Offended — перевод, произношение, транскрипция
 ![]()  |   ![]()  |  
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Don’t be offended; I only said it in play. 
Не обижайся; я сказал это просто в шутку. ☰
I’m sorry if I offended you. 
Прости, если я тебя обидел. ☰
Never in my whole life have I been so offended! 
Никогда в жизни меня так не оскорбляли! ☰
Wherein have we offended? 
В чем мы провинились? ☰
I was offended and so was he. 
Я обиделась, и он тоже. ☰
Her tactless remark offended me. 
Её бестактное замечание обидело меня. ☰
I’m offended by his implication that women can’t be good at mathematics. 
Меня оскорбил его намек на то, что женщины и математика — вещи несовместимые. ☰
Don’t worry. I wasn’t offended. 
Не волнуйся, я не обиделся. ☰
I was offended by his remark. 
Его замечание меня обидело. ☰
I felt a little offended by their lack of respect. 
Я почувствовал себя несколько обиженным их неуважением. ☰
Judge how this shocked and offended me. 
Посуди, как это меня потрясло и оскорбило. ☰
I was personally offended by the article. 
Эта статья нанесла мне личное оскорбление. ☰
Some people are offended by the song’s lyrics. 
Некоторые люди оскорблены текстом этой песни. ☰
Liddy was offended by such a personal question. 
Лидди была обижена столь личным вопросом. ☰
Many were offended by her use of racial epithets. 
Многих оскорбили расистские выражения, к которым она прибегла. ☰
His remarks deeply offended many Scottish people. 
Его высказывания глубоко оскорбили многих шотландцев. ☰
His comments about minority groups offended many of us. 
Его высказывания в адрес нацменьшинств оскорбили многих из нас. ☰
He offended several people with his incautious remarks. 
Он обидел несколько человек своими неосторожными замечаниями. ☰
We were offended by his boast that he would easily beat us. 
Нас обидели его хвастливые слова, что он без труда нас победит. ☰
She was offended by the curt reply to her well-meaning question. 
Она была обижена столь резким ответом на свой доброжелательный вопрос. ☰
His flippant comment that the poor save on taxes offended many people. 
Его легкомысленное высказывание о том, что бедные экономят на налогах, обидело многих людей. ☰
She was offended by the profane language that her coworkers used so casually. 
Её оскорбляли вульгарные выражения, которые её коллеги так небрежно употребляли. ☰
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. 
Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад. ☰
She responded with such asperity that we knew she was deeply offended by the question. 
Она ответила так резко, что мы поняли: она глубоко обижена этим вопросом. ☰
Примеры, ожидающие перевода
She never imbibes but isn’t offended when others do. 
I tried to be tactful, but he seemed to be mortally offended. 
Mapplethorpe’s pictures offended the canons of American good taste. 
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Offend — перевод, произношение, транскрипция
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Don’t worry. I wasn’t offended. 
Не волнуйся, я не обиделся. ☰
I’m sorry, I didn’t mean to offend. 
Простите, я не хотел никого оскорбить. ☰
Her tactless remark offended me. 
Её бестактное замечание обидело меня. ☰
I’m sorry, I didn’t mean to offend you. 
Извините, я не хотел вас обидеть. ☰
A solution must be found that doesn’t offend too many people. 
Решение должно быть найдено такое, чтобы не задевало слишком много людей. ☰
Liddy was offended by such a personal question. 
Лидди была обижена столь личным вопросом. ☰
You might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way. 
Если ты опять разойдешься, как с тобой все время случается, ты можешь обидеть хозяев. ☰
It offends me that you would make such a remark. 
Меня обижает, что вы делаете подобные замечания. ☰
His remarks deeply offended many Scottish people. 
Его высказывания глубоко оскорбили многих шотландцев. ☰
Some of these new buildings really offend the eye (=look very ugly). 
Некоторые из этих новых зданий поистине режут глаз (т.е. выглядят очень некрасиво). ☰
Many of the young men here are likely to offend again. 
Многие присутствующие здесь молодые люди, скорее всего, снова нарушат закон. ☰
I felt a little offended by their lack of respect. 
Я почувствовал себя несколько обиженным их неуважением. ☰
I can’t invite a boor like him to dinner! He’d offend the other guests. 
Я не могу пригласить на ужин такого хама! Он обидит других гостей. ☰
Some people are offended by the song’s lyrics. 
Некоторые люди оскорблены текстом этой песни. ☰
The careful language is designed not to offend. 
Осторожный языковой стиль предназначен для того, чтобы никого не обидеть. ☰
How can we word the letter so as not to offend the parents? 
Как нам составить это письмо, чтобы не обидеть родителей? ☰
Avoid using words that might offend someone’s racial or moral sensibilities. 
Избегайте слов, которые могут оскорбить чьи-либо расовые чувства или моральные ценности. ☰
His comments about minority groups offended many of us. 
Его высказывания в адрес нацменьшинств оскорбили многих из нас. ☰
Примеры, ожидающие перевода
Broadcasters have a responsibility not to offend against good taste and decency. 
She had carefully worded her comments so as not to offend anyone. 
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
He was offended: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
- he being — он, будучи
 - he conceived — он задумал
 - he utters — он произносит
 - he concluded — он пришел к выводу
 - he treats — он лечит
 - he vanished — он исчез
 - who does he think he is — кто он думает, что он является
 - he looked like he — он смотрел, как он
 - he must keep — он должен держать
 - he consents to — он согласен
 
- litigation was — судебный процесс был
 - was limited — был ограничен
 - was cancelled — был отменен
 - was permissible — допускалось
 - christmas was — Рождество
 - was drilled — была пробурена
 - was remiss — был непростительно
 - was question — был вопрос
 - was incurring — был подвергаясь
 - was doubting — недоумевал
 
verb: оскорблять, обижать, задевать, нарушать, погрешить, нарушать закон, вызывать раздражение, совершать проступок, совершать преступление
- do not be offended — не обижайтесь
 - to be offended — обижаться
 - was offended — обиделась
 - are offended — обижаются
 - were offended — обиделись
 - very offended — очень обижаются
 - deeply offended — глубоко оскорблены
 - greatly offended — сильно обидел
 - have been offended — обидели
 - to get offended — обижаться
 
Предложения с «he was offended»
| He was offended, and at once began to say what he had meant to say. | Он оскорбился и тотчас же начал говорить то, что хотел. | 
| He was offended for the first instant, but the very same second he felt that he could not be offended by her, that she was himself. | Он оскорбился в первую минуту, но в ту же секунду он почувствовал, что он не может быть оскорблен ею, что она была он сам. | 
| Другие результаты | |
| You’ll get much further with the Lord if you learn not to offend His ears. | Вы скорее приблизитесь к Богу, если научитесь не оскорблять его слух. | 
| I didn’t mean to offend the memory of your mother. | Но я вовсе не хотел оскорбить память твоей матери. | 
| I’d never do anything to offend a man of your size. | Я бы никогда не посмел обидеть человека ваших размеров. | 
| The teacher told me that a real man should not allow ourselves to offend. | Учитель сказал мне, что настоящий мужчина не должен позволять себя обижать. | 
| This work’s intention is not to offend or mislead. | Мы не хотели никого обидеть или ввести в заблуждение. | 
| She knew how much the revelation would offend his cultural pride. | Она знала, как сильно это откровение заденет его гордость своей культурой. | 
| I was thinking halibut, but I don’t want to offend our little friend here. | Я хотел палтуса, но не хочу обижать нашего маленького друга. | 
| I guess I just have it in my head that only bad people break up marriages and offend the handicapped. | Просто я всегда думала, что только плохие люди рушат семьи и оскорбляют неполноценных. | 
| Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? | Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете? | 
| No one wished to offend an Aes Sedai, even with her gone. | Присутствующие опасались оскорбить Айз Седай даже в ее отсутствие. | 
| Health services are responsible for the care and treatment of those who offend and suffer from serious mental illness. | На органы здравоохранения возлагается ответственность за оказание помощи и лечение правонарушителей с серьезными психическими расстройствами. | 
| I think that you actually found a way to offend every special interest group in this country. | Кажется, ты нашла способ задеть каждую группу влияния в этой стране. | 
| If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend for if it touches not you, it comes near nobody. | Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела. | 
| I do not wish to offend the spirits or the Gods. | С духами и Богами я воевать не хочу. | 
| For example, the Government tries to combat religious extremism while being careful not to offend Muslims, and this is an extremely hazardous process. | Таким образом, правительство, вероятно, пытается бороться с религиозным экстремизмом, стремясь при этом не оскорблять мусульман, что является весьма рискованным. | 
| It’s “the kind of cocky joking of people who feel on top and don’t care if they offend,” she said. | Это «наглые шутки со стороны людей, которые считают, что они наверху, и что им все равно, если это кого-то оскорбляет, — сказала Берди. | 
| Religious rites may be freely performed so long as they do not disturb public order or offend public morals. | Выполнение религиозных обрядов свободно, если не нарушает общественный порядок и не противоречит общественной нравственности. | 
| Think of all those who don’t like to write or say “Happy Christmas,” lest they offend those who are not Christians. | Подумайте обо всех тех, кто предпочитать не писать или не произносить слова «Счастливого Рождества!», лишь бы не обидеть тех, кто не является христианином. | 
| The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia’s last dictatorships. | Основной риск исходит не от поведения южнокорейцев или тайваньцев, а от демократического выбора, который они сделают и который может поколебать две последние диктатуры Азии. | 
| The noble birds did not fear people at all — local residents fed them and did not offend. | Благородные птицы совсем не боялись людей — местные жители их кормили и не обижали. | 
| We have this backwards. It should be: Russia cannot offend Europe because it depends too much on sales of natural gas sales to Europe. | Но говорить надо как раз об обратном: Россия не может обижать Европу, потому что она очень сильно зависит от поставок туда газа. | 
| As hosts, locals don’t want to offend their guests; nor do they want to risk alienating them for fear they will take their tourist dollars elsewhere. | Как хозяева, балийцы не хотят обижать своих гостей и стараются не допустить их отчуждения из боязни, что те поедут со своими долларами куда-нибудь еще. | 
| The received wisdom is that Europe cannot offend Russia because it depends so much on Russian natural gas. | Расхожая мудрость гласит, что Европа не может обижать Россию, потому что она очень сильно зависит от поставок российского газа. | 
| Each of these attributes makes it easy to compare him a lot of people – and, of course, deeply offend them, because Hitler also killed millions of people. | Все эти черты позволяют нам сравнить его с множеством людей — и, таким образом, глубоко их оскорбить, потому что Гитлер ко всему прочему еще и уничтожил миллионы людей. | 
| A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government’s rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia’s neighbours. | Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии. | 
| He is not a man for a poor devil like me to offend; I mean to make a friend of him, and I expect you to make a friend of him too.’ | Такого человека такой бедняга, как я, оскорблять не может. Я хочу подружиться с ним и надеюсь, что ты будешь с ним дружна. | 
| It contains, replied she, things that offend me much; and that I am astonished any one would dare write to me. | В этом письме, — ответила она, — содержатся вещи, которые меня оскорбляют, и я удивляюсь, как мне осмелились их написать. — | 
| Don’t you know that when you offend your mother on earth, the Mother of God in Heaven weeps bitterly?’ | Ведь когда мать на земле обижают — в небесах матерь божия горько плачет! | 
| No, good friend, you are not to speak of her like that. By so doing you offend me greatly — I say that she is a dear, good woman. | Нет, брат, тебе совсем не следует о ней так отзываться; этим ты, можно сказать, меня самого обижаешь, она такая милая. | 
| ‘If thy right eye offend thee, pluck it out.’ | Если правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его. | 
| Formerly, he was as simple and noble as the open day; you could not offend him, because he had no vanity.’ | В прошлом он был простым и славным, как ясный день. Его нельзя было обидеть, потому что в нем не было тщеславия. | 
| I trust their shapes will not offend your palates. | Надеюсь, их форма не оскорбит ваших уст. | 
| She did not in the least divine the subtle sources of her husband’s bad temper about these letters: she only knew that they had caused him to offend her. | Доротея не догадывалась о скрытых причинах раздражения, которое вызвали у мужа эти письма, — она знала только, что из-за них он ее обидел. | 
| But would that offend the guests who would take the Emperor’s refusal to eat with them as a studied insult. | Однако, если бы он воздерживался от еды в присутствии гостей — они могли расценить его действия как оскорбление. | 
| Doesn’t that offend your refined Parisian sensibilities? | Разве это не оскорбляет ваши тонкие парижские чувства? | 
| So you won’t appear partial. You won’t offend anyone. | Так что ты не покажешься пристрастным, не оскорбишь каких-либо религиозных чувств. | 
| There’s a tribe in Nigeria that throws a dead baby’s body into the bush because they believe if buried the dead infant would offend the earth gods which bring fertility and food. | В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия. | 
| They offend law and order, but they get sent through the mails on the grounds that they mean something that they don’t say. | Подобные стихи оскорбляют закон и порядок, но почта их пропускает на том основании, что в них пишут не то, что думают. | 
| I will admit to instituting some policies that might offend decorum. | Признаю, что ввел некоторые порядки, которые могут оскорбить чьи-то чувтсва. | 
| Sir, if I’ve said anything to offend you, please, please know that lam delighted | Сэр, если я сказал что-то, что вас оскорбило, пожалуйста, дайте мне знать. Это сделает меня счастливым. | 
| Miss Scatcherd is hasty-you must take care not to offend her; Madame Pierrot is not a bad sort of person. | Я не могу произнести ее фамилию правильно, как ты. — Мисс Скетчерд очень вспыльчивая, -смотри, не раздражай ее: мадам Пьеро в общем не плохая. | 
| Someone austere and dignified enough not to offend your starchy neighbours. | Кого-то достаточно строгого и достойного чтобы не опозорить тебя перед твоими чопорными соседями. | 
| This work’s intention is not to offend or mislead. | Мы не хотели никого обидеть или ввести в заблуждение. | 
| What have I done to offend you? cried she, quite frightened. I have heard of a woman, such as I am, who washed the feet of Jesus with perfumes. | Чем я вас оскорбила? — спросила она в испуге. -Я слышала, как рассказывали о женщине, подобной мне, умастившей благовониями ноги Иисуса Христа! | 
| What happens to writers and to satirists if every time they offend someone they’re sued based on right of publicity? | Что случится с писателями. и с сатириками, если каждый раз, когда они заденут кого-то на них будут подавать в суд, основываясь на праве публичности? | 
| David had no time to waste on tourists, but he did not want to offend his customer. | Дэвид был слишком занят, чтобы тратить время на туристов, но не желал обидеть партнера. | 
| I had to feed my baby in hiding because I didn’t want to offend Mr. Prudish here. | Мне пришлось кормить ребенка в укромном месте, потому что я не хочу обидеть мистера Ханжу. | 
| He could always talk to her in a genial, teasing way, even tender, for she did not offend his intellectuality with prudish or conventional notions. | Он подтрунивал над ней, дурачился, нежничал, зная наперед, что она не оттолкнет его от себя чопорностью или постной миной ханжи и лицемерки. | 
| I often offend in something of the same way; I am apt to speak too strongly of those who don’t please me. | Я сама повинна в том же: у меня есть привычка говорить резко о людях, которые мне не симпатичны. | 
| It really is odious and certainly will offend your conscience. | По правде говоря, план гнусный, он наверняка возмутит вашу совесть. | 
| Meeting you here so unexpectedly, I have been unguarded: for Heaven’s sake pardon me, if I have said anything to offend you. | Встретив вас здесь так неожиданно, я был застигнут врасплох. Ради бога, простите, если я сказал что-нибудь оскорбительное. | 
| So, for all the times I’ve offended you and all the times that I’ll offend you in the future, I’m sorry. | Итак, за всё время, что я обижал вас и за все грядущие, я прошу меня простить | 
| And so now, if it doesn’t offend your sense of right and wrong, this is what I’d like you to do. | И вот теперь, если это не задевает твои чувства правильного и неправильного, я хотела, чтобы ты кое-что сделала. | 
| Rick, does it offend you when I say that word? | Рик, тебя задевает это слово? | 
| ‘Do you mind pushing her home, Mellors!’ he said in a cool superior tone. I hope I have said nothing to offend you,’ he added, in a tone of dislike. | Вы не согласитесь, Меллорс, потолкать нас до дома? — высокомерно произнес он. — Надеюсь, я не сказал вам ничего, обидного, — прибавил с явной неприязнью. | 
| It is not a common way of collecting guests, said Brackenbury: but an eccentric man might very well indulge the whim without any intention to offend. | Положим, это и не совсем обычная манера созывать гостей, — произнес Брекенбери, — ну, да, может быть, это просто безобидная прихоть эксцентрической личности. | 
| The count went to his secretary, opened it, and pulling out a drawer filled with gold, said to Franz,-I hope you will not offend me by applying to any one but myself. | Граф подошел к секретеру, отпер и выдвинул ящик, полный золота. — Надеюсь, — сказал он Францу, — вы не обидите меня и не обратитесь ни к кому другому? | 
| Listen, tell me openly straightforwardly, speaking as a brother (if you won’t you’ll offend and humiliate me for ten years), don’t you want money? | Послушай же откровенно и прямо, по-братски (не то на десять лет обидишь и унизишь меня), — не надо ли денег? | 
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.



 Our partner