Перевод и транскрипция слова lately

Late — перевод, произношение, транскрипция

прилагательное ↓

наречие ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

Can you stay late?

Вы можете задержаться? ☰

I’m late for the plane.

Я опоздал на самолёт. ☰

Mind you’re not late.

Смотрите не опоздайте. ☰

As ever, Joe was late.

Как всегда, Джо опоздал. ☰

We are late; let’s boogie.

Мы опаздываем, пошли ☰

Cheryl was late for school.

Шерил опоздала в школу. ☰

‘Too late!’ she squeaked.

— Слишком поздно! — запищала она. ☰

It happened in late spring.

Это произошло в конце весны. ☰

Come on, we’ll be late!

Давайте быстрее, опаздываем! ☰

Mrs. Moore’s late husband

покойный муж миссис Мур ☰

He was late last Thursday.

В прошлый четверг он опоздал. ☰

I like getting up late.

Я люблю вставать поздно. ☰

What took you out so late?

Что заставило тебя выйти так поздно? ☰

She was half an hour late.

Она опоздала на полчаса. ☰

Could we arrange a meeting for late tomorrow morning?

Мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню? ☰

I prefer her later works.

Я предпочитаю её более поздние работы. ☰

Hurry up or we’ll be late.

Быстрее, а то опоздаем. ☰

He arrived late as usual.

Он, как обычно, опоздал. ☰

The advice came too late.

Совет чересчур запоздал. ☰

You’re half an hour late.

Ты на полчаса опоздал. ☰

He’ll very likely be late.

Скорее всего, он опоздает. ☰

He’s usually a late riser.

Обычно он встаёт поздно. ☰

Crikey, I’m late!

I assume his train was late.

Наверное, его поезд опоздал. ☰

I apologized for being late.

Я извинился за опоздание. ☰

I was late in getting up.

Я встал слишком поздно. ☰

We went to bed real late.

Мы легли спать очень поздно. ☰

Don’t be late for church.

Не опаздывайте в церковь. ☰

He was late for homeroom.

Он опоздал на классный час. ☰

late on the yesterevening

вчера поздно вечером ☰

Примеры, ожидающие перевода

. heard her parents’ guests still gabbling in the living room late into the night.

She looked tired — too many late nights (=nights when she went to bed after the normal time).

late nineteenth-century French opera at its most beautiful, subtly romantic with a twilight melancholy

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Too lately: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно

  • once too often — слишком часто
  • is too tight — слишком туго
  • not too sure — не слишком уверен,
  • far too well — слишком хорошо
  • too comfortable — слишком комфортно
  • too drastic — слишком резким
  • too gorgeous — слишком великолепна
  • place is too small — место слишком мало
  • far too general — слишком общо
  • they do too — они тоже

adverb: недавно, за последнее время, на днях

  • been up to lately — был в последнее время
  • i lately — я в последнее время
  • been lately — были в последнее время
  • edgy lately — нервничала в последнее время
  • ill lately — плохо в последнее время
  • reading lately — чтение в последнее время
  • have you seen her lately — Вы видели ее в последнее время
  • i haven’t been myself lately — Я не был сам в последнее время
  • has increased lately — в последнее время увеличилось
  • has lately been — в последнее время было

Предложения с «too lately»

Because I reckon He has been watching me too lately, like the rest of them, to see what I will do next.’ Потому что, наверное. Он тоже наблюдает за мной последнее время, как все остальные, смотрит, что я сделаю дальше.
Другие результаты
I’d had far too little time with her lately. Я слишком мало бывал с ней в последнее время.
I’ve had too much work and too little pleasure lately. В последнее время было слишком много работы и слишком мало развлечений.
You’ve been going too fast lately. Ты в последнее время слишком резвый.
The people at lmmunitech didn’t mix too much with the locals, but according to his co- workers he was acting a little strange lately. Люди с Иммунитеха практически не общались с местными жителями, но со слов его сотрудников, он был немного странный в последнее время.
I think it’s pathetic that lately I’m too scared and sad. to tell people the truth, so I just say what they wanna hear instead. Я думаю, это патетично, что в последнее время я слишком напуган и грустен чтобы сказать людям правду, поэтому вместо этого я говорю им только то, что они хотят услышать.
She’s been working too hard lately, I think she’s overdone it. Она устаёт на работе последнее время. Она переутомилась.
He’s been quite different lately, too. Он в последнее время тоже сильно изменился.
Oh, I spend far too many sessions talking about you lately. В последнее время на наших встречах я только о тебе и говорю.
I leave. too much strangeness here lately. Я ушла — слишком много непонятного происходит здесь в последнее время.
You know, I’ve been surrounded by a lot of death lately, too. Знаешь, у меня тоже в последнее время кругом смерть.
Which is really only about 20 minutes a night, and not even, since you just feel too fat to even let me touch you lately. Которой являешься действительно только о 20 минут ночью, и даже не, с тех пор как ты чувствуешь себя слишком толстой,даже чтобы позволить мне прикоснуться к тебе.
Look, I have to — bring down the hammer at work every day it seems like lately, so excuse me if I’m not jumping to do it at home, too. Слушай, каждый день мне приходится кого-то наказывать на работе, вот как недавно, так что прости, что я не сразу приступаю к этому в домашних делах.
But lately, I’ve been losing my influence with her, and it has come at the worst possible time, too. Но потом я потеряла своё влияние на неё, и это случилось в наиболее неудачное и ужасное время
She was beginning to realize she’d had entirely too little laughter in her life lately. В последнее время поводов для смеха было совсем мало.
You have been doing far too much lately. В последнее время ты чересчур много работала.
I’ve been wasting too much paper lately and doing awful stuff. В последнее время я портил слишком много бумаги, а получалась дрянь.
He’s a worldly, fascinating man, and I haven’t met too many of those lately. Он светский, очаровательный мужчина, а такие мне давно не попадались.
Elaine, I think I’ve been working you a little too hard lately. Элейн, кажется в последнее время я немного перегружал тебя работой.
But she’s been rather troublesome lately, she’s been inclined to take too much on herself, and I thought this was a very good opportunity to give her notice. Последнее время мне с ней было тяжело, она зазналась, взяла слишком большую власть. Мне кажется, что это удобный случай дать ей расчет.
Too many cars, too much going on, and Dougie’s been under a lot of stress lately, and if you want to know the truth, so have I. Слишком много машин, слишком много событий. В последнее время Даги находится в сильном стрессе, и если вы хотели правду, то вот ответ.
You know, Alex, I think maybe your dog’s been getting a little too much exercise lately. Знаешь, Алекс, твоя собака слишком много гуляла сегодня.
And Coleridge, too, has lately taken wing, But like a hawk encumber’d with his hood,— Explaining metaphysics to the nation— I wish he would explain his Explanation. И Кольридж тоже недавно взял крыло, но как ястреб, обремененный своим капюшоном,— объясняя метафизику нации,— я хотел бы, чтобы он объяснил свое объяснение.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Lately you: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adverb: недавно, за последнее время, на днях

  • been up to lately — был в последнее время
  • is increasing lately — растет в последнее время
  • lot lately — много в последнее время
  • just lately — только в последнее время
  • life lately — жизнь в последнее время
  • lately is — в последнее время
  • lately over — в последнее время над
  • lately things — в последнее время все
  • i haven’t been myself lately — Я не был сам в последнее время
  • has increased lately — в последнее время увеличилось

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • you may record — Вы можете записать
  • assimilate you — ассимилировать вас
  • when you think it is — когда вы думаете,
  • wishes to thank you — хотел бы поблагодарить Вас
  • you know anyone who — Вы знаете, кто
  • which you have just — который вы только что
  • why do you choose — почему вы выбираете
  • not tell you where — не скажу вам, где
  • you never seen — вы никогда не видели
  • fit you in — подходят вам в

Предложения с «lately you»

Lately, you’ve become a real wuss, just like Asthma. В последнее время, ты стал похож на слюнтяя, вроде Астмы.
We’ve been in a rut lately, You keep complaining, and I know you had things on the side, Ты постоянно жалуешься. Я знаю, что ты ходишь на сторону.
Well. maybe I’m just. feeling a twinge of optimism lately, you know? Ну. возможно, я просто. испытываю переизбыток оптимизма в последнее время, понимаешь?
But lately you’ve been such a hothead. Но в последнее время ты такая вспыльчивая.
Whenever I have seen you lately, you have been carried away by a whirlwind of some other person’s making.’ Когда я видел вас в последний раз, вы были слишком заняты посторонними хлопотами.
Everything’s been so up and down lately, you know? Все просто вверх дном в последнее время.
When the machine speaks, you seem so full of life, purpose, but lately, you seem lost. Когда она говорит, ты светишься жизнью. Последнее время ты кажешься потерянной.
Lately, you’re using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain. В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды.
Lately you seem, uh, quoi, different. В последнее время ты кажешься немного другой.
If you’ve looked at your Watchlist or at Recent Changes lately, you’ll notice that after each entry there is a colored number. Если вы смотрели на свой список наблюдения или на последние изменения в последнее время, вы заметите, что после каждой записи есть цветной номер.
Lately you’ve made a lot of changes that have been reverted for lack of consensus. В последнее время вы сделали много изменений, которые были отменены из-за отсутствия консенсуса.
Другие результаты
Have you given TED access to your money lately? Вы не давали недавно Теду доступа к вашим деньгам?
Every newspaper article I have read lately quotes you saying otherwise. Каждая статья в газетах в последнее время цитирует ваши слова об обратном.
Did you happen to notice a slightly odd taste to the oatmeal lately? Вы случайно не замечали немного необычный вкус у вашей овсянки последнее время?
And how are you dealing with all these vicious pranks lately? Как ты справляешься со всеми этими жестокими шутками в последнее время?
Because I left you in charge of this town’s safety, and lately I’m not seeing any results. Потому что я поручила тебе заботиться о безопасности города, и я не вижу никаких результатов.
I’ve been noticing some strange things about you lately. В последнее время я за тобой замечаю всякие странности.
Do you know if she’s made any other unusual purchases lately? Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время?
I’ve suffered from a rather severe cold in the head lately, as some of you may have noticed. Может быть, кто-нибудь из вас заметил, что у меня в последние дни был сильный насморк.
You’ve looked a little uncomfortable around me lately. Тебе, кажется, немного неуютно в моем присутствии последнее время.
Don’t screw this up like you screw everything else up you’ve touched lately. Не облажайтесь, в последнее время это у вас отлично получается.
You’ve been taking me for granted lately. Да, ты же помнишь, долг жизни. А ведь и правда.
So if you have a whole record store, how come you’ve been kind of mopey lately, man? Если у тебя есть целый магазин пластинок, как ты можешь быть таким угрюмым, чувак?
Plus, I don’t know which newscast you’ve been watching recently. but the First Amendment is losing its luster lately. Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна.
Well, if you keep on the track you’ve been on lately, I’m sure you’ll get your wheels back soon. Ну, если ты будешь придерживаться недавнего курса, я уверена, что ты скоро получишь свои колеса обратно.
You know, she’s been depressed lately, and I’m just afraid that this thing might push her over the edge. Знаешь, она в последнее время сильно расстроена, и я просто боюсь, что это может довести ее до крайности.
You getting it all mixed up lately, Kalina: it’s not your harvester. В последнее время, все перепуталось, Калина, это не твой комбайн.
You’ve been so stressed about our finances lately, That I thought I would pitch in by getting a second job. Ты часто упоминал, что проблемы с деньгами, поэтому я решила устроиться на вторую работу.
Don’t screw this up like you screw everything else up you’ve touched lately. Не облажайтесь, в последнее время это у вас отлично получается.
Did you notice that he has lost weight lately? Ты не заметил, чтобы он начал худеть в последнее время?
Have you noticed high deposits of sulfur or a salmon-like odor coming from the caves lately? Вы заметили большие залежи серы или похожий на лососину запах, исходящий из пещер в последнее время?
I mean, lately if you leave the door open — or you turn your back for a second, she’s. В последнее время, если оставишь дверь открытой или отвернёшься на секунду, она.
You sold any itching powder or joy buzzers lately? Вы недавно продавали чесоточный порошок и весёлый шокер?
Who have you heard talking lately that’s said we have to triple production of goods and services? Слышали ли вы от кого-нибудь, что мы должны утроить производство вещей и услуг?
Should you be interested please place your order as soon as possible, as demand has greatly increased lately. В Ваших интересах мы просим по возможности скорее сделать заказ, т.к. спрос в последнее время сильно возрос.
For example, you could say, How have you been doing lately? Например, можно спросить: «Как ты поживаешь в последнее время?
I don’t know if you’ve seen me lately in the buff, but. that’s about what I look like. Я не знаю, видели ли вы меня раньше в чем родила, но. вот так я выглядел.
Y-you know, I look at you, and I see a man who’s played it safe his whole life, but lately feels like he’s stuck in a rut. Знаете, смотрю на вас, и вижу человека, всю жизнь играющего по правилам, но со временем, осознавшего, что он погряз в рутине.
You’ve been a real schmuck lately. Ты был реальным придурком.
I know I’ve been kind of a madman lately, I’ve been so obsessed with making things perfect for Conor’s surgery and I see how counterproductive that’s been and unfair to you. Я знаю, что был немного не в себе последнее время, я был так одержим тем, чтобы идеально подготовиться к операции Конора, и я вижу, что это было неправильно и несправедливо по отношению к тебе.
He used to be a little grabby, you know, but lately not so much. Раньше он немного распускал руки, но в последнее время изменился.
You’re not very polite, cousin Cash; though, after the language I’ve been lately using myself, I might excuse you. Ты не очень вежлив, кузен Кассий; хотя после того, что я сам наговорил, охотно прощаю тебе твою резкость.
‘You didn’t think that she’d been worried lately?’ А вам не показалось, что в последнее время ее что-то тревожит?
Plus, I don’t know which newscast you’ve been watching recently. but the First Amendment is losing its luster lately. Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна.
Look, Jim, I didn’t want to worry you, but I’ve heard rumors that I.A.’s been looking into some of the arrests being made in Pacific Bay lately. Слушай, Джим, я не хочу тебя беспокоить, но я слышал слухи, что бюро интересуется некоторыми арестами, которые происходили в Пацифик Бэй в последнее время.
So, have you heard any good tuition jokes lately? —лышал какие-нибудь хорошие шутки о повышении платы за обучение?
You seem awfully chipper lately. Less doom and gloom, a little more pep in your step. Ты выглядишь отвратительно бодро, намного меньше безнадежности, столько энергии в твоих шагах.
You talk to your sponsor lately? Ты с поручителем давно разговаривал?
Well, we haven’t called you that lately, not the way you’ve been tiptoeing around Nicholas. Ну мы давненько тебя так не называли, пока ты бегала на цыпочках вокруг Николаса.
I’m a little concerned about the work you’ve been handing in lately. Я немного обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время.
Um, I’m a little concerned about the work you’ve been handing in lately. Я несколько обеспокоен насчет работ, которые ты сдаешь в последнее время.
You have lately been missed at Sunday worship and my sermons. В прошлое воскресенье вы не были в церкви и не слушали мою проповедь.
You’ve been going too fast lately. Ты в последнее время слишком резвый.
But I would, and as you pointed out, Keith’s judgment has been impaired lately, so I convinced him to let me make the decisions going forward. Но пойду я, и как вы отмечали, в последнее время Кит не в состоянии мыслить здраво, поэтому я убедил его поручить принятие всех решений мне.
You and your father have not seen eye to eye lately about the conduct of the business? Inspector Neele threw out the question in a genial manner. У вас с отцом не было серьезного разговора с глазу на глаз по поводу того, как вести дела? -Этот вопрос инспектор Нил задал как можно более непринужденно.
Is this why you’ve been so shirty with Sherlock lately? Не потому ли, в последнее время ты был таким раздражительным с Шерлоком?
I may be enjoying my meals a little bit more lately. If you want to put a label on it, call me a foodie. Я чуть больше наслаждаюсь едой в последнее время, можете называть меня гурманом.
I know this is a touchy subject, but as team Captain, I have to tell you you’ve been off your a-game lately. Знаю, это больной вопрос, но как капитан команды я должна сказать, что последнее время ты не в лучшей форме.
I know many of you have heard a lot about me lately. ( Crowd laughing, jeering ) Я знаю, что вы много слышали обо мне в последнее время.
I tell you, there’s been some really spooky shit going on in this flat lately. Говорю вам, в этой квартире творится какая-то странная фигня.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии