Перевод i will beatles

The Beatles -I Will. Варианты перевода

Андрей Никаноров
ДОЖДУСЬ

Перевод песни «I Will» группы The Beatles

Люблю тебя так долго,
Что до сих пор люблю.
Когда станет одиноко,
Если хочешь- Я дождусь.

Если б тебя увидеть,
Вспорхнуло бы имя твоё.
Но ведь так не случилось
То же на сердце моём.

Люблю навсегда и навеки
Люблю тебя от всей души
Люблю тебя,когда вместе
Люблю,когда разделены.

Когда тебя найду я,
Твой голос наполнит мир
Звонко пой,чтоб тебя услышать
Тихо шепни, чтоб обнять тебя
Тобой зачарован в твоём плену
Я знаю — Я дождусь, дождусь.

Александр Булынко
Я — ВИЛЛ
(Продолжение «Баллады о Шекспире Вилли»)

Вольный перевод песни «I Will» группы The Beatles

Ну кто меня не знает,
Книг много настрочил.
Пишу давно по жизни,
Вильям зовут, Я – Вилл.

Но если не читал ты,
Мой ник не уловил,
Повторюсь – писатель я матерый —
Вильям, но не Шекспир.

Теперь я твой навеки,
Влезть в душу удалось,
Читайте, человеки,
Нельзя теперь нам врозь.

Когда нашел тебя я,
Собой наполнив мир,
Поэзы стал началом,
И проз во мне не мало,
Моя строка звучала
Похлеще, чем Shakespeare.
Знай – я лучше, чем Шекспир,
Я – Вилл,
Я – Вилл …

1 апреля 2009 г.
Обработка этой песни написана как продолжение «Баллады о Шекспире Вилли».
Она посвящена графоманам.
http://stihi.ru/2009/04/04/3289
Опубликовано на «Эхо Успеха» 04.04.2009
=============================

The Beatles
I WILL
(Lennon/McCartney)

Who knows how long I’ve loved you
You know I love you still
Will I wait a lonely lifetime
If you want me to – I will.

For if I ever saw you
I didn’t catch your name
But it never really mattered
I will always feel the same.

Love you forever and forever
Love you with all my heart
Love you whenever we’re together
Love you when we’re apart.

And when at last I find you
Your song will fill the air
Sing it loud so I can hear you
Make it easy to be near you
For the things you do endear you to me
You know I will
I will..

С альбома The Beatles (White Album) 1968

Записана 16,17 сентября 1968 г.
Считается, что эту песню о любви, название которой можно перевести как «Я добьюсь» Пол Маккартни посвятил своей будущей жене, американке Линде Истмэн.

Источник

Перевод песни Beatles, the I will

Перевод песни Beatles, the – I will
I will

Who knows how long I’ve loved you, you know I love you still.
Will I wait a lonely lifetime? If you want me to, I will.

For if I ever saw you, I didn’t catch your name,
But it never really mattered, I will always feel the same.

Love you forever and forever, love you with all my heart.
Love you whenever we’re together, love you when we’re apart.

And when at last I find you your song will fill the air.
Sing it loud so I can hear you, make it easy to be near you.
For the things you do endear you to me, ah, you know I will.

Tак тому и быть

Я так давно влюбился, готов и впредь любить.
Если ждать всю жизнь ты скажешь, значит, так тому и быть.

Я с самой первой встречи не знал, как звать тебя.
Только разве это важно, я и так живу любя.

Любить все время повсеместно, любить со всей душой,
Любить тогда, когда мы вместе и когда ты не со мной.

Когда моею станешь, ты песню мне споешь.
Пой же в голос, чтоб я слышал, будь же проще, чтоб стать ближе,
Есть то, что вечно движет мною, о, что ж, так и быть,

Перевод песни Beatles, the Devil in her heartПеревод песни Beatles, the – Devil in her heart Devil in her heart She’s got the devil in her heart But her eyes they tantalise She’s gonna tear your heart.

Перевод песни Beatles, the Anna (go to him)Перевод песни Beatles, the – Anna (go to him) Anna (go to him) Anna, you come and ask me, girl, To set you free, girl, You say he loves you.

Перевод песни Beatles, the For you blueПеревод песни Beatles, the – For you blue For you blue Because you’re sweet and lovely girl, I love you Because you’re sweet and lovely girl, It’s true I love.

Перевод песни Beatles, the It’s only loveПеревод песни Beatles, the – It’s only love It’s only love I get high when I see you go by My oh my. When you sigh, my, my inside just.

Перевод песни Beatles, the P. S. I love youПеревод песни Beatles, the – P. S. I love you P. S. I love you As I write this letter Send my love to you Remember that I’ll always Be.

Перевод песни Beatles, the A hard day’s nightПеревод песни Beatles, the – A hard day’s night A hard day’s night It’s been a hard day’s night, and I’ve been working like a dog. It’s been a hard.

Перевод песни Beatles, the Another girlПеревод песни Beatles, the – Another girl Another girl For I have got another girl, another girl You’re making me say that I’ve got nobody but you But as from.

Перевод песни Beatles, the Dig a ponyПеревод песни Beatles, the – Dig a pony Dig a pony I hi hi hi hi hi hi, dig a pony Well you can celebrate anything you want Yes, you.

Перевод песни Beatles, the Strawberry Fields foreverПеревод песни Beatles, the – Strawberry Fields forever Strawberry Fields forever Let me take you down, cos I’m going to Strawberry Fields Nothing is real and nothing to get hung.

Перевод песни Beatles, the Here, there and evеrywhereПеревод песни Beatles, the – Here, there and evеrywhere Here, there and evеrywhere To lead a better life I need my love to be here. Here, making each day of.

Вы читаете Перевод песни Beatles, the I will.

Источник

Битлз — переводы стихов и песен

Валентин САВИН
(переводы стихов и песен Битлз)

БИТЛЗ – популярный английский вокально-инструментальный квартет 1960-х годов. Участники ансамбля — Джон Леннон (9 октября 1940 — 8 декабря 1980), Пол Маккартни (р. 18 июня 1942), Джордж Харрисон (25 февраля 1943 — 29 ноября 2001) и Ринго Старр (настоящее имя Ричард Старки, р. 7 июля 1940) — уроженцы Ливерпуля и выходцы из пролетарской среды. «Битлз» (Леннон, Маккартни и Харрисон — гитары и вокал, Старр — ударные) создали стиль, для которого характерны громкое звучание (достигаемое применением инструментов с электроусилителями) и резко выраженный бит (ритмическая пульсация).

Битлз
В МОИ ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
Когда с годами стану я лысеть,
До этого придётся потерпеть,
Пришлёшь ли в день Святого Валентина
Открытки и любимые мной вина?

Если поздно явлюсь однажды я,
Будет ли открыта дверь в квартире?
Примешь ли, накормишь лишь меня
В мои шестьдесят четыре?

С годами состаришься и ты, друг мой.
Но если позовёшь, буду я с тобой.
Твоим я стану ангелом-хранителем.
Погаснет свет, сменю предохранители.

Ты у камина сядешь свитер вязать.
По выходным в парке станешь гулять.
В саду копаться, сорняки полоть средь дня.
Жить будем мы в согласии и мире.
Приласкаешь ли, накормишь ли меня
В мои шестьдесят четыре?

На лето коттедж снимать я стану,
На острове Уайт, если будет мне он по карману.
Станем экономить, деньги копить.
Внуков: Веру, Чака и Дейва растить.

Пришли открытку, письмо напиши.
Ответь, что думаешь, всё изложи.
Искренне твой, увядающий ежечасно.
Не заставляй меня страдать напрасно.
Заполни бланк, пришли его сюда.
Скажи согласна быть моей всегда.

Жду, надеюсь, горю без огня.
Будем жить в согласии и мире.
Примешь ли, накормишь ли меня
В мои шестьдесят четыре?
21.11.2007

Beatles
WHEN I’M SIXTY-FOUR
When I get older losing my hair,
Many years from now.
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings bottle of wine.
If I’d been out till quarter to three
Would you lock the door.
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?
You’ll be older too,
And if you say the word,
I could stay with you.
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone.
You can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride,
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more.
Will you still need me, will you still feed me,
When I’m sixty-four?
Every summer we can rent a cottage,
In the Isle of Wight, if it’s not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave
Send me a postcard, drop me a line,
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore.
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

Beatles
ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ
Вчерашний день
Казалось, все невзгоды ушли под сень.
Сейчас же, похоже, они снова со мной.
Но я верю во вчерашний день.
Нежданно,
Стал я совсем другой.
На меня свалилась небесная манна
И вот опять надо мною нависла тень.
Так, где же ты, мой вчерашний день?
Почему, она ушла, не сказав ни слова?
Может я что-то наговорил такого?!
Я снова жду тот вчерашний день.
Вчерашний день.
В любовь мне было легко играть.
Сейчас я готов куда угодно сбежать.
Но я верю, придёт мой вчерашний день.
Почему, она ушла, не сказав ни слова?
Неужели я наговорил что-то такого?!
Как я жду тебя, вчерашний день.
Вчерашний день
В любовь мне было легко играть.
Сейчас я готов куда угодно сбежать.
Но я верю, придёт мой вчерашний день.
М-м-м-мм-м-м-мм-м.
04.11.2007

Beatles
YESTERDAY
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they’re here to stay,
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly,
I’m not half the man I used to be,
There’s a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say,
I said something wrong, now I long for yesterday.
Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.
Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say,
I said something wrong, now I long for yesterday.
Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday,
Mm, mm mm mm mm mm mm

Битлз
ЖЁЛТАЯ СУБМАРИНА
В городе, где я рождён
Жил один моряк — пижон.
Он о жизни нам травил,
Про одну из субмарин.
С ним мы вместе тоже плыли.
В море синее ходили.
Под водою ночевали
Мы на жёлтой субмарине.
Вместе жили, мы на жёлтой субмарине.
Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине.
Вместе жили, мы на жёлтой субмарине.
Все мы были на борту.
Мы любили суету.
И под звук оркестра плыли
Мы на жёлтой субмарине.
Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине.
Мы на жёлтой субмарине.
Как же здорово мы жили.
Всё имели, что хотели.
Мы под небом синим плыли.
Воды в море бороздили.
Мы на жёлтой субмарине.
Так и жили мы на жёлтой субмарине.
Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине.
Мы на жёлтой субмарине.
Жёлтой субмарине, жёлтой субмарине.
05.11.2007

Beatles
YELLOW SUBMARINE
In the town where I was born,
Lived a man who sailed the sea,
And he told us of his life,
In the land of submarines.
So we sailed on to the sun,
Till we found the sea of green,
And we lived beneath the waves,
In our yellow submarine.
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine.
And our friends are all a board,
Many more of them live next door,
And the band begins to play.
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine.
As we live a life of ease,
Everyone of us has all we need,
Sky of blue and sea of green,
In our yellow submarine.
We all live in a yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine,
We all live in a yellow submarine,
We all live in a yellow submarine.

Битлз
ЛЕДИ МАДОННА
Леди Мадонна, дети под ногами.
Как же сводишь ты концы с концами?
Откуда деньги чтоб платить налоги?
Может, вам с небес их сыпят Боги?
В пятницу без сумочки пришла, бедняжка.
В воскресенье заявилась, как монашка.
В понедельник старший обувал ребят.
Смотри, шнурки висят.
Леди Мадонна с малышом, сосущим грудь,
Будь любезна, накормить всех не забудь!
Смотри, они пищат.
Леди Мадонна в постели лежит.
Музыка в наушниках дребезжит.
Во вторник, кажется, не кончатся дела.
В среду почта снова не пришла.
В четверг всем детям штопала колготки.
Смотри, они корОтки.
Леди Мадонна, дети под ногами.
Как же сводишь ты концы с концами?
04.11.2007

The Beatles
LADY MADONNA
Lady Madonna children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet.
Who finds the money when you pay the rent?
Did you think that money was heaven sent?
Friday night arrives without a suitcase
Sunday morning creep in like a nun
Monday’s child has learned to tie his bootlace.
See how they’ll run.
Lady Madonna baby at your breast
Wonder how you manage to feed the rest.
See how they’ll run.
Lady Madonna lying on the bed
Listen to the music playing in your head.
Tuesday afternoon is never ending
Wedn’sday morning papers didn’t come
Tuesday night your stockings needed mending.
See how they’ll run.
Lady Madonna children at your feet
Wonder how you manage to make ends meet.

Битлз
Любовь моя дорогая
Закрой глаза, я поцелую,
Я без тебя всегда тоскую,
И знай, тебе не изменю я.
Вдали я затоскую вновь.
И буду слать мою любовь.
Я напишу тебе, родная.

Я представляю, как целую
Тебя я в губы, дорогую.
И сбудутся мечты, я знаю.
Вдали я затоскую вновь.
И буду слать мою любовь.
Я напишу тебе, родная.

Пошлю тебе любовь мою,
Я лишь одну тебя люблю.

Закрой глаза, я поцелую.
Ведь завтра снова затоскую.
И знай, тебе не изменю я.
Вдали я затоскую вновь.
И буду слать мою любовь.
Я напишу тебе, родная.

Пошлю тебе любовь мою,
Я лишь одну тебя люблю.
25.11.2007

Beatles
ALL MY LOVING
Close your eyes and I’ll kiss you,
Tomorrow I’ll miss you,
Remember I’ll always be true,
And then while I’m away,
I’ll write home every day,
And I’ll say all my loving to you.
I’ll pretend I am kissing,
The lips I am missing,
And hope that my dreams will come true,
And then while I’m away,
I’ll write home every day,
And I’ll say all my loving to you.
All my loving, I will send to you.
All my loving, darling, I’ll be true.
Close your eyes and I’ll kiss you,
Tomorrow I’ll miss you,
Remember I’ll always be true,
And then while I’m away,
I’ll write home every day,
And I’ll send all my loving to you.
All my loving, I will send to you.
All my loving, darling, I’ll be true.

Битлз
Снова в СССР
Лечу из Майами Бич рейсом БИ-ОУ-ЭЙ-СИ.
И вот самолёт уже выпустил шасси.
Я всю ночь не спал.
Гигиенический пакет на коленях держал.
Трудный был перелёт и вот я прилетел.
Я снова в СССР.
Знал бы кто, как я счастлив, что позади небо.
И я снова в СССР.
Я давно здесь не был
И едва узнал район.
Я дома. Ужасный, ужасный был рейс.
Дорогая, отключи телефон.
До завтра потерпит не распакованный кейс.
Позади США, откуда я прилетел.
И вот я уже в СССР.
Местные хохлушки послали меня в нокаут.
Запад отдыхает, он от них улетел бы в аут.
При виде москвичек я пою и кричу.
Девчонки из Джорджии, вспомнив вас, я молчу.
Я снова в СССР.
Знал бы кто, как я хотел.
Снова прибыть в СССР.
Местные хохлушки послали меня в нокаут.
Запад отдыхает, он от них улетел бы в аут.
При виде москвичек я пою и кричу.
Девчонки из Джорджии, вспомнив вас, я молчу.
Дорогая, увези меня к снежным вершинам,
Узким тропам и горным долинам.
Отвези, меня к твоему папе в колхоз.
К его добродушной хозяйке.
Я там послушаю звучанье балалайки.
Как же далеко меня чёрт занёс.
Я снова в СССР.
Знал бы кто, как я хотел
Cнова побывать в СССР.
05.11.2007

Beatles
BACK IN THE USSR
Flew in from Miami Beach BOAC.
Didn’t get to bed last night.
On the way the paper bag was on my knee.
Man I had a dreadful flight.
I’m back in the U.S.S.R.
You don’t know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.
Been away so long I hardly knew the place.
Gee it’s good to be back home.
Leave it till tomorrow to unpack my case.
Honey, disconnect the phone.
I’m back in the U.S.S.R.
You don’t know how lucky you are boys.
Back in the U.S. Back in the U.S. Back in the U.S.S.R.
Well the Ukraine girls really knock me out.
They leave the West behind.
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia’s always on my mind.
I’m back in the U.S.S.R.
You don’t know how lucky you are boys.
Back in the U.S.S.R.
Well the Ukraine girls really knock me out.
They leave the West behind.
And Moscow girls make me sing and shout
That Georgia’s always on my mind.
Show me round your snow peaked mountains
Way down south
Take me to your daddy’s farm
Let me hear your balalaika’s ringing out
Come and keep your comrade warm.
I’m back in the U.S.S.R.
You don’t know how lucky you are boys.
Back in the U.S.S.R.

Битлз
Мишель
Мишель, ма бель.
Ты в эти три слова поверь, моя Мишель.
Мишель, ма бель.
Эти три слова звучат как ансамбль,
Единый ансамбль.
Люблю тебя, люблю, люблю и тебе говорю.
Надеюсь, ты их разберёшь,
Я тебе их повторю
И, надеюсь, ты их поймёшь.
Мишель, ма бель.
Всего-то три слова, а звучат как ансамбль,
Единый ансамбль.

Мишель, ма бель.
Эти слова звучат как ансамбль,
Единый ансамбль.
Я хочу, хочу, хочу, чтобы поняла,
И буду твердить, пока разберёшь,
И, надеюсь, поймёшь
Как ты мне мила.

Я тебя люблю.
И страстно желаю, желаю, желаю
И вновь говорю и ещё повторю
О тебе одной лишь мечтаю.
Мишель, ма бель.
Всего-то три слова, а звучат как ансамбль,
Единый ансамбль.
И буду твердить лишь эти слова теперь.
Слова, которые ты знаешь и понимаешь.
Моя Мишель.
05.11.2007

Beatles
MICHELLE
Michele ma belle,
These are words that go together well, my Michele,
Michele ma belle,
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble.
I love you, I love you, I love you,
That’s all I want to say,
Until I find a way,
I will say the only words I know that you’ll understand.
Michele ma belle,
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble.
I need to, I need to, I need to,
I need to make you see,
Oh what you mean to me.
Until I do I’m hoping you will know what I mean.
I love you.
I want you, I want you, I want you,
I think you know by now,
I’ll get to you somehow,
Until I do I’m telling you so you’ll understand.
Michele ma belle,
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble.
I will say the only words I know that you’ll understand,
My Michele.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии