Перевод имбирь на азербайджанский язык
Имбирь — Имбирь … Википедия
имбирь — Пряность, которую готовят из корневища тропического травянистого растения. В молотом виде мучнистый, серовато желтоватый порошок, жгучий на вкус. Возделывается как огородное растение. Имеет чрезвычайно широкий аспект кулинарного применения.… … Кулинарный словарь
ИМБИРЬ — нем. lngwer, греч. ziggiberis, араб. zindjebil, санскр. scringavera, от scringa, рог, и vera, вид. Пряный индейский корень. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865.… … Словарь иностранных слов русского языка
ИМБИРЬ — ИМБИРЬ, Zingiber officinale Roscoe, многолетнее травянистое растение из сем. имбирных (Zingiberaceae). Культивируется в Китае, Индии, Африке и тропической Америке. Применяется корневище растения (Ф VII). В продаже имбирь встречается в двух видах … Большая медицинская энциклопедия
ИМБИРЬ — род многолетних трав семейства имбирных. 80 90 видов, в Вост. Азии, Юж. Африке, Австралии. Имбирь обыкновенный пряная и лекарственная культура (в корневищах эфирные масла, фенолоподобное вещество гингерол) в Индии, Японии, Австралии и др … Большой Энциклопедический словарь
ИМБИРЬ — ИМБИРЬ, см. инбирь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ИМБИРЬ — (Zingiber), род растений сем. имбирных. 80 90 видов, в Вост. Азии, Юж. Африке, Австралии. Наиб, известен И. обыкновенный (Z. officinalis). Стебли выc. до 1 м. Листья ланцетовидные. Цветки фиолетово жёлтые, всегда стерильные, в коротких… … Биологический энциклопедический словарь
имбирь — инбирь, арон Словарь русских синонимов. имбирь сущ., кол во синонимов: 5 • арон (7) • инбирь … Словарь синонимов
Имбирь — [112] представляет собой высушенные очищенные корневища тропического растения Zingiber officinale Rose (из семейства имбирных). В зависимости от назначения имбирь производят кусочками, молотым или строганым. Цвет имбиря кусочками корневищ светло… … Официальная терминология
ИМБИРЬ — корневище тропического растения. Имеет приятный специфический запах и вкус, аромат ему придают эфирные масла (1,5 3,5%), а жгучий вкус содержащееся в нём вещество гингероль. Недроблёный имбирь дольше сохраняет свой аромат. Используется при… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ИМБИРЬ — и (разг.) инбирь, инбиря, муж. (от араб. zengebil). Тропическое травянистое растение, содержащее эфирные масла. || Пряность, изготовляемая из корневища этого растения. «Патока с имбирем варил дядя Симеон.» погов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
Русско-азербайджанский разговорник
Если вы собираетесь посетить Азербайджан, вам обязательно понадобиться хороший русско-азербайджанский разговорник. Ведь какая бы цель визита у вас не была, вам придется неоднократно сталкиваться с людьми на территории этой великолепной республики, которые не понимают русского языка. Кроме того, если у вас деловая встреча в этой стране нефтяных залежей, и разнообразных древностей, будет куда лучше, если вы сможете перевести то, что вам говорит ваш собеседник на своем родном языке, не утруждая его общаться на вашем. Ну а если вы турист, и просто путешествуете по Азербайджану, наш разговорник неоднократно пригодиться вам, а возможно даже выручит в экстренной ситуации.
Русско-азербайджанский разговорник состоит из нескольких тем, которые являются самыми распространенными в общении.
Общие выражения
| Здравствуйте | Салам |
| До свидания | Саг олун |
| Как дела? | Натерсэн |
| Спасибо | Саг олун, тэс эккур (тэш эккур) |
| Пожалуйста | Зехмет олмаса |
| Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
| Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
| Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
| Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
| Да | Бэли |
| Нет | Йох |
| Я | Мен |
| Ты | Сэн |
| Вы | Сиз |
| Мы | Биз |
| Как вас зовут | Адыныз нэдир |
| Хорошо | Яхшы |
| Плохо | Пис |
| Жена | Арвад |
| Муж | Эр |
| Дочь | Гэз |
| Сын | Огул |
| Мама | Ана |
| Папа | Ата |
В транспорте
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
| Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
| Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
| Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
| Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
| Где | Харададыр…? |
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Поезд | Гатар |
| Автобус | Автобус |
| Метро | Метро |
| Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
| Вокзал | Вагзал |
| Гостиница | Мэхмахана |
| Комната | Отаг |
| Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
| Паспорт | Паспорт |
| Как пройти | Йолу сорушмаг |
| Налево | Сол |
| Направо | Сах |
| Вверх | Юхария |
| Вниз | Ашагыя |
| Далеко | Узаг |
| Близко | Яхын |
| Карта | Хэритэ |
| Прямо | Дуз |
| Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
| Почта | Почтхана |
| Музей | Музей |
| Банк | Банк |
| Милиция | Полис шебеси |
| Больница | Хэстэхана |
| Аптека | Аптек |
| Магазин | Магаза |
| Ресторан | Ресторан |
| Школа | Мэктэб |
| Церковь | Килсэ мэсчид |
| Туалет | Айяг йолу |
| Улица | Куче |
| Мост | Корпу |
| Даты и время | Саат вэ тарих |
| Который час? | Саат нечэдир? |
| День | Кун |
| Неделя | Хэфтэ |
| Месяц | Ай |
| Год | Ил |
| Сегодня | Бу кун |
| Вчера | Дунэн |
| Завтра | Сабах |
| Понедельник | Биринчи кун |
| Вторник | Иринчи кун |
| Среда | Учунчу кун |
| Четверг | Дордунчу кун |
| Пятница | Бешинчи кун |
| Суббота | Алтынчы кун |
| Воскресенье | Базар куну |
Числительные
| Нуль | Сыфыр, нол |
| Один | Бир |
| Два | Ики |
| Три | Юч |
| Четыре | Дорд |
| Пять | Бэш |
| Шесть | Алты |
| Семь | Йедди |
| Восемь | Секкиз |
| Девять | Доггуз |
| Десять | Он |
| Двадцать | Ижирми-йирми |
| Тридцать | Отуз |
| Сто | Юз |
| Тысяча | Мин |
В магазине или ресторане
| Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
| Я беру это | Алмаг истежирем |
| Где находится рынок? | Базар харададыр? |
| Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Магазин | Магаза |
| Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
| Что это такое | Бу, недир? |
| Я куплю это | Алмаг истежирем… |
| У вас есть | Сизде…вармы…? |
| Открыто | Ачыг |
| Закрыто | Бых(г)лы |
| Немного, мало | Бир аз |
| Много | Бир чох |
| Все | Бутун |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Завтрак | Сехер емейи |
| Обед | Нахар |
| Ужин | Шам емейи |
| Хлеб | Чорек |
| Напиток | Ички |
| Кофе | Гэхвэ |
| Чай | Чай |
| Сок | Межвэ ширеси |
| Вода | Су |
| Вино | Шэраб |
| Соль | Дуз |
| Перец | Истиот |
| Овощи | Тэрэвэз |
| Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
| Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Цифры и числа – если вам придется совершать денежную сделку или просто рассчитываться в магазине, либо за проезд в общественном транспорте, вы просто обязаны знать как переводятся и произносятся числа и цифры, с русского на азербайджанский. Как раз перевод этих цифр и находиться в данной теме. Здесь представлены числа от 0 до 1000.
Магазины и рестораны – с помощью этой темы вы сможете узнать, где находиться лучший ресторан национальной кухни, сказать тост во время застолья, заказать любое блюдо и купить любой товар или продукт на рынке.
Транспорт – Здесь собраны фразы, которые всячески помогут вам с транспортом. Открыв этот список, вы сможете узнать, где находиться ближайшая остановка автобуса, как добраться до аэропорта, где поймать такси, где можно взять в аренду автомобиль, и много другое.
Общие фразы на азербайджанском
Общие фразы на азербайджанском
Signs
Открыто — AÇIQ [ ачыг ]
Закрыто — BAĞLI [ баглы ]
Вход — GİRİŞ [ гириш ]
Выход — ÇIXIŞ [ чыхыш ]
От себя — ÖZÜNDƏN [ озюнден ]
На себя — ÖZÜNƏ TƏRƏF [ озюне ]
Туалет — TUALET [ туалет ]
Мужской — KİŞİLƏR [ кишиляр ]
Женский — QADINLAR [ гадынлар ]
Вход воспрещен — GİRİŞ QADAĞANDIR [ гириш гадагандыр ]
Здравствуйте! — Salam [ салам ]
Как поживаете? (формально) — Necəsiniz? [ неджасиниз ]
Как дела? (неформально) — Necəsən? (informal) [ неджасан ]
Спасибо, хорошо! — Yaxşıyam, çox sağolun! [ Яхшыям. Чох саголун ]
Хорошо — Yaxşi [ яхшы ]
Плохо — Pis [ пис ]
Так себе — Belə də. [ беле де ]
Как тебя зовут? (неформально) — Sənin adın nədir? [ сенин адын недир ]
Как вас зовут? (формально) — Sizin adınız nədir? [ сизин адыныз недир ]
Меня зовут ______ . — Mənim adım _____ . [ меним адым ____ ]
Рад знакомству — Çox şadam [ Чох шадам ]
Пожалуйста — Zəhmət olmasa. Mümkünsə [ Зехмет олмаса ]
Спасибо! — Təşəkkür edirəm. [ Тешеккур эдирем ]
Пожалуйста! Не стоит! — Buyurun. Dəyməz [ Буюрун. Деймез ]
Да (формально) — Bəli [ бели ]
Нет — Xeyr (формально) [ хейр ]
Да (неформально) — Hə [ хе ]
Нет (неформально) — Yox [ йох ]
Прошу прощения… (чтобы привлечь внимание) — Üzr istəyirəm. Bağışlayın [ Узр истеирем. Багышлаин ]
Простите — Bağışlayın [ Багишлаин ]
До свидания — Sağolun. [ Саголун ]
Увидимся — Görüşərik [ Герушерик ]
Я плохо говорю по азербайджански — Mən Azərbaycanca (yaxşı) danışa bilmirəm. [ Мен азербайджанджа (яхшы) даныша билмирем ]
Я не понимаю — Başa düşmürəm [ баша душмурем ]
Вы говорите по английски? — Siz ingiliscə bilirsiniz? [ Сиз ингилисдже билирсиниз ]
Кто-нибудь говорит по аглийски? — Burada İngiliscə danışan var? [ бурада ингилисдже данышан вар ]
Помогите! — Kömək edin! [ кёмяк эдин ]
Будьте осторожны! — Ehtiyyatlı olun\ol! [ этиятлы олун/ол ]
Доброе утро — Sabahın xeyir [ Сабахын хейир ]
Добрый день — Gün aydın. [ гунайдын ]
Добрый вечер — Axşamın xeyir. [ ахшамын хейир ]
Доброй ночи — Gecən xeyrə. [ геджан хейра гаршы ]
Поздравляю — Təbriklər. [ тебриклер ]
Можете мне помочь? — Mənə kömək edə bilərsiniz? [ мене кёмак эда биларсиниз ]
Я плохо себя чувствую- Mən özümü pis hiss edirəm. [ мен озюмю пис исс эдирем ]
Я потерял(ся/ась) — Mən azmışam. [ Мен азмышам ]
Где _____? — ______ haradadır? [ харададыр ]
Как я могу найти отель _____? — Mən _____ otelini necə tapa bilərəm? [ мен ____ отелини недже тапа билерем ]
Есть на сегодня свободные номера? — Bu gün üçün boş, otaq varmı? [ бу гюн учюн бош отаг вармы ]
Где туалет? [ туалет харададыр ]
Цифры
один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]
Время
Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Saat üçün yarısıdır [ саат учюн ярысыдыр ]
Без десяти три — Saat üçə on dəqiqə qalır. [ саат учя он дегиге галыр ]
Дни недели
Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]
Месяцы
Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]
Цвета
Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]
Транспорт
Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]
В ресторане
Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]
Обсуждение поста
One thought on “ Общие фразы на азербайджанском ”
Всегда были мне интересны основные фразы на азербайджанском языке. Благодарен за то, что опубликовали блог, касающийся этой темы
Добавить комментарий Отменить ответ
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
