Realized — перевод, произношение, транскрипция
| |
глагол
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
She finally realized her goal.
Она наконец осуществила свою цель. ☰
I suddenly realized that the boy was crying.
И тогда я вдруг понял, что мальчик плачет. ☰
She realized that she had been cheated.
Она поняла, что её обманули. ☰
I realized how my words had been distorted.
Я понял, как сильно исказили мои слова. ☰
He realized that he’d been had.
Он понял, что его надули. ☰
No one realized quite what was happening.
Никто до конца не осознавал, что происходило. ☰
The campaign realized $5000.
В ходе кампании было собрано пять тысяч долларов. ☰
Meg realized she’d been a complete fool.
Мэг поняла, что была полной дурой. ☰
She only realized her mistake when it was too late.
Она только тогда поняла свою ошибку, когда было уже слишком поздно. ☰
I realized I had made a fatal error.
Я понял, что допустил роковую ошибку. ☰
He realized that his acting career was over.
Он понял, что его актёрской карьере настал конец. ☰
I realized early on I’d never pass the exam.
Я почти сразу понял, что экзамен мне никогда не сдать. ☰
He finally realized the scope of the problem.
Он, наконец, осознал масштаб проблемы. ☰
He realized that he had underpaid the cashier.
Он понял, что недоплатил кассиру. ☰
He was in a panic when he realized how late he was.
Он был в панике, когда понял, насколько опоздал. ☰
I realized that the woman had a hold over my father.
Я понял, что эта женщина имела власть над моим отцом. ☰
It was a moment before she realized what had happened.
Прошло несколько мгновений, прежде чем она поняла, что произошло. ☰
I soon realized the van was a lemon.
Вскоре я понял, что фургон — полное барахло. ☰
I realized we were still worlds apart.
Я понял, что между нами по-прежнему пропасть. ☰
We realized that we were on hallowed ground.
Мы поняли, что оказались на святой земле. ☰
David finally realized his lifelong ambition.
Дэвид наконец-то исполнил мечту всей жизни. ☰
It was only later that I realized my mistake.
Только потом я понял свою ошибку. ☰
She slowly realized what he was trying to say.
Она постепенно поняла, что он пытается сказать. ☰
Suddenly my friend realized that he had a tag.
Вдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост). ☰
I realized that my trust in him was misplaced.
Я понял, что моё доверие к нему было напрасным. / Я понял, что зря ему доверился. ☰
She realized that she had screwed up her life.
Она поняла, что совершенно испортила себе жизнь. ☰
She realized she had torn her jacket on a nail.
Она поняла, что порвала свою куртку о гвоздь. ☰
They realized they had wandered into a minefield.
Они поняли, что забрели на минное поле. ☰
The audience soon realized that it wasn’t a stunt.
Вскоре публика поняла, что это был не трюк. ☰
We realized a small profit on the sale of the house.
Мы получили небольшую прибыль от продажи дома. ☰
Примеры, ожидающие перевода
the joy of a realized ambition overcame him ☰
He realized that he had made a horrible mistake. ☰
I realized that I had outgrown my old high school friends. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Realize — перевод, произношение, транскрипция
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
She finally realized her goal.
Она наконец осуществила свою цель. ☰
Do you realize you’re an hour late?
Вы понимаете, что опоздали на целый час? ☰
It was only later that I realized my mistake.
Только потом я понял свою ошибку. ☰
I’m sorry, I didn’t realize who you were.
Прошу прощения, я не знал, кто вы. ☰
I suddenly realized that the boy was crying.
И тогда я вдруг понял, что мальчик плачет. ☰
She realized that she had been cheated.
Она поняла, что её обманули. ☰
I realize this is very short notice.
Я понимаю, что говорю это в самый последний момент. ☰
The campaign realized $5000.
В ходе кампании было собрано пять тысяч долларов. ☰
He finally realized the scope of the problem.
Он, наконец, осознал масштаб проблемы. ☰
You just have to realize that you can’t always get what you want.
Вы просто должны осознать, что не всегда можно получить то, что вы хотите. ☰
People need to realize the depth of the problem.
Люди должны осознать всю глубину этой проблемы. ☰
She realizes how much things have changed.
Она понимает, как сильно всё изменилось. ☰
I realized how my words had been distorted.
Я понял, как сильно исказили мои слова. ☰
She never realized her ambition of winning an Olympic gold medal.
Она так и не осуществила свою цель: стать чемпионкой Олимпийских игр. ☰
He couldn’t realize the finality of death.
Он не мог осознать бесповоротность смерти. ☰
She slowly realized what he was trying to say.
Она постепенно поняла, что он пытается сказать. ☰
I didn’t realize the book was that long.
Я не думал, что книга такая длинная. ☰
Children oftentimes don’t realize how quickly time passes.
Дети зачастую не понимают, насколько быстро проходит время. ☰
He finally realized his ambition to start his own business.
Он наконец-то осуществил свою цель — начать свой собственный бизнес. ☰
It rattled me to realize how close we had been to a real catastrophe.
Я испугался, когда понял, насколько близко мы были к настоящей катастрофе. ☰
We realized a small profit on the sale of the house.
Мы получили небольшую прибыль от продажи дома. ☰
When I look back on those days I realize I was desperately unhappy.
Вспоминая то время, я понимаю, что был отчаянно несчастен. ☰
Do you realize how difficult that stunt is?
Осознаёте ли вы, насколько сложен этот трюк? ☰
The situation is more complex than you realize.
Положение сложнее, чем вам представляется. ☰
Does she realize how important this decision is?
Осознаёт ли она, насколько важно это решение? ☰
I’m waiting for him to realize how stupid he’s been.
Я жду, пока он поймёт, какого дурака свалял. ☰
She didn’t realize the upset she caused me.
Она не понимала, насколько сильно меня этим расстроила. ☰
You’d realize these shakes are mere nothings.
Вы бы поняли, что эти подземные толчки — просто ерунда. ☰
They did not realize the risk that was involved.
Они не осознавали всего связанного с этим риска. ☰
I’ve really put my foot in it this time. I didn’t realize that was her husband!
На этот раз я действительно влип. Я не знал, что это был её муж! ☰
Примеры, ожидающие перевода
You realize that your problems are insignificant in comparison. ☰
. I didn’t realize it had gotten so dark in the room until my wife came in and turned on the lamp, momentarily blinding me. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.