Late — перевод, произношение, транскрипция
прилагательное ↓
наречие ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Can you stay late?
Вы можете задержаться? ☰
I’m late for the plane.
Я опоздал на самолёт. ☰
Mind you’re not late.
Смотрите не опоздайте. ☰
As ever, Joe was late.
Как всегда, Джо опоздал. ☰
We are late; let’s boogie.
Мы опаздываем, пошли ☰
Cheryl was late for school.
Шерил опоздала в школу. ☰
‘Too late!’ she squeaked.
— Слишком поздно! — запищала она. ☰
It happened in late spring.
Это произошло в конце весны. ☰
Come on, we’ll be late!
Давайте быстрее, опаздываем! ☰
Mrs. Moore’s late husband
покойный муж миссис Мур ☰
He was late last Thursday.
В прошлый четверг он опоздал. ☰
I like getting up late.
Я люблю вставать поздно. ☰
What took you out so late?
Что заставило тебя выйти так поздно? ☰
She was half an hour late.
Она опоздала на полчаса. ☰
Could we arrange a meeting for late tomorrow morning?
Мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню? ☰
I prefer her later works.
Я предпочитаю её более поздние работы. ☰
Hurry up or we’ll be late.
Быстрее, а то опоздаем. ☰
He arrived late as usual.
Он, как обычно, опоздал. ☰
The advice came too late.
Совет чересчур запоздал. ☰
You’re half an hour late.
Ты на полчаса опоздал. ☰
He’ll very likely be late.
Скорее всего, он опоздает. ☰
He’s usually a late riser.
Обычно он встаёт поздно. ☰
Crikey, I’m late!
I assume his train was late.
Наверное, его поезд опоздал. ☰
I apologized for being late.
Я извинился за опоздание. ☰
I was late in getting up.
Я встал слишком поздно. ☰
We went to bed real late.
Мы легли спать очень поздно. ☰
Don’t be late for church.
Не опаздывайте в церковь. ☰
He was late for homeroom.
Он опоздал на классный час. ☰
late on the yesterevening
вчера поздно вечером ☰
Примеры, ожидающие перевода
. heard her parents’ guests still gabbling in the living room late into the night. ☰
She looked tired — too many late nights (=nights when she went to bed after the normal time). ☰
late nineteenth-century French opera at its most beautiful, subtly romantic with a twilight melancholy ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Too lately: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно
- once too often — слишком часто
- is too tight — слишком туго
- not too sure — не слишком уверен,
- far too well — слишком хорошо
- too comfortable — слишком комфортно
- too drastic — слишком резким
- too gorgeous — слишком великолепна
- place is too small — место слишком мало
- far too general — слишком общо
- they do too — они тоже
adverb: недавно, за последнее время, на днях
- been up to lately — был в последнее время
- i lately — я в последнее время
- been lately — были в последнее время
- edgy lately — нервничала в последнее время
- ill lately — плохо в последнее время
- reading lately — чтение в последнее время
- have you seen her lately — Вы видели ее в последнее время
- i haven’t been myself lately — Я не был сам в последнее время
- has increased lately — в последнее время увеличилось
- has lately been — в последнее время было
Предложения с «too lately»
Because I reckon He has been watching me too lately, like the rest of them, to see what I will do next.’ | Потому что, наверное. Он тоже наблюдает за мной последнее время, как все остальные, смотрит, что я сделаю дальше. |
Другие результаты | |
I’d had far too little time with her lately. | Я слишком мало бывал с ней в последнее время. |
I’ve had too much work and too little pleasure lately. | В последнее время было слишком много работы и слишком мало развлечений. |
You’ve been going too fast lately. | Ты в последнее время слишком резвый. |
The people at lmmunitech didn’t mix too much with the locals, but according to his co- workers he was acting a little strange lately. | Люди с Иммунитеха практически не общались с местными жителями, но со слов его сотрудников, он был немного странный в последнее время. |
I think it’s pathetic that lately I’m too scared and sad. to tell people the truth, so I just say what they wanna hear instead. | Я думаю, это патетично, что в последнее время я слишком напуган и грустен чтобы сказать людям правду, поэтому вместо этого я говорю им только то, что они хотят услышать. |
She’s been working too hard lately, I think she’s overdone it. | Она устаёт на работе последнее время. Она переутомилась. |
He’s been quite different lately, too. | Он в последнее время тоже сильно изменился. |
Oh, I spend far too many sessions talking about you lately. | В последнее время на наших встречах я только о тебе и говорю. |
I leave. too much strangeness here lately. | Я ушла — слишком много непонятного происходит здесь в последнее время. |
You know, I’ve been surrounded by a lot of death lately, too. | Знаешь, у меня тоже в последнее время кругом смерть. |
Which is really only about 20 minutes a night, and not even, since you just feel too fat to even let me touch you lately. | Которой являешься действительно только о 20 минут ночью, и даже не, с тех пор как ты чувствуешь себя слишком толстой,даже чтобы позволить мне прикоснуться к тебе. |
Look, I have to — bring down the hammer at work every day it seems like lately, so excuse me if I’m not jumping to do it at home, too. | Слушай, каждый день мне приходится кого-то наказывать на работе, вот как недавно, так что прости, что я не сразу приступаю к этому в домашних делах. |
But lately, I’ve been losing my influence with her, and it has come at the worst possible time, too. | Но потом я потеряла своё влияние на неё, и это случилось в наиболее неудачное и ужасное время |
She was beginning to realize she’d had entirely too little laughter in her life lately. | В последнее время поводов для смеха было совсем мало. |
You have been doing far too much lately. | В последнее время ты чересчур много работала. |
I’ve been wasting too much paper lately and doing awful stuff. | В последнее время я портил слишком много бумаги, а получалась дрянь. |
He’s a worldly, fascinating man, and I haven’t met too many of those lately. | Он светский, очаровательный мужчина, а такие мне давно не попадались. |
Elaine, I think I’ve been working you a little too hard lately. | Элейн, кажется в последнее время я немного перегружал тебя работой. |
But she’s been rather troublesome lately, she’s been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice. | Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет. |
Too many cars, too much going on, and Dougie’s been under a lot of stress lately, and if you want to know the truth, so have I. | Слишком много машин, слишком много событий. В последнее время Даги находится в сильном стрессе, и если вы хотели правду, то вот ответ. |
You know, Alex, I think maybe your dog’s been getting a little too much exercise lately. | Знаешь, Алекс, твоя собака слишком много гуляла сегодня. |
And Coleridge, too, has lately taken wing, But like a hawk encumber’d with his hood,— Explaining metaphysics to the nation— I wish he would explain his Explanation. | И Кольридж тоже недавно взял крыло, но как ястреб, обремененный своим капюшоном,— объясняя метафизику нации,— я хотел бы, чтобы он объяснил свое объяснение. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Lately you: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adverb: недавно, за последнее время, на днях
- been up to lately — был в последнее время
- is increasing lately — растет в последнее время
- lot lately — много в последнее время
- just lately — только в последнее время
- life lately — жизнь в последнее время
- lately is — в последнее время
- lately over — в последнее время над
- lately things — в последнее время все
- i haven’t been myself lately — Я не был сам в последнее время
- has increased lately — в последнее время увеличилось
pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой
- you may record — Вы можете записать
- assimilate you — ассимилировать вас
- when you think it is — когда вы думаете,
- wishes to thank you — хотел бы поблагодарить Вас
- you know anyone who — Вы знаете, кто
- which you have just — который вы только что
- why do you choose — почему вы выбираете
- not tell you where — не скажу вам, где
- you never seen — вы никогда не видели
- fit you in — подходят вам в
Предложения с «lately you»
Lately, you’ve become a real wuss, just like Asthma. | В последнее время, ты стал похож на слюнтяя, вроде Астмы. |
We’ve been in a rut lately, You keep complaining, and I know you had things on the side, | Ты постоянно жалуешься. Я знаю, что ты ходишь на сторону. |
Well. maybe I’m just. feeling a twinge of optimism lately, you know? | Ну. возможно, я просто. испытываю переизбыток оптимизма в последнее время, понимаешь? |
But lately you’ve been such a hothead. | Но в последнее время ты такая вспыльчивая. |
Whenever I have seen you lately, you have been carried away by a whirlwind of some other person’s making.’ | Когда я видел вас в последний раз, вы были слишком заняты посторонними хлопотами. |
Everything’s been so up and down lately, you know? | Все просто вверх дном в последнее время. |
When the machine speaks, you seem so full of life, purpose, but lately, you seem lost. | Когда она говорит, ты светишься жизнью. Последнее время ты кажешься потерянной. |
Lately, you’re using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain. | В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды. |
Lately you seem, uh, quoi, different. | В последнее время ты кажешься немного другой. |
If you’ve looked at your Watchlist or at Recent Changes lately, you’ll notice that after each entry there is a colored number. | Если вы смотрели на свой список наблюдения или на последние изменения в последнее время, вы заметите, что после каждой записи есть цветной номер. |
Lately you’ve made a lot of changes that have been reverted for lack of consensus. | В последнее время вы сделали много изменений, которые были отменены из-за отсутствия консенсуса. |
Другие результаты | |
Have you given TED access to your money lately? | Вы не давали недавно Теду доступа к вашим деньгам? |
Every newspaper article I have read lately quotes you saying otherwise. | Каждая статья в газетах в последнее время цитирует ваши слова об обратном. |
Did you happen to notice a slightly odd taste to the oatmeal lately? | Вы случайно не замечали немного необычный вкус у вашей овсянки последнее время? |
And how are you dealing with all these vicious pranks lately? | Как ты справляешься со всеми этими жестокими шутками в последнее время? |
Because I left you in charge of this town’s safety, and lately I’m not seeing any results. | Потому что я поручила тебе заботиться о безопасности города, и я не вижу никаких результатов. |
I’ve been noticing some strange things about you lately. | В последнее время я за тобой замечаю всякие странности. |
Do you know if she’s made any other unusual purchases lately? | Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время? |
I’ve suffered from a rather severe cold in the head lately, as some of you may have noticed. | Может быть, кто-нибудь из вас заметил, что у меня в последние дни был сильный насморк. |
You’ve looked a little uncomfortable around me lately. | Тебе, кажется, немного неуютно в моем присутствии последнее время. |
Don’t screw this up like you screw everything else up you’ve touched lately. | Не облажайтесь, в последнее время это у вас отлично получается. |
You’ve been taking me for granted lately. | Да, ты же помнишь, долг жизни. А ведь и правда. |
So if you have a whole record store, how come you’ve been kind of mopey lately, man? | Если у тебя есть целый магазин пластинок, как ты можешь быть таким угрюмым, чувак? |
Plus, I don’t know which newscast you’ve been watching recently. but the First Amendment is losing its luster lately. | Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна. |
Well, if you keep on the track you’ve been on lately, I’m sure you’ll get your wheels back soon. | Ну, если ты будешь придерживаться недавнего курса, я уверена, что ты скоро получишь свои колеса обратно. |
You know, she’s been depressed lately, and I’m just afraid that this thing might push her over the edge. | Знаешь, она в последнее время сильно расстроена, и я просто боюсь, что это может довести ее до крайности. |
You getting it all mixed up lately, Kalina: it’s not your harvester. | В последнее время, все перепуталось, Калина, это не твой комбайн. |
You’ve been so stressed about our finances lately, That I thought I would pitch in by getting a second job. | Ты часто упоминал, что проблемы с деньгами, поэтому я решила устроиться на вторую работу. |
Don’t screw this up like you screw everything else up you’ve touched lately. | Не облажайтесь, в последнее время это у вас отлично получается. |
Did you notice that he has lost weight lately? | Ты не заметил, чтобы он начал худеть в последнее время? |
Have you noticed high deposits of sulfur or a salmon-like odor coming from the caves lately? | Вы заметили большие залежи серы или похожий на лососину запах, исходящий из пещер в последнее время? |
I mean, lately if you leave the door open — or you turn your back for a second, she’s. | В последнее время, если оставишь дверь открытой или отвернёшься на секунду, она. |
You sold any itching powder or joy buzzers lately? | Вы недавно продавали чесоточный порошок и весёлый шокер? |
Who have you heard talking lately that’s said we have to triple production of goods and services? | Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг? |
Should you be interested please place your order as soon as possible, as demand has greatly increased lately. | В Ваших интересах мы просим по возможности скорее сделать заказ, т.к. спрос в последнее время сильно возрос. |
For example, you could say, How have you been doing lately? | Например, можно спросить: «Как ты поживаешь в последнее время? |
I don’t know if you’ve seen me lately in the buff, but. that’s about what I look like. | Я не знаю, видели ли вы меня раньше в чем родила, но. вот так я выглядел. |
Y-you know, I look at you, and I see a man who’s played it safe his whole life, but lately feels like he’s stuck in a rut. | Знаете, смотрю на вас, и вижу человека, всю жизнь играющего по правилам, но со временем, осознавшего, что он погряз в рутине. |
You’ve been a real schmuck lately. | Ты был реальным придурком. |
I know I’ve been kind of a madman lately, I’ve been so obsessed with making things perfect for Conor’s surgery and I see how counterproductive that’s been and unfair to you. | Я знаю, что был немного не в себе последнее время, я был так одержим тем, чтобы идеально подготовиться к операции Конора, и я вижу, что это было неправильно и несправедливо по отношению к тебе. |
He used to be a little grabby, you know, but lately not so much. | Раньше он немного распускал руки, но в последнее время изменился. |
You’re not very polite, cousin Cash; though, after the language I’ve been lately using myself, I might excuse you. | Ты не очень вежлив, кузен Кассий; хотя после того, что я сам наговорил, охотно прощаю тебе твою резкость. |
‘You didn’t think that she’d been worried lately?’ | А вам не показалось, что в последнее время ее что-то тревожит? |
Plus, I don’t know which newscast you’ve been watching recently. but the First Amendment is losing its luster lately. | Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна. |
Look, Jim, I didn’t want to worry you, but I’ve heard rumors that I.A.’s been looking into some of the arrests being made in Pacific Bay lately. | Слушай, Джим, я не хочу тебя беспокоить, но я слышал слухи, что бюро интересуется некоторыми арестами, которые происходили в Пацифик Бэй в последнее время. |
So, have you heard any good tuition jokes lately? | —лышал какие-нибудь хорошие шутки о повышении платы за обучение? |
You seem awfully chipper lately. Less doom and gloom, a little more pep in your step. | Ты выглядишь отвратительно бодро, намного меньше безнадежности, столько энергии в твоих шагах. |
You talk to your sponsor lately? | Ты с поручителем давно разговаривал? |
Well, we haven’t called you that lately, not the way you’ve been tiptoeing around Nicholas. | Ну мы давненько тебя так не называли, пока ты бегала на цыпочках вокруг Николаса. |
I’m a little concerned about the work you’ve been handing in lately. | Я немного обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время. |
Um, I’m a little concerned about the work you’ve been handing in lately. | Я несколько обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время. |
You have lately been missed at Sunday worship and my sermons. | В прошлое воскресенье вы не были в церкви и не слушали мою проповедь. |
You’ve been going too fast lately. | Ты в последнее время слишком резвый. |
But I would, and as you pointed out, Keith’s judgment has been impaired lately, so I convinced him to let me make the decisions going forward. | Но пойду я, и как вы отмечали, в последнее время Кит не в состоянии мыслить здраво, поэтому я убедил его поручить принятие всех решений мне. |
You and your father have not seen eye to eye lately about the conduct of the business? Inspector Neele threw out the question in a genial manner. | У вас с отцом не было серьезного разговора с глазу на глаз по поводу того, как вести дела? -Этот вопрос инспектор Нил задал как можно более непринужденно. |
Is this why you’ve been so shirty with Sherlock lately? | Не потому ли, в последнее время ты был таким раздражительным с Шерлоком? |
I may be enjoying my meals a little bit more lately. If you want to put a label on it, call me a foodie. | Я чуть больше наслаждаюсь едой в последнее время, можете называть меня гурманом. |
I know this is a touchy subject, but as team Captain, I have to tell you you’ve been off your a-game lately. | Знаю, это больной вопрос, но как капитан команды я должна сказать, что последнее время ты не в лучшей форме. |
I know many of you have heard a lot about me lately. ( Crowd laughing, jeering ) | Я знаю, что вы много слышали обо мне в последнее время. |
I tell you, there’s been some really spooky shit going on in this flat lately. | Говорю вам, в этой квартире творится какая-то странная фигня. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.