Перевод идиомы home and dry

Английские разговорные фразы

Подборка фраз на каждый день с примерами употребления

Сегодня мы предлагаем пополнить словарный запас полезными разговорными фразами. Их стоит использоватть, если вы хотите говорить, как носители английского языка.

To spring something on somebody

Представьте ситуацию, что вы приходите со своим другом в кафе, а он начинает вам жаловаться на свою жизнь, усердно намекая, что вы могли бы ему помочь с чем-то разобраться. И вот вы (немного неохотно) предлагаете свою помощь, после чего друг невинным тоном заявляет: «Ой, прости, я не хотел взваливать это на тебя». Именно в этом случае он и употребил бы выражение «spring it on you». Буквально «to spring» (sprang, sprung) означает «прыгать»,однако фразовый глагол «to spring on» означает нагружать кого-то неожиданной просьбой.

— May you lend me some money?
— Well… How much money do you need? Is 200 dollars enough for you?
-Oh, a lot of thanks. I didn’t mean to spring it on you, but I’m in deep water.

— Можешь одолжить мне немного денег?
— Ладно… Сколько тебе нужно? 200 долларов будет достаточно?
— Огромное спасибо. Я не хотел грузить тебя этим, но у меня проблемы.

Кстати, to be in deep water — еще одно интересное идиоматическое выражение, означающее быть в беде, иметь проблемы.

An armchair traveler

Путешествовать на кресле — тоже весело, особенно если кресло мягкое и удобное 🙂 Armchair — кресло; traveler — путешественник. Данная фраза используется по отношению к человеку, который не мыслит своей жизни без путешествий, точнее, виртуальных путешествий. Если вам нравится смотреть фото различных интересных мест, смотреть передачи о путешествиях и читать разные статьи на эту тему, при этом в реальности вы не посещаете все эти места — есть вероятность, что вас назовут «armchair traveler» — диванный путешественник.

— You have so many beautiful pictures made in different countries. Have you really visited all of them?
— Unfortunately, I’m only an armchair traveler.
— У тебя так много красивых фотографий, сделанных в разных странах. Ты действительно посетил каждую из них?
— К сожалению, я всего лишь диванный путешественник.

To be slammed [slæmd]

Когда вам предстоит выполнить гору работы, и вы понятия не имеете, как это все разгрести — you are slammed. Буквально выражение означает «быть захлопнутым», однако в разговорной речи носители английского языка часто употребляют его в значении быть заваленным работой, иметь дел невпроворот. Также slam может быть глаголом, означающим (в переносном смысле) заваливать кого-то работой.

1. — Will you go to the party this night?
— No, I’m slammed.
— Ты будешь на вечеринке сегодня вечером?
— Нет, у меня полно работы.

2. — My boss slammed me, and now I’m supposed to work late.
— Мой босс завалил меня работой, и теперь я буду работать допоздна.

An all-rounder

«И швец, и жнец, и на дуде игрец», — в общем, в ка ждой жопе затычка … то есть всесторонне развитый человек на английском будет «an all-rounder».

— Do you mind Sam’s playing the guitar on your Birthday party?
— I thought he attends piano lessons, doesn’t he?
— He’s an all-rounder.

— Ты не против, если Сэм сыграет на гитаре, на вечеринке в честь твоего Дня рождения?
— Я думал, он посещает уроки игры на пианино, разве нет?
— Он — всесторонне развитый человек.

(P.s. иногда выражение может использоваться не только по отношению к человеку, но и по отношению к универсальным предметам, вещам «на все случаи жизни»).

To be on the house

Данное выражение означает приятный подарок от заведения, в котором вы проводите время. Например, если вы придете в ресторан в свой День рождения, вам могут принести бутылку вина, сказав, что это за счет заведения (on the house).

— A second dish is on the house as kind of a promotion.
— У нас акция, по которой второе блюдо идет за счет заведения.

To be home and dry

Хорошо быть дома, а сухим — еще лучше. Ведь это означает, что с вами все в порядке. Именно для того, чтобы сказать, что вы в порядке (в целости и невредимости) и используется выражение to be home and dry. Данная идиома является британской. В американском английском в данном случае принято говорить to be home free, в австралийском to be home and hosed.

Примеры употребления:
Представьте ситуацию, что по дороге домой, вы не заметили небольшую яму, и, вступив в нее, подвернули ногу и упали. К вам подошел прохожий и спросил:

1. — Are you ok? (вы в порядке?)
И если вы не сильно ушиблись, вы можете сказать в ответ:
— I’m home and dry, thank you. ( Я в порядке, благодарю).

2. Вы гуляли допоздна, и ваша подруга просит вас позвонить, когда вы будете дома, чтобы убедиться, что вы нормально добрались:

— Please, let me know you’re home and dry once you get back home. (Пожалуйста, дай мне знать, что ты цел и невредим, когда доберешься домой.

Идиома также используется, чтобы сказать, что вы успешно справились с задачей.

— Once I’m done with this report, I’ll be home and dry for today.
— Как только я доделаю этот отчет, я успешно закончу с делами на сегодня.

To be on the same wavelength

Несложно догадаться, что данный фразеологизм означает прекрасно понимать друг друга, думать точно так же, как и собеседник, любить те же вещи — в общем, быть на одной волне с кем-то.

— She and Iren are on the same wavelength — they listen to the same music, walk around always together and agree about almost everything.
— Она с Ирэн на одной волне — они слушают одну и ту же музыку, всюду гуляют вместе и практически всегда сходятся во мнениях.

Rough and ready

Уж вечер, близится дедлайн… Знакомо когда оттягиваешь выполнение заданий до последнего момента, а потом в последний вечер, за несколько часов до срока сдачи, приходится все делать очень быстро, без тщательной подготовки к выполнению задания. Для такого способа выполнения задач англоязычные граждане и используют фразеологизм «rough and ready». По сути, данное словосочетание означает склепать что-то на скорую руку, тяп-ляп и готово. Стоит заметить, что выражение отнюдь не всегда имеет негативный оттенок, сделанная по-быстрому вещь иногда может быть сделанной и хорошо.

— She’ll be here soon, she isn’t supposed to see that the chair is broken. Let’s fix it just rough and ready.
— Она придет скоро, ей не стоит видеть, что стул поломан. Давай подчиним его по-быстрому.

Данное выражение в современном английском также может означать состояние, когда вы полны энергии и энтузиазма.

— After taking my annual leave I feel rough and ready.
— После того, как я взял свой ежегодный отпуск, я чувствую себя переполненным энергией.
— I feel rough and ready about working on the new project.
— Я преисполнен энтузиазма относительно работы над новым проектом.

Иногда можно встреть и написание данного словосочетания через дефис: rough-and-ready. В данном случае оно будет означать грубо, брутально.

— I won’t go for a date with him anymore. He’s really a rough-and-ready type as for me.
— Я не пойду с ним больше на свидание. Как по мне, он слишком брутальный.

It really took a load off

Вам нужно выполнить какое-то очень сложное задание, но вот звонит вам босс и сообщает, что заказчик передумал и отменил свой заказ. И вы, облегченно вздыхая, можете сказать «it really took a load off», — что будет означать то же самое, что русское выражение «как гора с плеч», а буквально переводится как «это сняло нагрузку».

— Don’t worry, I understand this task is too difficult. You shouldn’t do it alone. I divided the task on small parts, each of you should to do one of them.
— Не переживай, я понимаю, что задание слишком сложное. Ты не должен делать его в одиночку. Я разделил его на маленькие части, каждый из вас должен выполнить одну из них.

This calls for some celebration

Представьте, что, после того как ваша команда справилась со сложным заданием, о которым мы писали выше. Кто-то достает бутылочку напитка высокого градуса и радостно заявляет: «This calls for some celebration». Что будет означать «это стоит отметить».

— I can’t believe, we’ve won the trial! This calls for some celebration!
— Не верится, мы выиграли судебное разбирательство! Это следует отметить!

Эти английские разговорные фразы очень полезны тем, кто хочет сделать свой английский более красивым и естественным. Их значение нужно знать, чтобы лучше понимать носителей английского языка, ведь они довольно-таки часто используют их при повседневном общении. Для закрепления этих фраз в памяти советуем придумать несколько своих примеров их использования, при этом продумывая ситуации, в которых они бы вам пригодились.

Источник

To be home and dry: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • be able to — быть способным
  • draw to a close with — приближаемся к
  • get on the blower to — попасть на воздуходувку
  • to a hair’s breadth — к ширине волос
  • do to death — до смерти
  • give life to — дать жизнь
  • cause to — привести к
  • give free rein to — дать свободу действий
  • beneficial to — выгодно
  • to/toward the rear — к / по направлению к задней

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be scared of — бояться
  • be away — отойти
  • be badly off — быть плохо
  • be rather afraid — побаиваться
  • be neglected — пренебречь
  • give oneself out to be — выдать себя
  • be temporary — носить временный характер
  • be killed in battle — погибать в бое
  • be of special interest — представлять особый интерес
  • be credible — заслуживать доверие

adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца

noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш

adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле

verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье

  • send home — направлять домой
  • home cook — домашний повар
  • home schooling — домашнее обучение
  • home site — домашний сайт
  • build your own home — построить свой собственный дом
  • create a new home — создать новый дом
  • home-like atmosphere — домашняя атмосфера
  • car home — автомобиль дома
  • better home — лучше дома
  • go home and go to sleep — пойти домой и лечь спать

conjunction: и, а, но

  • lock, stock and barrel — замок, запас и бочка
  • infusion on the seeds and skins — настаивание на мезге
  • Samara Academic Opera and Ballet Theatre — Самарский академический театр оперы и балета
  • buffalo and erie county public library — Публичная библиотека Буффало и округа Эри
  • machine and piscatory station — машинно-рыболовецкая станция
  • mixing and kneading machine — месильно-мешальная машина
  • bell and whistle — сигнал, подаваемый при открытии и закрытии биржи
  • natural and juridical person — физическое и юридическое лицо
  • up-and-down method — метод «вверх и вниз»
  • delivery and returns note — сведения по доставке и возврату

adjective: сухой, засушливый, высохший, сдержанный, сыпучий, холодный, скучный, твердый, бесстрастный, испытывающий жажду

verb: сушить, сушиться, сохнуть, высыхать, вытирать, просушивать, высушиваться, осушать, засушивать, иссякать

adverb: насухо, сухо, досуха

noun: засуха, сухая погода, сушь, засушливые районы

  • dry cleaners — Химчистка
  • dry snuff — сухой нюхательный табак
  • magnetic brush dry toner system — проявляющее устройство с магнитной щеткой
  • dry sprayer — опыливатель
  • on a dry surface — на сухую поверхность
  • dry nitrogen — сухой азот
  • dry aged — сухой возрасте
  • are hot and dry — жаркое и сухое
  • clean and dry location — чистое и сухое помещение
  • a dry state — состояние сухой

Предложения с «to be home and dry»

Другие результаты
Are there lessons here we can all take home and use? Что из этого мы действительно можем использовать?
So at home, we introduced talking time, which is just 15 minutes at the end of the day when we talk and listen to the boys. Поэтому дома мы ввели «время для общения», это всего лишь 15 минут в конце дня, когда мы говорим и слушаем сыновей.
I shared these stories with my boss at Current TV at the time after I came home. Я рассказала эти истории своему начальнику на ТВ, когда вернулась домой.
It was about a month before I came home, I got really sick. Где-то за месяц до возвращения домой я сильно заболела.
According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home. Согласно исследованию агентства Global Workplace Analytics, более 80% трудоспособного населения США предпочло бы работать из дома.
You can send big shipments to the shop, and people will go there, pick it up and take it home themselves. В магазин можно отправлять крупные партии, а люди сами придут туда, заберут товар и увезут домой своими силами.
E-commerce means we need to ship onesies and have them home delivered. Электронная торговля же предполагает маленькие партии с доставкой до дома.
In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy. В двух словах, гигантские тридакны играют важную роль.
When you go home tonight, take a look in your house. Вернувшись сегодня домой, осмотрите своё жильё.
My parents ran a Sufi meetinghouse from our home in Montreal. Мои родители управляли суфийским приходом у нас дома в Монреале.
Twice a week, Sufis would come to our home to meditate, drink Persian tea, and share stories. Дважды в неделю cуфии приходили к нам домой, чтобы медитировать, пить персидский чай и делиться историями.
Eventually, I left home for college and without the daily grounding of Sufism in my life, I felt unmoored. В итоге я уехала в колледж, и без ежедневной базы в виде суфизма в моей жизни я была лишена ориентира.
Combined with Albuquerque Heading Home, the Better Way program, Albuquerque has reduced unsheltered homelessness in our city by 80 percent last year. Совместно с программой «Альбукерке — направляемся домой» и «Лучший путь», численность бездомных в Альбукерке сократилась на 80% в прошлом году.
You drive 19 long hours back home. Вы проводите 19 долгих часов за рулём назад домой.
As of a few years ago, no scientist could tell you what bugs or microorganisms live in your home — your home, the place you know better than anywhere else. Ещё несколько лет назад ни один учёный не сказал бы вам, какие букашки и микробы живут в вашем доме — в месте, которое вы знаете как свои пять пальцев.
And yet, we tend to think of everyone in a retirement home as the same age when they can span four decades. И всё-таки мы склонны думать, что в доме престарелых все одинакового возраста — старые, но их могут разделять четыре десятилетия.
And the home might be in a neighborhood like this. Он может располагаться в таком районе.
And for many people around the globe, this home, this neighborhood — it’s a dream. Для многих людей по всему миру такой дом и такой район — это мечта.
In cohousing, you have your own home, but you also share significant spaces, both indoors and out. В кохаузинге у вас есть собственный дом, но вы совместно пользуетесь общей территорией как внутри, так и снаружи.
I have dinner, talk with my neighbors, and I go home, having been fed a delicious meal by someone who cares about my vegetarian preferences. Я ем, общаюсь с соседями, а после вкусного ужина, приготовленного кем-то, учитывающим, что я вегетарианец, иду домой.
And unlike most neuroscience experiments, this is one you can do at home. В отличие от многих таких экспериментов, вы можете повторить его дома.
We limit how much technology our kids use at home. Мы ограничиваем количество гаджетов, которыми пользуются наши дети.
But of course, that doesn’t tell us much about what we should do at home in our own lives, so I want to make some suggestions. Конечно, это не подскажет, что нам следует сделать, поэтому я кое-что предложу.
Sometimes I’ll be alone, sometimes with other people, sometimes in a restaurant, sometimes at home, but the rule that I’ve adopted is: I will never use my phone at the table. Иногда я бываю один, иногда с другими людьми, иногда я ем в ресторане, иногда дома, но есть одно незыблемое правило: во время обеда я не пользуюсь телефоном.
So what’s the take home here? Какой из этого вывод?
But these kinds of processes also happen a lot closer to home as well. Подобные процессы происходят и в наших регионах.
So ultimately, as long as earth’s surface is our home, we need to carefully manage the resources and risks associated with living in dynamic environments. Итак, поверхность Земли — это наш дом, и мы должны бережно управлять ресурсами и предотвращать риски, связанные с жизнедеятельностью в меняющемся мире.
The point is, when you find yourself choosing between home and survival, the question. Дело в том, что когда приходится выбирать между домом и выживанием, вопрос.
But I always thought it would get better, that no one could force me to leave, no one could take my home away from me. Но я верила, что всё наладится, что никто не заставит меня бежать, никто не отберёт мой дом.
It’s kind of hard to believe that you belong when you don’t have a home, when your country of origin rejects you because of fear or persecution, or the city that you grew up in is completely destroyed. Сложно поверить, что ты свой, когда у тебя нет дома, когда твоя родная страна отвергает тебя из-за страха или гонений, или город, в котором ты вырос, полностью разрушен.
I didn’t feel like I had a home. Я чувствовала, что у меня нет дома.
After college, I desperately needed to find a place to call home. После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим.
I eventually moved to Atlanta, still trying to find my home. Я переехала в Атланту, пытаясь найти свой дом.
The boys reminded me of home. Мальчики напомнили мне дом.
I was at the boys’ apartment one night, when the mom came home after cleaning 18 hotel rooms in one day. Как-то вечером я была у мальчиков в квартире, когда вернулась мама, убрав 18 номеров отеля за день.
Most of those people, about 40 million, stay within their own home country, but 25 million are refugees. Многие из них, около 40 миллионов, не покинули родины, но 25 млн. выбрали иной путь.
Do you think you’ll ever go home to Somalia? Ты когда-либо думала вернуться домой в Сомали?
What do you mean, go home? Что значит домой?
I went to Lesbos, this beautiful Greek island, two years ago, It’s a home to 90,000 people. Два года назад я побывал на Лесбосе — красивом греческом острове с населением в 90 000 жителей.
Working with scientists in a chemistry lab in my home city in India, we had created approximate samples of what the air would be like in 2030 if our behavior stays the same. В сотрудничестве с учёными химической лаборатории в Индии мы создали примерные образцы воздуха 2030 года, при условии, что наше поведение не изменится.
Just one whiff of the noxious polluted air from 2030 brought home the point that no amount of data can. Один вдох такого ядовитого воздуха из 2030 сделал то, что не могли сделать никакие статистические данные.
Spending time in this room, a room that could be our own future home, makes the consequences of climate change and food insecurity much more immediate and tangible. Проведите время в этой комнате, которая может стать вашим домом в будущем, и вы поймёте все последствия изменения климата и нехватки пищи, реальные и осязаемые.
And then one day, something that I’ll never forget, my father picked me up after my sophomore year in college, and he was driving me home, and he said, Jim, what are your aspirations? И в один день, который я никогда не забуду, отец забрал меня по окончании второго года обучения в колледже и повёз домой на машине, и он спросил: «Джим, к чему ты стремишься?
Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect. Представьте: частично — общественный парк, частично — погребальная контора, частично — мемориал в честь людей, которых мы любим, место, где мы можем воссоединиться с природными циклами и обращаться с телами аккуратно и уважением.
As Ram Dass said, When all is said and done, we’re really just all walking each other home. Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой».
They took my family into their home, they mentored me. Они пригласили мою семью в свой дом, они воспитали меня.
Trinidad is also home to the only acoustic instrument invented in the 20th century: the steel pan. А ещё Тринидад — родина единственного акустического инструмента, изобретённого в XX веке, — стального барабана.
One was caught in a drive-by while walking home. В одного стреляли из проезжающей машины, когда он шёл домой.
Advanced Chess found its home on the internet, and in 2005, a so-called freestyle chess tournament produced a revelation. Адванс занял свою нишу в интернете, а в 2005-м соревнования по так называемым фристайл-шахматам стали настоящим открытием.
Staying home isn’t a foolproof protection either because we now know that it can be sexually transmitted. Сидеть дома — тоже не самая надёжная защита, потому что нам известно, что вирус передаётся половым путем.
I spent a large chunk of my time in hospital and at home, and only went back to do my final exams. Мне пришлось провести очень много времени в больнице и дома, и я вернулась в школу только для сдачи экзаменов.
A few days after my husband Paul was diagnosed with stage IV lung cancer, we were lying in our bed at home, and Paul said, It’s going to be OK. Через несколько дней после того, как моему мужу Полу диагностировали рак лёгких IV стадии, мы лежали дома в постели, и Пол сказал: Всё будет хорошо.
Do you want to do dialysis in a clinic or at home? Хотите провести процедуру диализа в больнице или дома?
You could come home after a hard day’s work, and the computer says, Long day? Вы приходите домой после тяжёлого рабочего дня, а компьютер спрашивает: Трудный день?
So imagine your domestic robot’s at home. Представьте вашего робота у себя дома.
I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I’m the best lover in the world. Я торгую мечтами и продаю любовь миллионам соотечественников в Индии, которые полагают, что я лучший любовник в мире.
I was getting up to leave and go home to write, when Joaquín stopped me and said, Hang on, hang on,. Я собирался уже встать, пойти домой и начать писать, но Хоакин остановил меня и сказал: Постой, постой.
So I put on my best Yeah, I totally understand face, and went home to look up what Décimas were. Поэтому я сделал вид, что всё понял, пошёл домой и посмотрел, что такое децимы.
I had just returned from doing a concert in Israel, and I was very emotional over a problem that hits really close to home, which is the Israeli-Palestinian conflict. Я только что вернулся с концерта в Израиле, и меня очень беспокоила одна проблема, которая мне очень близка, а именно Израильско-Палестинский конфликт.
I was raised in a home where the two traditions lived together more or less in harmony. Я вырос в доме, где две традиции жили вместе довольно гармонично, стоит сказать.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии