Перевод i was offended

Offended — перевод, произношение, транскрипция

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Don’t be offended; I only said it in play.

Не обижайся; я сказал это просто в шутку. ☰

I’m sorry if I offended you.

Прости, если я тебя обидел. ☰

Never in my whole life have I been so offended!

Никогда в жизни меня так не оскорбляли! ☰

Wherein have we offended?

В чем мы провинились? ☰

I was offended and so was he.

Я обиделась, и он тоже. ☰

Her tactless remark offended me.

Её бестактное замечание обидело меня. ☰

I’m offended by his implication that women can’t be good at mathematics.

Меня оскорбил его намек на то, что женщины и математика — вещи несовместимые. ☰

Don’t worry. I wasn’t offended.

Не волнуйся, я не обиделся. ☰

I was offended by his remark.

Его замечание меня обидело. ☰

I felt a little offended by their lack of respect.

Я почувствовал себя несколько обиженным их неуважением. ☰

Judge how this shocked and offended me.

Посуди, как это меня потрясло и оскорбило. ☰

I was personally offended by the article.

Эта статья нанесла мне личное оскорбление. ☰

Some people are offended by the song’s lyrics.

Некоторые люди оскорблены текстом этой песни. ☰

Liddy was offended by such a personal question.

Лидди была обижена столь личным вопросом. ☰

Many were offended by her use of racial epithets.

Многих оскорбили расистские выражения, к которым она прибегла. ☰

His remarks deeply offended many Scottish people.

Его высказывания глубоко оскорбили многих шотландцев. ☰

His comments about minority groups offended many of us.

Его высказывания в адрес нацменьшинств оскорбили многих из нас. ☰

He offended several people with his incautious remarks.

Он обидел несколько человек своими неосторожными замечаниями. ☰

We were offended by his boast that he would easily beat us.

Нас обидели его хвастливые слова, что он без труда нас победит. ☰

She was offended by the curt reply to her well-meaning question.

Она была обижена столь резким ответом на свой доброжелательный вопрос. ☰

His flippant comment that the poor save on taxes offended many people.

Его легкомысленное высказывание о том, что бедные экономят на налогах, обидело многих людей. ☰

She was offended by the profane language that her coworkers used so casually.

Её оскорбляли вульгарные выражения, которые её коллеги так небрежно употребляли. ☰

Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back.

Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад. ☰

She responded with such asperity that we knew she was deeply offended by the question.

Она ответила так резко, что мы поняли: она глубоко обижена этим вопросом. ☰

Примеры, ожидающие перевода

She never imbibes but isn’t offended when others do.

I tried to be tactful, but he seemed to be mortally offended.

Mapplethorpe’s pictures offended the canons of American good taste.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Offend — перевод, произношение, транскрипция

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

Don’t worry. I wasn’t offended.

Не волнуйся, я не обиделся. ☰

I’m sorry, I didn’t mean to offend.

Простите, я не хотел никого оскорбить. ☰

Her tactless remark offended me.

Её бестактное замечание обидело меня. ☰

I’m sorry, I didn’t mean to offend you.

Извините, я не хотел вас обидеть. ☰

A solution must be found that doesn’t offend too many people.

Решение должно быть найдено такое, чтобы не задевало слишком много людей. ☰

Liddy was offended by such a personal question.

Лидди была обижена столь личным вопросом. ☰

You might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way.

Если ты опять разойдешься, как с тобой все время случается, ты можешь обидеть хозяев. ☰

It offends me that you would make such a remark.

Меня обижает, что вы делаете подобные замечания. ☰

His remarks deeply offended many Scottish people.

Его высказывания глубоко оскорбили многих шотландцев. ☰

Some of these new buildings really offend the eye (=look very ugly).

Некоторые из этих новых зданий поистине режут глаз (т.е. выглядят очень некрасиво). ☰

Many of the young men here are likely to offend again.

Многие присутствующие здесь молодые люди, скорее всего, снова нарушат закон. ☰

I felt a little offended by their lack of respect.

Я почувствовал себя несколько обиженным их неуважением. ☰

I can’t invite a boor like him to dinner! He’d offend the other guests.

Я не могу пригласить на ужин такого хама! Он обидит других гостей. ☰

Some people are offended by the song’s lyrics.

Некоторые люди оскорблены текстом этой песни. ☰

The careful language is designed not to offend.

Осторожный языковой стиль предназначен для того, чтобы никого не обидеть. ☰

How can we word the letter so as not to offend the parents?

Как нам составить это письмо, чтобы не обидеть родителей? ☰

Avoid using words that might offend someone’s racial or moral sensibilities.

Избегайте слов, которые могут оскорбить чьи-либо расовые чувства или моральные ценности. ☰

His comments about minority groups offended many of us.

Его высказывания в адрес нацменьшинств оскорбили многих из нас. ☰

Примеры, ожидающие перевода

Broadcasters have a responsibility not to offend against good taste and decency.

She had carefully worded her comments so as not to offend anyone.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

He was offended: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

  • he being — он, будучи
  • he conceived — он задумал
  • he utters — он произносит
  • he concluded — он пришел к выводу
  • he treats — он лечит
  • he vanished — он исчез
  • who does he think he is — кто он думает, что он является
  • he looked like he — он смотрел, как он
  • he must keep — он должен держать
  • he consents to — он согласен
  • litigation was — судебный процесс был
  • was limited — был ограничен
  • was cancelled — был отменен
  • was permissible — допускалось
  • christmas was — Рождество
  • was drilled — была пробурена
  • was remiss — был непростительно
  • was question — был вопрос
  • was incurring — был подвергаясь
  • was doubting — недоумевал

verb: оскорблять, обижать, задевать, нарушать, погрешить, нарушать закон, вызывать раздражение, совершать проступок, совершать преступление

  • do not be offended — не обижайтесь
  • to be offended — обижаться
  • was offended — обиделась
  • are offended — обижаются
  • were offended — обиделись
  • very offended — очень обижаются
  • deeply offended — глубоко оскорблены
  • greatly offended — сильно обидел
  • have been offended — обидели
  • to get offended — обижаться

Предложения с «he was offended»

He was offended, and at once began to say what he had meant to say. Он оскорбился и тотчас же начал говорить то, что хотел.
He was offended for the first instant, but the very same second he felt that he could not be offended by her, that she was himself. Он оскорбился в первую минуту, но в ту же секунду он почувствовал, что он не может быть оскорблен ею, что она была он сам.
Другие результаты
You’ll get much further with the Lord if you learn not to offend His ears. Вы скорее приблизитесь к Богу, если научитесь не оскорблять его слух.
I didn’t mean to offend the memory of your mother. Но я вовсе не хотел оскорбить память твоей матери.
I’d never do anything to offend a man of your size. Я бы никогда не посмел обидеть человека ваших размеров.
The teacher told me that a real man should not allow ourselves to offend. Учитель сказал мне, что настоящий мужчина не должен позволять себя обижать.
This work’s intention is not to offend or mislead. Мы не хотели никого обидеть или ввести в заблуждение.
She knew how much the revelation would offend his cultural pride. Она знала, как сильно это откровение заденет его гордость своей культурой.
I was thinking halibut, but I don’t want to offend our little friend here. Я хотел палтуса, но не хочу обижать нашего маленького друга.
I guess I just have it in my head that only bad people break up marriages and offend the handicapped. Просто я всегда думала, что только плохие люди рушат семьи и оскорбляют неполноценных.
Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете?
No one wished to offend an Aes Sedai, even with her gone. Присутствующие опасались оскорбить Айз Седай даже в ее отсутствие.
Health services are responsible for the care and treatment of those who offend and suffer from serious mental illness. На органы здравоохранения возлагается ответственность за оказание помощи и лечение правонарушителей с серьезными психическими расстройствами.
I think that you actually found a way to offend every special interest group in this country. Кажется, ты нашла способ задеть каждую группу влияния в этой стране.
If you be so fond over her iniquity, give her patent to offend for if it touches not you, it comes near nobody. Ну, если вам приятны ее измены, дайте ей волю оскорблять вас и дальше: если это не трогает вас, то другим и подавно нет никакого дела.
I do not wish to offend the spirits or the Gods. С духами и Богами я воевать не хочу.
For example, the Government tries to combat religious extremism while being careful not to offend Muslims, and this is an extremely hazardous process. Таким образом, правительство, вероятно, пытается бороться с религиозным экстремизмом, стремясь при этом не оскорблять мусульман, что является весьма рискованным.
It’s “the kind of cocky joking of people who feel on top and don’t care if they offend,” she said. Это «наглые шутки со стороны людей, которые считают, что они наверху, и что им все равно, если это кого-то оскорбляет, — сказала Берди.
Religious rites may be freely performed so long as they do not disturb public order or offend public morals. Выполнение религиозных обрядов свободно, если не нарушает общественный порядок и не противоречит общественной нравственности.
Think of all those who don’t like to write or say “Happy Christmas,” lest they offend those who are not Christians. Подумайте обо всех тех, кто предпочитать не писать или не произносить слова «Счастливого Рождества!», лишь бы не обидеть тех, кто не является христианином.
The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia’s last dictatorships. Основной риск исходит не от поведения южнокорейцев или тайваньцев, а от демократического выбора, который они сделают и который может поколебать две последние диктатуры Азии.
The noble birds did not fear people at all — local residents fed them and did not offend. Благородные птицы совсем не боялись людей — местные жители их кормили и не обижали.
We have this backwards. It should be: Russia cannot offend Europe because it depends too much on sales of natural gas sales to Europe. Но говорить надо как раз об обратном: Россия не может обижать Европу, потому что она очень сильно зависит от поставок туда газа.
As hosts, locals don’t want to offend their guests; nor do they want to risk alienating them for fear they will take their tourist dollars elsewhere. Как хозяева, балийцы не хотят обижать своих гостей и стараются не допустить их отчуждения из боязни, что те поедут со своими долларами куда-нибудь еще.
The received wisdom is that Europe cannot offend Russia because it depends so much on Russian natural gas. Расхожая мудрость гласит, что Европа не может обижать Россию, потому что она очень сильно зависит от поставок российского газа.
Each of these attributes makes it easy to compare him a lot of people – and, of course, deeply offend them, because Hitler also killed millions of people. Все эти черты позволяют нам сравнить его с множеством людей — и, таким образом, глубоко их оскорбить, потому что Гитлер ко всему прочему еще и уничтожил миллионы людей.
A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government’s rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia’s neighbours. Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии.
He is not a man for a poor devil like me to offend; I mean to make a friend of him, and I expect you to make a friend of him too.’ Такого человека такой бедняга, как я, оскорблять не может. Я хочу подружиться с ним и надеюсь, что ты будешь с ним дружна.
It contains, replied she, things that offend me much; and that I am astonished any one would dare write to me. В этом письме, — ответила она, — содержатся вещи, которые меня оскорбляют, и я удивляюсь, как мне осмелились их написать. —
Don’t you know that when you offend your mother on earth, the Mother of God in Heaven weeps bitterly?’ Ведь когда мать на земле обижают — в небесах матерь божия горько плачет!
No, good friend, you are not to speak of her like that. By so doing you offend me greatly — I say that she is a dear, good woman. Нет, брат, тебе совсем не следует о ней так отзываться; этим ты, можно сказать, меня самого обижаешь, она такая милая.
‘If thy right eye offend thee, pluck it out.’ Если правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его.
Formerly, he was as simple and noble as the open day; you could not offend him, because he had no vanity.’ В прошлом он был простым и славным, как ясный день. Его нельзя было обидеть, потому что в нем не было тщеславия.
I trust their shapes will not offend your palates. Надеюсь, их форма не оскорбит ваших уст.
She did not in the least divine the subtle sources of her husband’s bad temper about these letters: she only knew that they had caused him to offend her. Доротея не догадывалась о скрытых причинах раздражения, которое вызвали у мужа эти письма, — она знала только, что из-за них он ее обидел.
But would that offend the guests who would take the Emperor’s refusal to eat with them as a studied insult. Однако, если бы он воздерживался от еды в присутствии гостей — они могли расценить его действия как оскорбление.
Doesn’t that offend your refined Parisian sensibilities? Разве это не оскорбляет ваши тонкие парижские чувства?
So you won’t appear partial. You won’t offend anyone. Так что ты не покажешься пристрастным, не оскорбишь каких-либо религиозных чувств.
There’s a tribe in Nigeria that throws a dead baby’s body into the bush because they believe if buried the dead infant would offend the earth gods which bring fertility and food. В одном нигерийском племени, трупы детей закидывают в кусты. Если их хоронигь, они будут вредить богам земли, плодородия и изобилия.
They offend law and order, but they get sent through the mails on the grounds that they mean something that they don’t say. Подобные стихи оскорбляют закон и порядок, но почта их пропускает на том основании, что в них пишут не то, что думают.
I will admit to instituting some policies that might offend decorum. Признаю, что ввел некоторые порядки, которые могут оскорбить чьи-то чувтсва.
Sir, if I’ve said anything to offend you, please, please know that lam delighted Сэр, если я сказал что-то, что вас оскорбило, пожалуйста, дайте мне знать. Это сделает меня счастливым.
Miss Scatcherd is hasty-you must take care not to offend her; Madame Pierrot is not a bad sort of person. Я не могу произнести ее фамилию правильно, как ты. — Мисс Скетчерд очень вспыльчивая, -смотри, не раздражай ее: мадам Пьеро в общем не плохая.
Someone austere and dignified enough not to offend your starchy neighbours. Кого-то достаточно строгого и достойного чтобы не опозорить тебя перед твоими чопорными соседями.
This work’s intention is not to offend or mislead. Мы не хотели никого обидеть или ввести в заблуждение.
What have I done to offend you? cried she, quite frightened. I have heard of a woman, such as I am, who washed the feet of Jesus with perfumes. Чем я вас оскорбила? — спросила она в испуге. -Я слышала, как рассказывали о женщине, подобной мне, умастившей благовониями ноги Иисуса Христа!
What happens to writers and to satirists if every time they offend someone they’re sued based on right of publicity? Что случится с писателями. и с сатириками, если каждый раз, когда они заденут кого-то на них будут подавать в суд, основываясь на праве публичности?
David had no time to waste on tourists, but he did not want to offend his customer. Дэвид был слишком занят, чтобы тратить время на туристов, но не желал обидеть партнера.
I had to feed my baby in hiding because I didn’t want to offend Mr. Prudish here. Мне пришлось кормить ребенка в укромном месте, потому что я не хочу обидеть мистера Ханжу.
He could always talk to her in a genial, teasing way, even tender, for she did not offend his intellectuality with prudish or conventional notions. Он подтрунивал над ней, дурачился, нежничал, зная наперед, что она не оттолкнет его от себя чопорностью или постной миной ханжи и лицемерки.
I often offend in something of the same way; I am apt to speak too strongly of those who don’t please me. Я сама повинна в том же: у меня есть привычка говорить резко о людях, которые мне не симпатичны.
It really is odious and certainly will offend your conscience. По правде говоря, план гнусный, он наверняка возмутит вашу совесть.
Meeting you here so unexpectedly, I have been unguarded: for Heaven’s sake pardon me, if I have said anything to offend you. Встретив вас здесь так неожиданно, я был застигнут врасплох. Ради бога, простите, если я сказал что-нибудь оскорбительное.
So, for all the times I’ve offended you and all the times that I’ll offend you in the future, I’m sorry. Итак, за всё время, что я обижал вас и за все грядущие, я прошу меня простить
And so now, if it doesn’t offend your sense of right and wrong, this is what I’d like you to do. И вот теперь, если это не задевает твои чувства правильного и неправильного, я хотела, чтобы ты кое-что сделала.
Rick, does it offend you when I say that word? Рик, тебя задевает это слово?
‘Do you mind pushing her home, Mellors!’ he said in a cool superior tone. I hope I have said nothing to offend you,’ he added, in a tone of dislike. Вы не согласитесь, Меллорс, потолкать нас до дома? — высокомерно произнес он. — Надеюсь, я не сказал вам ничего, обидного, — прибавил с явной неприязнью.
It is not a common way of collecting guests, said Brackenbury: but an eccentric man might very well indulge the whim without any intention to offend. Положим, это и не совсем обычная манера созывать гостей, — произнес Брекенбери, — ну, да, может быть, это просто безобидная прихоть эксцентрической личности.
The count went to his secretary, opened it, and pulling out a drawer filled with gold, said to Franz,-I hope you will not offend me by applying to any one but myself. Граф подошел к секретеру, отпер и выдвинул ящик, полный золота. — Надеюсь, — сказал он Францу, — вы не обидите меня и не обратитесь ни к кому другому?
Listen, tell me openly straightforwardly, speaking as a brother (if you won’t you’ll offend and humiliate me for ten years), don’t you want money? Послушай же откровенно и прямо, по-братски (не то на десять лет обидишь и унизишь меня), — не надо ли денег?
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии