something
Добавить в закладки Удалить из закладок
местоимение
Предложения
I just bet you were thinking something perverse just now.
Я просто уверен, что ты только что думал о какой-то пошлятине.
There’s something wrong here.
Здесь что-то не так.
I’d never do something like that.
Я бы никогда ничего подобного не сделал.
Advertising is the art of convincing people to spend money they don’t have for something they don’t need.
Реклама — это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на то, что им не нужно.
Something was bothering her.
Ей что-то мешало.
I have something I want to tell you.
У меня есть кое-что, о чём я хочу тебе рассказать.
Give me something to write on.
Дай мне что-нибудь, на чём можно писать.
Are you sure you don’t want something to eat?
Ты точно не хочешь чего-нибудь поесть?
You should buy yourself something to eat.
Тебе надо купить себе что-нибудь поесть.
I have to do something else now.
Сейчас мне нужно сделать кое-что ещё.
Something smells good.
Что-то приятно пахнет.
There is something very charming about you.
Какое-то особенное очарование есть в Вас.
That’s something special.
Это что-то особенное.
Tell me something about your country.
Расскажите мне что-нибудь о своей стране.
Did you say something to me?
Ты сказал мне что-то?
Is there something that you don’t want to talk about?
Есть что-нибудь такое, о чём ты не хочешь говорить?
I’ve got something better.
У меня есть кое-что получше.
You look depressed. Did something happen?
Ты выглядишь удручённым. Что-то случилось?
Something awful happened to Tom.
С Томом случилось нечто ужасное.
There must be something you can do.
Ты обязан что-нибудь уметь.
There’s something odd going on.
Происходит что-то странное.
There’s something burning.
Что-то горит.
I want to tell you something important.
Я хочу рассказать тебе кое-что важное.
Is something bothering you?
Тебя что-то беспокоит?
There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Is there something I can do to help?
Я могу чем-нибудь помочь?
Maybe Tom’s got something to hide.
Возможно, Тому есть что скрывать.
Tell me something about your family.
Расскажите мне что-нибудь о своей семье.
She is always complaining about something or other.
Она всё время жалуется то об одном, то о другом.
He took something out from his pocket.
Он достал что-то из кармана.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову something. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Something — перевод, произношение, транскрипция
наречие ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Come in and have a glass of something.
Зайди и выпей чего-нибудь. ☰
He is really something!
Now that would be something.
Вот это было бы уже кое-что. ☰
It’s a good car but I’m looking for something newer.
Это хорошая машина, но я ищу что-нибудь поновее. ☰
Will you please come something nearer?
Пожалуйста, подойдите немного поближе. ☰
What, are you moved to London or something?
Ну что, вы переехали в Лондон или как? ☰
I think there’s something wrong (=a problem) with the phone.
Мне кажется, с телефоном что-то не так. ☰
Something Smith
I have something to tell you.
Мне надо /я хочу/ тебе кое-что сказать. ☰
There’s something in my eye.
У меня что-то в глазу. / Что-то попало мне в глаз. ☰
I started to say something but she interrupted me.
Я начал что-то говорить, но она меня перебила. ☰
There’s something wrong with my car.
С моим автомобилем что-то не так. ☰
I knew he was up to something.
Я знал, он что-то замышляет. ☰
I’d guess she is thirty-something.
Ей, наверное, немного за тридцать. ☰
The movie was something like what I expected.
Фильм оказался примерно таким, как я и ожидал. ☰
He is something of an artist.
Он в некотором роде художник. ☰
Something came in the mail for you.
Тебе что-то пришло по почте. ☰
I thought I heard something outside.
Мне показалось, что я услышал что-то снаружи. ☰
Martha is really something to see now.
На Марту теперь действительно стоит посмотреть. ☰
Something is in the wind.
В воздухе пахнет переменами. / Что-то вот-вот произойдёт. ☰
The house was too small so they decided to look for something else (=a different one).
Дом был слишком мал, поэтому они решили поискать что-то ещё (т.е. другой дом). ☰
Something is in the wind.
Собаки что-то почуяли. (охот.) ☰
There were over 30 fainting cases.
Более тридцати человек упали в обморок. ☰
She something resembles a wild cat.
Она немного напоминает дикую кошку. ☰
He said something that really bothered me.
Кое-что в его словах меня не на шутку обеспокоило. ☰
The total repairs cost something over $300.
Общая стоимость ремонта — чуть больше трёхсот долларов. ☰
There were something like 30 fainting cases.
Человек тридцать упало в обморок. ☰
I felt there was a little something wanting.
Я чувствовал, что ещё чего-то не хватает. ☰
Something is going on at the school, but I don’t know what.
В школе что-то происходит, но я не знаю, что именно. ☰
She thinks she’s really something ever since her promotion.
С тех пор, как её повысили, она возомнила о себе невесть что. ☰
Примеры, ожидающие перевода
Sarah said something about coming over later. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Англо-русский словарь
something
1. какая-л. должность, какое-л. положение ( где-л. )
he is something in the Record Office — он занимает какую-то должность в архиве
these gentlemen are something in the City, but no one knows what — эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно
2. важная персона, «шишка»
he thinks himself something — он о себе высокого мнения; он считает себя весьма важной персоной
you think you are something? — уж не считаешь ли ты себя важной персоной?
Professor Something Appleby — профессор Эпплби, не помню его имени
Something Smith — Смит, как там его зовут?, какой-то Смит
4. в грам. знач. прил. эвф. проклятый, чёртов, такой-сякой
the something horse [weather]! — чёртова лошадь [погода]!
идиом. выр. to be up to something — замышлять что-л. недоброе
something on the ball — сл. способности, достоинства; умение соображать; винтики работают
something on the hip — сл. виски во фляге; карманная фляга
1. примерно, приблизительно, около
he is something under forty — ему приблизительно под сорок
we were something over a hundred — нас было приблизительно сто /несколько больше ста/ человек
it is something between twenty and thirty — это что-то между двадцатью и тридцатью
it is something like two o’clock — сейчас что-нибудь около двух (часов)
he left something like a million — он оставил что-то около миллиона
he is something like what his father was at that age — он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте [ ср. тж. идиом. выр. ]
2. несколько, немного
he is something worried — он несколько обеспокоен
she has got something stouter — она немного пополнела, она слегка округлилась
there was something too much of this — (пожалуй) это было слишком
he is something less than fair to me — он более чем несправедлив ко мне
3. прост. довольно, сильно
he was something impatient — он был достаточно нетерпелив
he was something troubled — он был сильно взволнован
he treated me something shocking — он обошёлся со мной просто ужасно
he curses her out something fierce — он её здорово ругает
идиом. выр. something like — превосходный, чудесный, великолепный [ ср. тж. 1]
that’s something like! — вот это здорово!, вот это да!
this is something like a dinner — вот это обед так обед!
he was something like an actor! — он был актёр что надо!, вот это был актёр!
3. [ʹsʌmθıŋ] indef pron (местоимение)
something or other — что-то, то или другое, кое-что
something or other went wrong — что-то сорвалось /вышло не так/
to make something of — извлечь какую-л. пользу из ( чего-л. ), приспособить ( что-л. )
there is something about it in the newspapers — об этом что-то есть в газетах
I have something else to do — у меня (есть) другие дела [ ср. тж. идиом. выр. ]
he has seen something of the world — он поездил по свету, он повидал кое-что
now you see something of what I have to put up with — теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться
there’s something in it — в этом что-то есть
there is something in what you say — пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно; к тому, что вы говорите, стоит прислушаться; по-своему вы правы
say something — скажите что-нибудь
I must get something to eat — мне надо достать чего-нибудь поесть
3. (of) в какой-то степени, слегка, нечто вроде
he is something of a carpenter — он немного /в некотором роде/ столяр, он умеет столярничать
he is something of a painter — он немного художник, он художник-любитель
he is something of a liar — он может приврать
he speaks with something of a foreign accent — он говорит с лёгким (иностранным) акцентом
there was something of sarcasm in his voice — в его голосе проскальзывали нотки сарказма
4. ( обыкн. в сочетании с have или take) разг. что-нибудь съестное или спиртное
will you take something? — а) не выпьете ли (вы) чего-нибудь?; б) не хотите ли поесть /закусить/?
let’s have a little something — давайте перекусим немного
take a drop of something — выпейте чего-нибудь ( спиртного )
he was made a director or something — его сделали директором или ещё кем-то в этом роде
he is a doctor or something on — как будто врач или что-то в этом роде
he broke his arm or something — он сломал себе, кажется, руку
6. нечто важное; некто важный
well, that’s something — это уже кое-что /не пустяк/
it’s something that they are at hand — важно уже то, что они близко
it is something to have reached home without an accident! — благополучно добраться домой — это уже чего-то стоит!
идиом. выр. to see something of smb. — изредка /иногда, время от времени/ видеться с кем-л.
we hope to see something of them now — мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться
there is something in the wind — что-то назревает /готовится/
something good — совет от знающего человека, на что надо ставить ( на скачках )
something damp /short/ — сл. что-нибудь, чем промочить горло, выпивка
something else — а) ещё что-нибудь; б) сл. нечто особенное, невиданное; что-л. замечательное; такое поискать надо; в) незаурядная личность; [ ср. тж. 1]