outside
Добавить в закладки Удалить из закладок
существительное
Множ. число: outsides.
прилагательное
наречие
- за пределами
- на улице (на открытом воздухе)
- наружу (вовне)
- за исключением
- снаружи (извне)
- на дворе
- на воздухе
предлог
Фразы
outside acceptable limits
вне допустимых пределов
outside world
внешний мир
outside diameter
наружный диаметр
outside observer
посторонний наблюдатель
outside person
чужой человек
outside influences
сторонние влияния
Предложения
The world outside is very scary.
Внешний мир очень страшен.
It’s just ten degrees, and he is walking around outside in a T-shirt. I get cold from just looking at him.
Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно.
The snow was piled up outside the front door.
Перед парадным входом навалило много снега.
You must go outside if you want to smoke.
Вам придётся выйти на улицу, если вы хотите покурить.
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
I want to go outside for a breath of fresh air.
Я хочу выйти подышать свежим воздухом.
The problem is outside my field.
Проблема выходит за рамки моей компетенции.
I have an account outside the country.
У меня есть счёт за рубежом.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.
Do not venture outside your homes.
Не рискуйте выходить из своих домов.
He was so startled that he ran outside barefoot.
Он был так напуган, что выбежал на улицу босиком.
The belief that going outside with your hair still wet will result in meningitis is just an urban myth.
Вера в то, что выход на улицу с непросохшими волосами приведёт к менингиту — всего лишь городская легенда.
It is cold outside today.
На улице сегодня холодно.
According to the «Levada Center» organization, approximately 70% of Russians have never been outside of the former USSR.
Согласно данным организации «Левада-центр», около 70% россиян никогда не бывали за пределами бывшего СССР.
I waited outside for you.
Я ждал вас снаружи.
If you take a child outside and point at the moon, the child will look at the moon. If you do the same with a dog, it will look at your finger.
Если вы выведете ребёнка и покажете ему пальцем на Луну, ребёнок посмотрит на Луну. Если вы то же самое проделаете с собакой, она будет смотреть на ваш палец.
The outside of this box is green, but the inside is red.
Снаружи ящик зелёный, а внутри — красный.
The wall is white on the outside and green on the inside.
Стена белая снаружи и зелёная внутри.
Tom heard a noise and went outside to see what it was.
Том услышал шум и вышел посмотреть, что там.
My father has never been outside the country until now.
Мой отец доселе никогда не был за границей.
Think outside the box.
Мысли нестандартно.
Get outside right now.
Выходи наружу немедленно.
It is outside my area of study.
Это находится за пределами моей научной компетенции.
He went outside for a breath of fresh air.
Он вышел подышать свежим воздухом.
Come outside with me and look at the constellations.
Выйди вместе со мной и посмотри на созвездия.
I saw Tom outside your door, eavesdropping.
Я видел, как Том подслушивает у тебя за дверью.
She went outside to get a breath of fresh air.
Она вышла глотнуть свежего воздуха.
Most of the clothes that Canadians wear are made outside of Canada.
Большая часть одежды, которую носят канадцы, сшита за пределами Канады.
«Think outside the box.» «What box?»
«Мыслите вне рамок». — «Каких рамок?»
There were 300 protesters outside the police station.
Перед полицейским участком было 300 протестующих.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову outside. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Outside — перевод, произношение, транскрипция
наречие ↓
предлог ↓
прилагательное ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
We live outside the city.
Мы живём за городом. ☰
He went outside the house.
Go and play outside.
Идите поиграйте на улице. ☰
It’s outside my experience, I’m afraid.
Я, к сожалению, с таким ещё не сталкивался. (букв. это вне моего опыта) ☰
Can I open the door from the outside, I wonder?
Интересно, получится ли у меня открыть дверь снаружи? ☰
Could you wait outside please.
Подождите, пожалуйста, снаружи. ☰
We waited outside the store.
Мы ждали у входа в магазин. ☰
He looked outside at the snow.
Он посмотрел на снег за окном. ☰
I have never traveled outside the U.S. before.
Я раньше никогда не выезжал за пределы США. ☰
She often travels outside the UK.
Она часто путешествует за пределами Великобритании. ☰
The children love playing outside.
Дети обожают играть на улице. ☰
Don’t judge a thing from the outside.
Не стоит делать выводов о чём-либо только по внешнему виду. ☰
The house looks nice from the outside.
Снаружи дом выглядит красиво. ☰
They painted the outside of the house.
Они покрасили дом снаружи. ☰
The outside of the house needs painting.
Снаружи дом нуждается в покраске. ☰
The car seemed in good condition outside.
Внешне состояние машины казалось хорошим. ☰
Bolton is a mill town just outside Manchester.
Болтон — это фабричный городок совсем недалеко от Манчестера. ☰
They heard voices coming from outside in the corridor.
Они услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридора. ☰
the outside edge of the foot
внешняя сторона стопы ☰
I opened the door and looked outside.
Я открыла дверь и выглянула наружу. ☰
He kept his hands outside his pockets.
Он не засовывал руки в карманы. ☰
We camped a few miles outside the town.
Мы разбили лагерь в нескольких милях от города. ☰
The company hired an outside consultant.
Компания наняла внештатного консультанта. ☰
Bolton is a town just outside Manchester.
Болтон — это небольшой город под Манчестером. ☰
We went outside to see what was happening.
Мы вышли на улицу, чтобы посмотреть, что происходит. ☰
There was a dog barking outside the house.
Недалеко от дома лаяла какая-то собака. ☰
When we got up, it was still dark outside.
Когда мы встали, было ещё темно. ☰
The candy was hard outside but chewy inside.
Конфета был твёрдая снаружи, но тягучая внутри. ☰
No one outside the group knew of their plans.
Никто, за исключением членов группы, не знал, что они замышляют. ☰
He has no occupation outside his office work.
У него нет никакого другого занятия, кроме работы в офисе. ☰
Outside: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Произношение и транскрипция
Варианты (v1)
Варианты (v2)
- outside interference – постороннее вмешательство
- outside organization – сторонняя организация
- life outside the city – жизнь вне города
- work outside the home – работа вне дома
adverb | |||
вне | outside, out, beyond, outward | ||
снаружи | outside, out, from the outside, without, on the outside, outwardly | ||
наружу | out, outside, outward, outwards, forth | ||
извне | outside, from the outside, from without | ||
вовне | outside | ||
на открытом воздухе | outdoors, outdoor, in the open air, outside, in the open, alfresco | ||
на дворе | outside | ||
на свободе | at liberty, outside, large at | ||
в открытом море | offshore, outside | ||
preposition | |||
вне | outside, out, out of, beyond, outside of, without | ||
за пределами | outside, outside of, past, beyond the pale of | ||
кроме | except, but, except for, besides, save, outside | ||
adjective | |||
внешний | external, outer, foreign, outside, outdoor, exterior | ||
наружный | outer, external, outdoor, outside, exterior, outward | ||
посторонний | extraneous, outside, outsider, external, outlier, exterior | ||
крайний | extreme, last, utter, utmost, ultra, outside | ||
предельный | marginal, ultimate, utmost, critical, overall, outside | ||
находящийся с краю | outside | ||
незначительный | minor, light, insignificant, small, slight, outside | ||
наибольший | most, outside | ||
noun | |||
внешность | appearance, exterior, look, outside, externality, outward | ||
наружная сторона | outside, exterior, external | ||
внешний мир | external world, outer world, outward, outside, outness, things without us | ||
наружность | appearance, outside, exterior, mien, semblance, brow | ||
наружная часть | outside | ||
внешняя поверхность | outside, external | ||
объективная реальность | objective reality, outside | ||
наружные листы | outside, outsides | ||
пассажир империала | outside | ||
крайняя степень | extreme, outside, terminal |
Синонимы (v1)
Синонимы (v2)
- outside of
- external · exterior · outward · appearance
- away
- without · beyond
- off
- outdoors
- apart from · besides
- beside
- exterior, external, outer, outdoor, out-of-doors
- independent, hired, temporary, freelance, casual, external, extramural
- slight, slender, slim, small, tiny, faint, negligible, remote, vague
- international, external
- remote
- outdoor, out-of-door
- away
- extraneous, external
- outdoors, out of doors, al fresco
- outdoors, alfresco, out of doors
- outer/external surface, exterior, outer side/layer, case, skin, shell, covering, facade
- exterior
Антонимы (v1)
Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «outside».
Определение
Предложения со словом «outside»
The economist Hernando de Soto said, Without an address, you live outside the law. | Экономист Эрнандо де Сото сказал: Без адреса вы проживаете вне закона. |
You have to try very hard to get outside of this. | Придётся постараться, чтобы выбраться из этого. |
Basically, there are a small number of concepts that you can become familiar with using things in your kitchen, that are really useful for life in the outside world. | На самом деле есть несколько понятий, с которыми вы можете ознакомиться, используя предметы на кухне, и они очень полезны для жизни во внешнем мире. |
Talk to someone outside of your political party who might challenge your thinking. | Поговорите с кем-либо из другой политической партии, чтобы взглянуть на вещи по-другому. |
From the outside, we look like any other small apartment building. | Со стороны это похоже на любой другой небольшой многоквартирный дом. |
We’re looking outside of market dynamics so that we can get ahead of it. | Если смотреть за пределы динамики рынка, его можно опередить». |
Maybe we work alongside colleagues who are like this, or even our whole entire company may be like this, where people become so fixated on that number, that they can’t see anything outside of it, even when you present them evidence right in front of their face. | Мы, возможно, работаем бок о бок с такими людьми или, может, таковой является вся наша организация, когда люди так сильно углубляются в цифры, что больше ничего за ними не видят, даже если подсунуть доказательства им прямо под нос. |
Because this is a great moment of danger for any organization, because oftentimes, the future we need to predict — it isn’t in that haystack, but it’s that tornado that’s bearing down on us outside of the barn. | Потому что в этом и состоит опасность для любой организации, потому что зачастую будущее, которое мы хотим предсказать, лежит не в стогу, а в торнадо, которое несётся на нас из-за стен сарая. |
Instead of perception depending largely on signals coming into the brain from the outside world, it depends as much, if not more, on perceptual predictions flowing in the opposite direction. | Помимо зависимости восприятия во многом от сигналов, поступающих в мозг из внешнего мира, оно в равной мере, если не больше, зависит от субъективного прогнозирования, которое работает в обратном направлении. |
The world we experience comes as much, if not more, from the inside out as from the outside in. | Наш образ мира приходит изнутри в той же степени, если не в большей, что и извне. |
We don’t just experience our bodies as objects in the world from the outside, we also experience them from within. | Мы не просто ощущаем наше тело извне как объект внешнего мира, мы также ощущаем его изнутри. |
When I look around me, the world seems full of objects — tables, chairs, rubber hands, people, you lot — even my own body in the world, I can perceive it as an object from the outside. | Оглядываясь вокруг, я вижу мир, полный объектов: столы, стулья, резиновые руки, люди, сидящие в зале, даже своё собственное тело — я могу воспринимать его извне как объект. |
Our experienced world comes from the inside out, not just the outside in. | Наше восприятие мира поступает изнутри вовне, а не наоборот. |
And I don’t know why it was that morning, but when I looked outside, I realized if I didn’t leave, my three young children would die. | Не знаю, почему именно в то утро, посмотрев вокруг, я поняла, что, если не уеду, трое моих детей умрут. |
My journey took a strange turn three years later, after I met a group of refugee kids playing soccer outside. | Все изменилось, когда три года назад я встретила детей-беженцев, играющих в футбол. |
I’d made a wrong turn into this apartment complex, and I saw these kids outside playing soccer. | Я заплутала среди многоэтажек, где увидела детей, играющих в футбол во дворе. |
I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door. | Я сильно извиняюсь и прошу его стоять на страже дверей моей кабинки. |
Her parents were Palestinian refugees living in the Yarmouk refugee camp outside Damascus. | Её родители были беженцами из Палестины, жившие в лагере Ярмук под Дамаском. |
Now, the causes of this are deep: weak states that can’t support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. | Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. |
Even when a technology is developed with utopian ideals, the moment it leaves the laboratory and enters the world, it is subject to forces outside of the creators’ control. | В тот момент, когда технология, основанная на утопических идеях, покидает стены лаборатории и приходит в мир, она подвергается влиянию сил, неподвластных контролю создателей. |
Now, if the reference income of a nation, for example, goes up 10 percent by comparing themselves to the outside, then on average, people’s own incomes have to go up at least five percent to maintain the same level of satisfaction. | К примеру, если ориентировочный доход нации вырастает на 10% по сравнению с другими странами, тогда в среднем собственные доходы людей должны вырасти хотя бы на 5%, чтобы поддержать прежний уровень удовлетворённости. |
So for us, what we’re doing is taking our public money and using it to derisk specific instruments to bring people in from the outside. | Что касается нас, что мы делаем — это берём наши государственные средства и используем их для уменьшения рисков конкретных инструментов, чтобы привлечь людей извне. |
In the most basic setup, a cow is covered with a few feet of wood chips, which are high in carbon, and left outside for nature, for breezes to provide oxygen and rain to provide moisture. | Самый простой вариант — это корова, покрытая небольшим слоем щепок, богатых углеродом, и оставленная снаружи на свежем воздухе для обеспечения кислородом и влагой, благодаря дождям. |
Our true person is outside of time and space, but looking at the paperwork, I can, in fact, see that I was born in 1954. | Наша истинная суть — вне пределов пространства и времени, но, глядя на документы, я вижу, что в действительности родилась в 1954 году. |
My inside self is outside of time and space. | Моя внутренняя сущность находится вне времени и пространства. |
There is almost nothing outside of you that will help in any kind of lasting way, unless you’re waiting for an organ. | Вокруг нет практически ничего, что может помочь вам надолго, разве что вы ожидаете óрган. |
So go outside a lot and look up. | Поэтому выйдите на улицу и посмотрите вверх. |
And help in this case didn’t come from the outside, it actually came from within. | И помощь в этом случае пришла не извне, фактически она пришла изнутри. |
For one of the videos, we choreographed hundreds of people with umbrellas in an abandoned parking lot outside Tokyo. | В одном из клипов мы задействовали сотни людей, танцующих с зонтами на заброшенной парковке в пригороде Токио. |
It’s six o’clock in the morning, pitch black outside. | Шесть утра, за окном кромешная тьма. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. | Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
They can be overcome when we don’t lock our door to the outside world. | Их можно преодолеть, если не замыкаться в себе. |
The group also reached out to outside scientists for help, and a few responded. | Жители обратились к учёным извне, и им ответили. |
On the outside you have protection, but on the inside you touch it. | Которая защищает снаружи и приятна к телу изнутри. |
And for people here who are not familiar with Lagos, there’s that wonderful Lagos’ fixture, the sprinkling of energetic men who hang around outside establishments and very dramatically help you park your car. | Для тех, кто не знает, что такое Лагос: в Лагосе есть такое явление — кучки энергичных мужчин, которые околачиваются вокруг многих заведений и с большой помпой и суетой помогают вам припарковаться. |
But because of these new ways of thinking and doing, both in the outside world and also with my family at home, and what I’m leaving my kids, I get more comfortable in that fact. | Но благодаря этим новым способам мышления и действия, как во внешнем мире, так и дома, в кругу семьи, и тому, чтó я оставлю своим детям, я спокойнее воспринимаю этот факт. |
My data sample was actually pretty limited and skewed, so probably it was because of that, I thought, I lived in a bubble, and I didn’t have enough chances to see outside of it. | Доступные мне данные были достаточно ограниченными и искажёнными, и я подумала, что, возможно, поэтому я жила как будто в пузыре, без возможности выглянуть наружу. |
It looked like we had enough information this time, and many more chances to see outside the closed circle we lived in. | Казалось, будто тогда у нас было достаточно информации и намного больше возможностей посмотреть вне замкнутого пространства, где мы жили. |
My dad was outside mowing the lawn, my mom was upstairs folding laundry, my sister was in her room doing homework and I was in the basement playing video games. | Папа занимался стрижкой газона, мама наверху в доме убирала выстиранное бельё, сестра в своей комнате делала уроки, а я в подвале играл в видеоигры. |
And it actually turns out that this feature of life is incredibly difficult to explain and be understood by people who are living outside of it. | И получается, что эту особенность очень трудно объяснить тем людям, которые с ней ни разу не сталкивались. |
And at the end of the morning, before I went home, the teacher had us in a circle, and I actually found myself outside of the circle. | К концу того утра, до того, как я пошла домой, учитель построил круг из нас, и я оказалась вне круга. |
Most of what they said to her when she was outside began with, Be careful, Watch out, or No. | Когда она была на улице, часто они обращались к ней со словами: Будь внимательна, Осторожно или Не надо. |
But the problem is when fear is the primary reaction that we teach and encourage in girls whenever they face something outside their comfort zone. | Проблема возникает, когда страх становится первичной реакцией, которой мы учим девочек и культивируем в них, когда они выходят из зоны комфорта. |
In other words, when kids get outside and practice bravery, they learn valuable life lessons. | Другими словами, когда дети выходят на улицу и тренируют смелость, они получают ценные жизненные уроки. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don’t want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. | Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
There were a variety of factors that contributed to Crystal’s improvement which we later came to call the George Mark bump, a lovely, not uncommon phenomenon where children outlive the prognoses of their illnesses if they’re outside of the hospital. | Улучшению здоровья Кристал способствовало множество факторов, и впоследствии мы это назвали эффектом Джорджа Марка, положительное и частое явление, когда дети живут дольше прогнозов врачей за пределами больничных стен. |
Some days were special because Crystal was outside in her wheelchair sitting by the fountain. | Некоторые дни были особенные, потому что Кристал могла гулять и сидеть у фонтана в кресле-каталке. |
For a little girl who had spent most of the year earlier in a hospital bed, being outside counting hummingbirds made for an amazing time with her grandma, and lots of laughter. | Для маленькой девочки, которая почти год провела в больничной палате, гулять на воздухе, наслаждаться пением птиц было лучшим временем, проведённым с бабушкой, полным смеха и веселья. |
With some help, they had set up a lemonade and cookie stand outside the front door, a very strategic location. | С помощью взрослых они соорудили стенд с лимонадом и печеньем на входе, очень стратегическое положение. |
And it’s been interesting to hear how smell of the body is perceived outside of the context of the body. | И было интересно услышать, как запах тела воспринимается вне контекста тела. |
Now, in the NFL, the Rooney Rule stipulates that if a team wants to hire a coach from outside the organization, what they have to do is interview an underrepresented candidate. | Сейчас в Национальной футбольной лиге закон Руни ставит условие, что, если команда хочет нанять тренера со стороны, она обязана провести собеседование с недостаточно представленным кандидатом. |
He was essentially saying that Africans were people outside of history who had had no impact on time or the march of progress. | [Георг Гегель] По сути, он говорит о том, что африканцы были людьми вне истории, которые никак не влияли на время или на марш прогресса. |
Now, we also see this idea that black people are people either alternately outside of the bounds of time or stuck in the past, in a scenario where, much as I’m doing right now, a black person stands up and insists that racism still matters, and a person, usually white, says to them, Why are you stuck in the past? | Мы также видим идею того, что чёрные люди либо вне границ времени, либо застряли в прошлом, в ситуации, когда, как я сейчас, чёрный человек встаёт и настаивает на том, что расизм всё ещё имеет значение, и человек, как правило белый, отвечает: Почему вы застряли в прошлом? |
We look at these other groups which have formed which go outside of national bounds but still represent significant authorities. | Мы видим другие сформировавшиеся группы, выходящие за рамки государств, но имеющих тем не менее значительное влияние. |
If you look at the long-term trajectory of history, what you see is that for thousands of years we humans have been gaining control of the world outside us and trying to shape it to fit our own desires. | Если вы посмотрите на историю на всём её протяжении, вы увидите, что тысячелетиями мы, люди, пытались завладеть окружающим нас миром и подогнать его под наши желания. |
So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied. | Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения. |
And this reminded me that poverty jailing in general, even outside the debtors’ prison context, plays a very visible and central role in our justice system. | Это мне напомнило, что вообще заключение в тюрьму бедных, даже вне контекста тюрьмы для должников, играет заметную и центральную роль в нашей судебной системе. |
This involves breaking down abilities into component skills, being clear about what subskill we’re working to improve, like keeping our shoulders down, giving full concentration to a high level of challenge outside our comfort zone, just beyond what we can currently do, using frequent feedback with repetition and adjustments, and ideally engaging the guidance of a skilled coach, because activities designed for improvement are domain-specific, and great teachers and coaches know what those activities are and can also give us expert feedback. | Это разделение способностей на составные навыки, разбор наших способностей, которые мы бы хотели улучшить, такие как контроль над плечом, чтобы полностью отдаться важной задаче, которая вне зоны комфорта, больше того, чего мы пока достигли, часто проверяя реакцию других с повторами и корректировкой и в идеале занимаясь под руководством опытного тренера, так как самосовершенствование носит конкретный характер — хорошие учителя и тренеры знают, что именно нужно делать, и могут дать совет знатока. |
Outside my grandparents’ house in the busy streets of India, I saw people standing in long lines under the hot sun filling buckets with water from a tap. | На оживлённых улицах Индии возле дома моих бабушки и дедушки я видела людей, стоящих в длинных очередях под палящим солнцем и наполняющих вёдра водой из крана. |
It’s not like we’re going to be able to identify who’s responsible — remember, they operate with anonymity and outside the reach of the law. | Мы вряд ли узнаем, кто за это в ответе, — помните, они работают анонимно и за рамками закона. |
Другие результаты |
Словосочетания
- outside interest — внешний интерес
- outside of — вне
- from the outside — снаружи
- on the outside — на внешней стороне
- turn outside in — повернуться на улицу
- get outside of — выходить за пределы
- outside of a horse — вне лошади
- thinking outside the box — Нестандартное мышление
- outside plater — сборщик наружной обшивки
- outside air heat pump — наружный воздушный тепловой насос
- outside heading — крайний штрек
- outside margin — внешнее поле
- inside-outside bird washer — машина для мойки птичьих тушек внутри и снаружи
- outside grip — хват снаружи
- outside turn — разворот с креном наружу
- packing with the butts of leaves on the outside — упаковывание табачных листьев в тюки черешками наружу
- outside broadcasting — внестудийное радиовещание
- outside washing — мойка наружной поверхности
- outside circulation — внешняя циркуляция
- outside dressing — туалет наружных поверхностей
- back outside edge movement — движение назад на наружном ребре
- outside world — внешний мир
- put outside brackets — выносить за скобки
- outside beef ham — бескостный огузок
- outside labor — приглашенная рабочая сила
- Basilica of St Paul Outside the Walls — базилика Сан Паоло фуори ле Мура
- outside shell plater — сборщик наружной обшивки
- on the outside of — за пределами
- strike the outside of a post — пробивать рядом со штангой
- strike the outside of the post — пробивать рядом со штангой
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «outside». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «outside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «outside» , произношение и транскрипцию к слову «outside». Также, к слову «outside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.