order
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- заказывать (заказать)
- приказывать (предписывать, командовать, приказать, велеть, распорядиться, распоряжаться)
- упорядочивать
- назначать (прописывать)
- направлять
существительное
- заказ (заявка, госзаказ)
- порядок (последовательность, очередность, регламент, цель, правопорядок)
- приказ (распоряжение, ордер, приказание)
- орден
- указание (предписание, поручение)
- строй
- наряд
- отряд
- чин (степень, ранг)
- род
- спокойствие
- исправность
- устав
- разрешение (пропуск)
Множ. число: orders.
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I order | We order |
You order | You order |
He/She/It orders | They order |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I ordered | We ordered |
You ordered | You ordered |
He/She/It ordered | They ordered |
Фразы
marriage order
брачный наряд
urgent order
срочный заказ
new order
новая заявка
alphabetical order
алфавитный порядок
precise order
точная последовательность
order of priority
порядок очередности
international order
международный правопорядок
internal order
внутренний приказ
strict order
строгое распоряжение
Doric order
дорический ордер
last order
последнее приказание
Teutonic order
Тевтонский орден
secret order
негласное указание
court order
предписание суда
direct order
прямое поручение
legal order
правовой строй
distinct order
особый отряд
various orders
различные чины
order coffee
заказывать кофе
order tea
заказать чай
ordering people
приказывать людям
order immediately
приказать немедленно
Предложения
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
Чтобы приготовить этот пирог, Вам нужны разрыхлитель и несоленое сливочное масло.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
I need your address in order to send you a present.
Мне нужен твой адрес, чтобы отправить тебе подарок.
There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
The general gave the order to retreat.
Генерал отдал приказ отступать.
He studied hard in order to pass the test.
Он усердно занимался, чтобы пройти этот тест.
After my graduation, I’d like to go to Shanghai, in order to study China’s history.
После окончания учёбы я бы хотел поехать в Шанхай, чтобы изучать историю Китая.
Google «a native English is» in order to leave out the matches for «a native English speaker».
Загугли «a native English is», чтобы исключить совпадения по «a native English speaker».
In order to make cold water into hot water, one should heat it up.
Чтобы холодная вода превратилась в горячую, её нужно подогреть.
My orders are absolute.
Мои приказы не обсуждаются.
Every time he comes here, he orders the same dish.
Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
Any orders you place with us will be processed promptly.
Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Please restrict your orders to what is in our catalog.
Ограничьте пожалуйста свои заказы тем, что есть в нашем каталоге.
The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant’s life.
С дичью дело, мы полагаем, закончено. Глава предприятия Хадсон, по сведениям, рассказал о мухобойках все. Фазаньих курочек берегитесь.
You can’t give orders around here.
Вы не можете отдавать здесь приказы.
They did not like the way he gave orders to everyone.
Им не нравилось, как он всем приказывал.
Jessie gave orders that Alex was to be treated well.
Джесси отдала приказ, что с Алексом надлежало хорошо обращаться.
Later, the readers get to know that Den is a cyborg that has refused to obey the orders of his master.
Позже читатели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.
You don’t give orders here.
Не ты здесь приказываешь.
A totally ordered set is often called a «chain».
Упорядоченное множество часто называют «цепочка».
The ship’s captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.
The captain ordered his men to fire.
Капитан приказал своим людям стрелять.
The courthouse ordered new gavels.
Суд заказал новые молотки.
The general ordered the massacre of all war prisoners.
Генерал приказал устроить резню всех военнопленных.
Tom ordered Mary to do it.
Том приказал Мэри это сделать.
We ordered some new books from abroad.
Мы заказали несколько новых книг из-за границы.
Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger.
Том слегка оголодал, так что он позвонил в обслуживание номеров и заказал гамбургер.
We’ve ordered a pizza.
Мы заказали пиццу.
Tom walked up to the counter and ordered a drink.
Том подошёл к стойке и заказал выпить.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову order. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Orders — перевод, произношение, транскрипция
| |
существительное
глагол
прилагательное
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Last orders now please!
Последние заказы, пожалуйста — бар закрывается! ☰
Get your orders in early!
Заказывайте как можно скорее! ☰
Tony was bellowing orders.
Тони выкрикивал приказы. ☰
The waiter took our orders.
Официант принял у нас заказы. ☰
Special orders must be prepaid.
Специальные заказы должны быть предоплачены. ☰
Orders came to draft the militia.
Пришёл приказ собрать ополчение. ☰
I’m not taking orders from him!
Он мне не указ! / Я ему не подчиняюсь! ☰
We just obey orders from above.
Мы всего лишь выполняем приказы сверху. ☰
He says he obeys superior orders.
Он говорит, что подчиняется приказам «сверху». ☰
She certainly likes giving orders.
Ей явно нравится командовать. ☰
You can place orders by telephone.
Заказы можно размещать по телефону. ☰
The sergeant was bellowing orders.
Сержант выкрикивал приказы. ☰
He was killed on the king’s orders.
Он был убит по приказу царя. ☰
The squad had orders to patrol the area.
Отряд получил приказ патрулировать территорию. ☰
There’s a free offer on orders over £45.
Имеется бесплатное предложение по заказам, превышающим сорок пять фунтов стерлингов. ☰
It is humiliating to take orders from him.
Унизительно подчиняться ему. ☰
I’ve got to take it easy – doctor’s orders.
Я не должен волноваться – по предписанию / рекомендациям врача. ☰
The turnaround for most orders is 24 hours.
Время исполнения для большинства заказов составляет 24 часа. / Большинство заказов выполняются в течении 24 часов. ☰
The soldier disobeyed the general’s orders.
Солдат не подчинился генеральским приказам. ☰
Just follow my orders, and stop the baloney.
Просто делай, что я говорю, и перестань молоть ерунду. ☰
The general gave the orders from his sickbed.
Полководец отдавал приказы прямо с больничной койки. ☰
The captain bawled out his orders to the men.
Капитан отрывисто выкрикивал команды экипажу. ☰
Manufacturers report a big drop in new orders.
Производители сообщают о большом падении объёма новых заказов. ☰
We have a huge backlog of orders to be filled.
У нас накопилась огромная куча заказов, которые нужно выполнить. ☰
He says he obeys superior orders. (T. Carlyle)
Он говорит, что подчиняется приказам «сверху». ☰
They had trouble filling large customer orders.
Они столкнулись с проблемой наполнения больших заказов клиентов. ☰
Roman Catholic monastic orders (=groups of monks)
католические монашеские ордена (т.е. объединения монахов) ☰
It’s not his fault. He was only following orders.
Это не его вина: он всего лишь исполнял приказы. ☰
There is a 24-hour turnaround time on most orders.
Время выполнения большинства заказов составляет двадцать четыре часа. ☰
His orders were to keep the men under observation.
Он приказал не спускать с мужчин глаз. ☰
Примеры, ожидающие перевода
The men shouted contrary orders. ☰
Slow sales have pushed down orders. ☰
The captain gave orders to jettison the cargo. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Order — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Are you ready to order?
Вы готовы сделать заказ? ☰
I’ll order you a taxi.
Я закажу вам такси. ☰
Everything is in order.
The order came by mail.
Заказ пришёл по почте. ☰
He put his desk in order.
Он привёл свой рабочий стол в порядок. ☰
I ordered up two ham sandwiches.
Я заказал два бутерброда с ветчиной. ☰
So my lot was ordered.
Итак, моя судьба была предопределена. ☰
That’s an order, not a request!
Это приказ, а не просьба! ☰
We received an order to attack.
Мы получили приказ атаковать. ☰
All is clockwork, all is order.
Всё работает как часы, всё в порядке. ☰
Is your passport in order?
Паспорт у тебя в порядке? ☰
She ordered the dog to sit.
Она приказала собаке сесть. ☰
Has the waiter taken your order?
Официант уже принял ваш заказ? ☰
You can order whatever you want.
Можешь заказать всё, что только пожелаешь. ☰
The car is in [out of] order.
Автомобиль исправен [неисправен]. ☰
She keeps her room in good order.
Она содержит свою комнату в полном порядке. ☰
Anne ordered another glass of wine.
Энн заказала ещё бокал вина. ☰
I need to check that your passport is in order.
Мне нужно убедиться, что ваш паспорт в порядке. ☰
He sat down and ordered a meal.
Он сел и заказал еду. ☰
Order now and receive a free gift!
Закажите сейчас и получите бесплатный подарок! ☰
A problem must be stated in order to be solved.
Чтобы решить проблему, её надо чётко определить. ☰
The captain gave the order to abandon ship.
Капитан приказал покинуть корабль. ☰
An order came from on high.
С самого верха пришло распоряжение. ☰
Just don’t order me about.
Только не надо меня гонять туда-сюда. ☰
My insides are out of order.
У меня что-то не в порядке с желудком. ☰
The list is ordered alphabetically.
Пункты списка расположены в алфавитном порядке. ☰
The order was given to evacuate.
Был отдан приказ к эвакуации. ☰
Contact your local dealer to order.
Для размещения заказа обратитесь к вашему местному дилеру. ☰
He called the rioters a threat to the social order.
Он назвал погромщиков «угрозой для общественного порядка». ☰
The pilot gave the order to bomb up.
Пилот отдал приказ загружать бомбы. ☰
Примеры, ожидающие перевода
an explosion of a low order of magnitude ☰
the machinery of command labored and brought forth an order ☰
the palace issued an order binding on all subjects ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.