as possible, because if you have not friends, you just become very dull and boring person. На мой взгляд, люди должны иметь так много друзей, сколько это возможно, потому что если у вас мало друзей, вы становитесь очень унылым и скучным человеком.
All the twentieth century detectives like Miss Marple and Inspector Morse seem really boring compared to Sherlock Holmes. Все детективы двадцатого столетия, такие как мисс Марпл и инспектор Морзе, кажутся действительно скучными по сравнению с Шерлоком Холмсом.
Secondly, many pupils may take less interest in studies in general, as they have to study a number of subjects which seem boring and useless to them. Во-вторых, много учеников могут проявить меньше интереса к исследованиям вообще, поскольку они должны изучить много предметов, которые кажутся скучными и бесполезными им.
Then they get boring and you sweep them from your life. Затем им это надоедает и ты выметаешь их из своей жизни.
It works for both a super-boring interview and for an accidental, on-purpose encounter with my future husband. Он подходит для собеседования и для случайной, подстроенной встречи с моим будущим мужем.
Our everyday world, familiar, ordinary, even a bit boring. Наш обыденный мир, знакомый, обычный, даже немного скучный.
There’s a very thin line between simple and clean and powerful, and simple and clean and boring. Существует очень тонкая граница между простым, чистым и убедительным, и простым, чистым и нудным.
Lots of boring stuff that keep our scientists and doctors interested. Множество нудных вещей, которые интересуют ученых и докторов.
What’s that loud, boring sound you’ll hear when I stop talking? А что это за громкий нудный звук вы услышите, когда я замолчу?
The news reflects back to us our national character and I don’t like seeing a bored and boring teenager in the mirror. Новости отражают наш национальный характер, и я не хочу видеть в зеркале нудного скучающего подростка.
Did it make you very boring, and overly confident at parties? Это сделало тебя очень скучным и излишне самоуверенным на вечеринках?
They show every sex scene on TV without all the boring dialogue and plot. Они показывают все постельные сцены без раздражающих диалогов и сюжета.
Remember that boring assignment about the prison guard shortage at the state pen? Помнишь то скучное задание о недостаче ручек в тюремной охране?
The small craft boring through the moonlight had nearly reached the lip of the cliffs. Небольшое судно пролетело сквозь лунный свет и почти достигло края скал.
The implications for the peace talks of some air raid or other, another boring and predictable editorial. Значение какого-то воздушного рейда для исхода мирных переговоров, еще одна скучная и легко предсказуемая передовая.
But he was easily the most incompetent and boring lover she had ever had. В этом отношении он был самым неспособным из всех, кого она знала.
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring. Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным.
By the end of an hour, Miles was cross-eyed from staring at meters and meters of really supremely boring inventory readouts. Через час Майлз уже окосел от метров и метров инвентарного списка.
I know you find these occasions boring but I’m beginning to enjoy them. Знаю, что вы считаете эти мероприятия скучными, но мне они начинают нравиться.
Christina immediately sat down and tried to concentrate on the boring conversation the Countess was having with their host and hostess. Кристина немедленно села и попыталась сосредоточиться на скучной беседе, которую Патриция вела с хозяевами дома.
I’m not one for complaining, as he is, but I’ll admit that the world as it is now is at times terribly boring. Я не жалуюсь, но соглашусь, что сегодняшний мир порой бывает ужасно скучен!
I’ve been boring Sir Robert and the Duke with my ideas for encouraging the arts. Я наскучил сэру Роберту и герцогу своими идеями для поощрения искусства.
Brushes at that time typically were just a stick with bristles at the end, which was pretty boring. В то время щетки представляли собой палочки с щетиной на конце и выглядели довольно скучно.
It’s deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull. Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно, и тошно, и отчаянно скучно.
And I don’t want to buy all this stupid, boring, adult stuff and become boring adults. И я не хочу покупать все эти скучные, занудные, взрослые вещи, и становиться взрослой занудой.
So you’d rather have a tense reunion filled with boring chitchat and unimportant small talk? И тебе нравится напряжённая атмосфера, утомительные разговоры на скучные темы?
Why would anyone want to exchange something rich and good and endlessly interesting for something bad and thin and boring? Кому же захочется променять богатую, бесконечно интересную, добрую жизнь на дурную, бедную и неизмеримо скучную?
I thought he’d be an interesting challenge, but he’s a boring chore. Я думал, что он станет интересным испытанием, а он оказался унылой обязанностью.
I have to wear shitty, boring clothes for surrogate baby parents. Я должна одевать сраную, унылую одежду для родителей суррогатного малыша.
And I don’t intend to be sent to London to be sold off to some boring banker. И я не собираюсь ехать в Лондон, чтобы меня продали какому-нибудь скучному банкиру.
I’m sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it’s boring to me. Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать.
Другие результаты

Словосочетания

  • boring tool — сверлильный инструмент
  • become boring — стать скучным
  • become/grow boring — стать / расти скучно
  • boring rig — буровая установка
  • boring routine — скучная рутина
  • boring mill — буровая мельница
  • boring machine — сверлильный станок
  • ram boring machine — расточный станок с ползунковой бабкой
  • expanding block boring tool — расточная головка с раздвижным резцом
  • fine boring tool — отделочно-расточный инструмент
  • inside boring tool — расточной резец
  • internal boring tool — расточный резец
  • rough boring tool — черновой расточный резец
  • splayed boring tool — пирамидальный бур
  • stub boring tool — концевой расточный инструмент
  • directional boring — направленное бурение
  • boring journal — буровой журнал
  • boring chuck — расточный патрон
  • angle boring attachment — головка для сверления отверстий под углом
  • boring contractor — подрядчик-бурильщик
  • flush boring — мокрое бурение
  • thermic boring — термическое бурение
  • blind shaft boring machine — установка для бурения слепых стволов
  • boring bar shaft — стержень расточной оправки
  • boring shaft — расточный шпиндель
  • percussion boring — ударное бурение
  • precautionary boring — пробное бурение
  • boring speech — занудная речь
  • boring tower — буровая вышка
  • hydraulic percussive boring — гидроударное бурение

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «boring». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «boring» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «boring» , произношение и транскрипцию к слову «boring». Также, к слову «boring» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Проспрягать
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии