Перевод имени с русского на корейский

Как выглядят и звучат 20 популярных имён в России на корейском языке — некоторые невозможно узнать

Как и другие начинающие изучение корейского языка, мы с сестрой в своё время были очень заинтересованы в написании своих имён [прим. Анастасия и Екатерина] и их звучании на корейском языке . Ранее мы выпускали статьи на эту тему и за небольшой срок получали много вопросов о произношении самых разных имён от читателей INNAFORY.

Сегодня я сделала подборку из 20-ти имён и хочу рассказать об их написании, звучании на корейский манер. Надеюсь, вы оцените!

Женские имена

  • Анастасия — 아나스타시야/ 아나스타샤 — Анасыт(х)ащия/ Анасыт(х)ащя
  • Любовь/ Люба — 류보비/류바 — Рюбоби/ Рюба
  • Каролина — 카롤리나 — К(х)аролина
  • Екатерина — 예카테리나 — Ек(х)ат(х)ерина
  • Варвара — 바르바라 — Барыбара
  • Софья — 소피아 — Соп(х)иа
  • Мария — 마리아 — Мариа
  • Анна — 안나 — Анна
  • Елизавета/ Лиза — 엘리자베타/ 리자 — Элиджабет(х)а/ Риджа
  • Василиса — 바실리사 — Бащилиса

Мужские имена

  • Виталий — 비탈리 — Бит(х)али
  • Сергей — 세르게이 — Серыгеи
  • Владислав — 브와디스와프 — Бы(ва)дисы(ва)п(х)ы
  • Михаил — 미하일/ 미가엘 — Михаиль/ Микаель
  • Илья — 일리야 — Илия
  • Александр — 알렉산드르 — Александыры

С этим именем связана одна история, которая случилась с моей сестрой во время обучения на первом уровне на курсах ККЦ [прим. Корейский Культурный Центр]. Если вам интересно было бы прочитать её, то кликайте на название: « Имя Александр на корейском выглядит ещё длиннее — еле прочитала его с первого раза «

  • Матвей — 마트베이 — Мат(х)ыбеи
  • Иван — 이반 — Ибан
  • Андрей — 안드레이 — Андыреи
  • Юрий — 유리 — Юри

Внимание: буква «х» в круглых скобках не читается явно . Она лишь указывает на то, что надо прочитать с придыханием предыдущую букву. И ещё вот что хочу отметить. То, как кореец произнесёт ваше имя, записанное на хангыле [прим. корейский алфавит], зависит от нескольких факторов . А сочетание букв «ва» следует читать как «wa».

Например, если человек услышал звучание имени и попробует его повторить, при этом глядя на запись, тогда он будет лучше понимать, какие звуки стоит немного (или сильно) изменить, чтобы получилось более менее похоже.

Если кореец/кореянка некоторое время учились в России, то им, конечно, будет легче в плане произношения.

P.S. Недавно мы с сестрой сняли своё первое видео о k-pop музыке. Работа над ним заняла у нас около 2 дней, но мы думаем, что она стоило того! Мы будем рады, если вы оцените видео — это действительно важно!

Большое спасибо, что дочитали эту статью до конца! Надеюсь, что она вам понравилась! Не забудьте поставить 👍 и подписаться на наш с сестрой канал INNAFORY , чтобы мы продолжали радовать вас интересными заметками.

Источник

Русские имена на корейском

Русские имена на корейском

Александра (защитница) –보호자의 여성형 (bohojaui yeoseonghyeong) – Бухудзяэ-Ясонхьян
Алена (алая) -진홍색 (jinhongsaeg) — Дзинъонсэ
Алиса (благородный образ) — 고귀한 이미지 (gogwihan imiji) – Гогихан-имидци
Алла, Алина (другая) 기타 (gita) — Кита
Анастасия (воскрешенная) –부활 (buhwal) — Бувай
Анна (благодать) –은혜 (eunhye) — Унхе
Антонина (пространственная) –공간의 (gong-gan-ui) — Гун-ган-ы
Анфиса, Цветана (цветущая) –지독한 (jidoghan) — Дзидогхан
Валентина (сильная) –강한 (ganghan) — Ганхан
Варвара (жестокая) –잔인한 (jan-inhan) – Дзян-инхан
Василиса (царственная) –제왕의 (jewang-ui) – Дзюван-йи
Вера (вера) -신앙 (sin-ang) – Син-ан
Вероника (приносящая победу) 승리를 가져다 (seunglileul gajyeoda) – Сэнлирэ-гадзёда
Виктория (победительница) –수상자 (susangja) — Сусандзя
Галина (ясная) –맑은 (malg-eun) – Маль-ён
Дарья (огонь великий) –런던 대화재 (leondeon daehwajae) – Лон-лон дэвадзе
Ева (живая) –살다 (salda) — Сальда
Евгения (благородная) –고귀한 (gogwihan) — Гугихан
Екатерина (чистая) –그물 (geumul) – Гёмуль
Елена (солнечная) –태양의 (taeyang-ui) — Тэянь-йи
Елизавета (почитающая бога) –하나님(hananim) – Хананим
Зинаида (рожденная богом) -하나님의 출생 (hananim-ui chulsaeng) – Хананим-э Чульсэн
Зоя (жизнь) –생활 (saenghwal) — Сэнваль
Инна (бурный поток) –난류 (nanlyu) — Нанлью
Ирина (мир) –세계 (segye) — Сэге
Карина (дорогая) –친애하는 (chin-aehaneun) – Чин-Эхенун
Кира (госпожа) –부인 (bu-in) – Бу-ин
Клавдия (хромая) –절름발이 (jeolleumbal-i) — Дзялумбари
Ксения (чужая) -낯선 사람 (nachseon salam) – Нанхсён-сарам
Лариса (чайка) –갈매기 (galmaegi) — Гальмэги
Лидия (печальная песнь) -슬픈 노래 (seulpeun nolae) – Сюльпён норэ
Лилия (лилия) –백합 (baeghab) — Бегхаб
Любовь (любовь) –사랑 (salang) — Салан
Людмила (милая) –달콤한 (dalkomhan) — Дайкоман
Маргарита (жемчужина) 진주 (jinju) — Дзиндзю
Марина (морская) –바다의 (badaui) — Бадаэ
Мария (горькая) –쓰라린 (sseulalin) — Соурарин
Надежда (надежда) –기대 (gidae) — Кидэ
Наталья (рожденная) –타고난 (tagonan) — Тэгонан
Нелли (гвоздика) 정향 (jeonghyang) – Дзён-хьян
Нина (царица) –여왕 (yeowang) — Еовань
Оксана, Ксения (негостеприимная) -머물 곳이없는 (meomul gos-ieobsneun) — Момюль го -ийеобнэн
Олеся (лесная) -산림 관리 (sanlim gwanli) – Санрим — Кванри
Ольга (святая) –거룩한 (geolughan) — Гёругхан
Полина (павлин) –공작 (gongjag) — Гундзэ
Раиса (легкая) –쉽게 (swibge) — Щибге
Светлана (светлая) –빛 (bich) — Бихь
Серафима (пламенная змея) -불타는 용 (bultaneun yong) – Буртанэн-ён
Снежана (снежная) –눈 (nun) — Нун
София (мудрая) –현명한 (hyeonmyeonghan) — Гьёнмьянгхан
Тамара (пальма) –종려나무 (jonglyeonamu) — Дзунляоному
Татьяна (противостоящая) –반대 (bandae) — Баньдэ
Ульяна (счастье) –행복 (haengbog) — Хеньбо
Юлия (пушистая) -부드러운 털의 (budeuleoun teol-ui) – Будорёун тори
Яна (милость божья) -하나님의 자비 (hananim-ui jabi) – Хананим-йи дзаби

Александр (защитник) -옹호자 (onghoja) – Унхудзя
Алексей (помощник) ―조수 (josu) — Джосу
Анатолий (восток) -동쪽 (dongjjog) — Дундзё
Андрей (мужественный) –남성적인 (namseongjeog-in) -Намсондзёгин
Антон (состязающийся) –경쟁 (gyeongjaeng) – Гьёндзэн
Аркадий (счастливая страна) –럭키 국가 (leogki gugga) – Логки Гукка
Артем (невредимый) –상처없는 (sangcheoeobsneun) — Санчобунэн
Артур (большой медведь) 큰 곰 (keun gom) – Кюн гум
Богдан (богом данный) -신이 주신 (sin-i jusin) – Син-и-Джусин
Борис (борющийся) –파이팅 (paiting) — Пайтин
Вадим (доказывающий) ― 표현 (pyohyeon) – Пё-хеон
Валентин (здоровый) -건강한 (geonganghan) – Гён-ган-гхан
Валерий (бодрый) –원기 완성한 (wongi wanseonghan) – Вонги вансёнгхан
Василий (царственный) –제왕의 (jewang-ui) – Дзиван-йи
Вениамин (любимый с ын) -좋아하는 아들 (joh-ahaneun adeul) – Дзё-аханэн-эдэл
Виктор (победитель) –수상자 (susangja) — Сусандзя
Виталий (жизненный) –필수 (pilsu) — Кильсу
Владимир (владыка мира) –세계의 제왕(segyeui jewang) – Сэгейи Дзиван
Владислав (владеющий славой) 영광을 휘두르는 (yeong-gwang-eul hwiduleuneun) – Ён-гван-э Хьидюлэнэн
Вячеслав (прославленный) – 유명한 (yumyeonghan) — Юмёнгхан
Геннадий – (родовитый) –부드러운 (budeuleoun) — Будрёун
Георгий, Егор (земледелец) –경운기 (gyeong-ungi) — Гён-унги
Глеб (глыба) –덩어리 (deong-eoli) – Дон-оли
Григорий (не спящий) -잠 못 잔다 (jam mos janda) – Дзам му дзанда
Даниил (божий суд) -하나님의 법원 (hananim-ui beob-won) – Хананим-йи-боб-он
Демьян – (покоритель) –정복하는 사람 (jeongboghaneun salam) – Дзёнбогханён-сарам
Денис – (посвященный вину) –비난에 헌신 (binan-e heonsin) – Бинан-э Хоншин
Дмитрий (земной плод) –지구의 과일 (jiguui gwail) – Дзигуйи-гхаир
Евгений (благородный) -고귀한 (gogwihan) — Гугихан
Иван, Ян – (благодать Божия) -하나님의 은총 (hananim-ui eunchong) – Хананим и Унчон
Игорь – (плодородный) –비옥한 (bioghan) — Бьогхан
Илья – (крепость господа) -요새 신사 (yosae sinsa) – Ёсэ шинса
Кирилл – (владыка) — 귀족 (gwijog) — Гвидзо
Константин (постоянный) –영구 (yeong-gu) – Ён-гу
Лев (лев) –사자 (saja) — Садза
Леонид (сын льва) –사자의 아들 (sajaui adeul)- Садзйэ-эдыр
Максим (очень большой) -매우 큰(maeu keun) – Мэу кьун
Михаил (подобный богу) –하나님처럼 (hananimcheoleom) – Хананим-цором
Никита (победоносный) –승리의 (seungliui) — Сэнлюи
Николай (победа людей) -사람들을위한 승리 (salamdeul-eul-wihan seungli) – Сарамдэрур ихан-сэнри
Олег (священный) –신성한 (sinseonghan) — Шинсонгхан
Павел (малый) –작은 (jag-eun) — Дзаг-ун
Петр (камень) –돌 (dol) — Дуоль
Роман (римлянин) –로마 (loma) — Рума
Руслан (твердый лев) -솔리드 사자 (sollideu saja) – Суридэ садзя
Сергей (высокочтимый) 높은 존경 (nop-eun jongyeong) – Нопун дзёнгьян
Станислав (ставший славным) –좋은되고있다 (joh-eundoegoissda) — Дзоёндуэгоишда
Степан (венок) –화환 (hwahwan) — Хуахуан
Тарас (бунтарь) -반역자 (ban-yeogja) – Бан ёдзя
Юрий (созидатель) -행위자 (haeng-wija) – Хэн-идзя

Источник

Квиз №6709

Комментарии

Ли БинГю :3
а на корейском писаться будет 리 빈규 ..насколько я знаю

Сан Тэки. 333
산 대기. И..если перевести то Воздух будет..круто *______*

Пён Гён Дун! Вах. не везет мне с именами. то Сон Су Сок, то Пён Гён Дун ==

Ок Шин Хэ ох мать моя Ки,не везет же мне на имена

추리캄
Прям Чурикам какое то 😀

Хэ Ран Хек:D
хех,доставило)) но представить не могу,чтобы я делала,будь у меня такое имя х)

Пан Су Доль.
С пивом покатит 😀

Сок Дже Хёк
Мне нравится ;))

Фамилия
Мин
Первая часть
Дон
Вторая часть
Шик

Фамилия
Че
Первая часть
Ген
Вторая часть
Джин

Фамилия
Хам
Первая часть
Бин
Вторая часть
Ха

Сок Рё Ки
Мдэ, забавное у меня имя. А сок-то какой? Надеюсь апельсиновый^^

гугл не напутал?
Пён Тэк Мин (ᅦ두 ᄉ마 ᅳᅣᅮ вот так он мне перевел)
Я есть образование ХД

Джонг Мун Каль — прикольно!

Ту Кю Ри на корейском будет так 투 규의 리

Чхве Тэк Кам, интересное имя, я вот на одном сайте переводила имя, как оно реально будет на корейском получилось Чхве ХиХи^^

ТоСуКам-имя+фамилия
ЛюЧанКук-имя
ЛимНимДжун-фамилия

Фамилия
Ра
Первая часть
Бин
Вторая часть
Пиль

Сон СонЧун. получше реального хD

Чи Ю Ду. как будто на английском..You do? аахахаха)))
Неплохо!

А если на английском то Им Мин Мун

Сон Дэ Гу:)ничо норм.фамилия прям в точку я спать оч лю

Фамилия
Ки
Первая часть
Мун
Вторая часть
Ён
*————-* мне нравится..

Хан НимКи. Меня Кюли зовут)..Хотя Нимки тоже классное

Фамилия
Тхак
Первая часть
Дон
Вторая часть
Ён

Пак Ри Ди 박리디
Ар ю риди?:D

Квак ДжиЮн
Квак XDD

Хэ РюДун
Миленько хд

Ра Ю Доль? А что? Прикольно XD

Фамилия
Ча
Первая часть
Ри
Вторая часть
Хен
(Ча РиХен)

Фамилия
Пак
Первая часть
Ген
Вторая часть
Пиль

Фамилия
Киль
Первая часть
Гью
Вторая часть
Ру

ма ним кук пипец вообще такое имя существует?

ну нет че за Шиг Кы Ын это точно имя? вы уверены?

Хван ДонА) Вау! А мне нравится)

Киль ЮЁн ) Довольно неплохо,мне даже нравиться)

Рюк На На, ни че так))

Ви Го Ли мне нравится:)

А нужно полное имя. )

Кук Ду Ок.
Ду Ок. как мне с этим жить? 😀

Фамилия
Хва
Первая часть
Ли
Вторая часть
Ан

моё имя Соп Мин Кен а на корейском наверное так 섭민경

Фамилия
Соль
Первая часть
Джин
Вторая часть
Чоль
:3

Фамилия Тхэ Первая часть Рё Вторая часть Ын

Ун На Юн , прикольно

Фамилия
Мэн
Первая часть
Мён
Вторая часть
Джэ

Хён Ги Ли приятно познокомиться

Сок Ун Ён.
Весело 😀

Бог мой, проверил свой ник
теперь ржу))
Пхэн Хо Хо
ахвхахвхахвх

Чо НаРи
ну норм, чо 😀
сразу жена Ан ХёнСу вспомнилась, Ю НаРи 🙂
Вобщем мне очень нравится^^

Мин Юн А. мне нравится)

Фамилия
Чон
Первая часть
Джи
Вторая часть
Сок

Хон Дэ Хен ну ниче так

Фамилия
Шиг
Первая часть
Дэ
Вторая часть
Го
И-го-го

Фамилия
Ко
Первая часть
Тэк
Вторая часть
Мун

Кук ТэкХва
о май гад 😀

Фамилия
Ки
Первая часть
На
Вторая часть
Джин
Ввела имя сестры, фамилия получилась другая, а 2 часть имени та же . Что-то не то..
Фамилия
Ым
Первая часть
Тэк
Вторая часть
Джин

Пён НаА. поеревод — Ручки и. боже.

Фамилия
Соль
Первая часть
Чоль
Вторая часть
Кук

Могу примерно перевести, кому надо

Фамилия
Сон
Первая часть
Чун
Вторая часть
РюХочу предложить тебе одну игру.Это займёт всего пару минут. Я наткнулась на неё в интернете, и уже проверила. Результат был потрясающий. Строго выполняй все пункты и всё получится. Делай всё по порядку, не в коем случае не читай следующий пункт, пока не выполнишь предыдущий! Иначе, ничего не получится.
1. Возьми лист бумаги и ручку.
2. Расставь в столбик числа от 1 до 7.
3. Под номером 1, 2 и 3 напиши имена любых знакомых людей.
4. Под номером 4 напиши сколько тебе лет.
5. Под номером 5 напиши имя любимой актрисы или героини мультфильма.
6. Под номером 6 напиши имя того, кого любишь.
7. Под номером 7 напиши любое чисто, какое хочешь.
8. Людям под номерами 1, 2 и 3, расскажи как ты их любишь и что о них думаешь.
9. Отправь этот комментарий под столько тестов, какое число написано под номером 4.
10. Поставь себе на аватарку (в любой соц-сети или на Ткикки), человека, который написан под номером 5.
11. Подпрыгни на правой ноге столько, сколько написано под номером 7. Если кто-то спросит зачем ты это делаешь, отвечать нельзя.
12. Зажмурься и прошепчи 3 раза своё желание. Когда исполнится, сказать не могу, у всех по разному. А на следующий день, человек, которого ты написала под номером 6 поймёт, сколько ты значишь для него

Хван Сок Чжон. Ну ок)

Пхи Ди Хён.
Хи-хи.
Я себя просто Джейхён называю))

Пхё Ду Ын.. Снейпа мне в жены, какой позор! *пхаль ольгуль*

Хва УнДу не много упорто)))

Соп ДжеДжи
забавно 😀

Фамилия
Пу
Первая часть
Вон
Вторая часть
Дон

Хва Ю Ру
_________
хах

Со ГенРо
Не Очень Как То

Ян ГёнЧа, не везёт мне с именами!:D

Фамилия
Хён
Первая часть
Бом
Вторая часть
Ро

Хам Джэ Чен круто 😀

Фамилия
Ан
Первая часть
Ю
Вторая часть
Гью

Фамилия
Пхи
Первая часть имени
Ду
Вторая части имени
Чен

Фамилия
Мок
Первая часть
Джонг
Вторая часть
Кен
на корейском, как я знаю 목 정 켄

Фамилия Сын
Первая часть Тэ
Вторая часть
Прикольно Доль

А я Сын Мён Су.
Миленько так.

Как-то необычно получилось — Лю Гу Сын.

Кук Ду Джон
Фамилия неоч, но имя пойдёт)

Рюк Тэ Рю. Рюк. Тетрадь Смерти? ^^»
А если написать имя «по-русски»? Сын Хи Ан. Не везет мне на иностранные имена. х)

Джон соль сок
КЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕК

Ча Чоль Шик
Везёт же мне.

Ча Ун Гу.Ох ты ж! Ну и имечко мне выдали 😀 вполне здорово!

Ши Кю Доль
Мне нравится

Чхве Джон Ха?
Хм,мне норм

Фамилия
Ке
Первая часть
Джэ
класс:)
Вторая часть
Хва

Фамилия
Чхве
Первая часть
Джон
Вторая часть
Хи

Фамилия
Пом
Первая часть
Гу
Вторая часть
Кам
——————-
Вата фак.

амилия
Чо
Первая часть
Ген
Вторая часть
Хен
——————
Просто написала Санс из андертейла. А ему идёт))) особенно ЧО

То Ран Доль, нормуль

Че Гы Ан
____________________________
Ну более менее, кажется на корейском это пишется 이런 체 안 вот так

Ха Ним Ки :3
В общем, зовите меня теперь Нимки))

Фамилия
Пок
Первая часть
Са
Вторая часть
До
____________
Пок Садо. Либо я на столько извращёная что мне кажется что моё имя похоже на Садомазо. Ну а так прикольно!

мммммм…
Чон ГиРи и Мин РиРо… МНЕ НРАВИТСЯ )0))0

Мук Ген Пиль вы к имени забыли поставить букву А

Пока Хек Джун. • XD ору•

Фамилия
Ту
Первая часть
Гы
Вторая часть
Ро

Фамилия
Мин
Первая часть
Ген
Вторая часть
Ки
оч круто спс

Сон-Джэ-Ён
Как это переводится?
А автору печенья и вдохновения

Фамилия
Им
Первая часть
Ро
Вторая часть
Ха
____________________________________________________
Ничё так!
Классный квиз!!

По Дую! Да- да блять, подую сука! Господи, ору с имени!

Пхэ ТэкМи
Чет так Лол хдд

Фамилия
Киль
Первая часть
Вон
Вторая часть
Дон
—————————-
В принципе нормальное имя. Хотя бы выговаривается легко.

Фамилия
Ок
Первая часть
Чун
Вторая часть
Кан
___________
Странноватое имя для девушки.

Фамилия
Ра
Первая часть
Ра
Вторая часть
Чен

Оооооооо, СокДжонГо. Чётенько))))

Са Джон Мин
Уу,мне нравится :3

Хотелось бы узнать, как переводится
Фамилия
Вон
Первая часть
Хек
Вторая часть
Гью

А где все?
Сайт затерялся? Ушёл в туман или как?

Наверное, сами с собой разговариваем? А жаль.

Ау, марсианское правительство? Отзывайтесь,хватит световые километры накручивать,земляне русского происхождения с корейскими фио уже здесь сами тусуются,нам вас не хватает, ждем

Хён Дже Сок ну нечего простенько 🙂 🙂

Чу До Джин. Да я ЧуДо ))

Фамилия
Хон
Первая часть
Хек
Вторая часть
Доль

Чон Хё Ми.
Очнь даже не плохо)

КуБинЧоль
ПхиРаНа
ПхиБомНа
ПэГьюКан

Приятно познакомиться, меня зовут Ви Мин Чоль:))) Класс. Мне очь нра ) первый раз правда слышу такую фамилию (Ви) , но имя мне риал нра. Мин Чоль❤ знать бы еще его значение 🙂

Фамилия
Пиль
Первая часть
Хон
Вторая часть
Хва

Фамилия
Ан
Первая часть
Джи
Вторая часть
Ок

김경자 Фамилия
Ким
Первая часть
Гю
Вторая часть
Мён

Фамилия
Хэ
Первая часть
Джэ
Вторая часть
Монг
—————
Весело :²

Фамилия — Хва
Первая часть — Джонг
Вторая часть — Кук Там там там! Как же мне везёт

Мин Шён Гью
Миленько:3

Фамилия
Каль
Первая часть
Рё
Вторая часть
Ён

Фамилия
Юн
Первая часть
Ран
Вторая часть
Ча
———
Хах) Ран.

Хм, тут пишут, что кому-то с именем не повезло. У меня вообще классное! Ко Кю Юн.
Я что, кокаин?

Ван Гу Ин
Нормасик)

Ко дже ки
Всё. Когда поеду в корею возму это имя
Квиз класс автору печенек

Ким Ли Ли прикольно

Фамилия
Че
Первая часть
Ди
Вторая часть
Кен
Мне нравиться!

Фамилия:
Хам
1 часть:
Ли
2 часть:
Гу
Хам ЛиГу
Миленько:3

Им Рё Юн )))) Мое имя переводится,как ангел (Это без фамилии) :3

Чхан СокВан
Миленько

Фамилия
Лю
Первая часть
Бин
Вторая часть
Сын
( ЛЮБИН СЫН, ПОНИМАЕТЕ?! ЛЮ БИН СЫН) ТО ЧУВСТВО, КОГДА ТЫ ДЕВОЧКА И ТВОЯ МАТЬ НЕ ЛЮБА. WTF?!

Са Шин Ли
Хм, ну что ж, неплохо

Пок Го Ми
Ну круто, чё.

То Мун Доль
(еще бы знать его значение и написание на корейском)

Фамилия
Ан
Первая часть
Хон
Вторая часть
Мун

Фамилия
Ин
Первая часть
Ран
Вторая часть
Ын

И мое имя и фамилия на корейском. (барабанная дробь) Ко ДиХа!Переводится,как дракониха.Мне нравиться!

То Гоок..мне нравится.

ЗЫДРАВСТВУЙТЕ XD
Пак
Мен
Мун
Приятно познакомится
언녕

Лим Ун Ун. Что с моим именем?!

Фамилия
Мо
Первая часть
Рё
Вторая часть
Шик
че за х?

Гы Мин Ко.
Немного странно. прям как я люблю

Фамилия
То
Первая часть
Чоль
Вторая часть
Джун странная интерпретация в Корее есть фамилия То?

Фамилия
То
Первая часть
Чоль
Вторая часть
Джун странная интерпретация в Корее есть фамилия То? Как это имя пишется на корейском ?

Хм, части прикольные а фамилия не очень.
Квиз милый даю печеньку

То РуРу)
Прикольно) если вписать в переводчик, то получится 을 Ruru 니다. или
저 ru ru
Я как человек с именем Анна, рада, что имя на корейском получилось тоже зеркальным)))

Нам Ним Ван. Офигенно блет
우리에게
그분

Кан Хё Гу, не уверена что это прекрасно).

Пацаны, это самый популярный квиз :0

я Сон Дон Монг. Это. ПРЕКРАСНО.

Пин Рю До
0_0 это. это. АвТоРу МнОгО СлАдОсТеЙ!!

Фамилия
По
Первая часть
Хо
Вторая часть
Мин

Чо Джэ Ли , прикольно)))

Ран Гью Дун..
Мне нравится :з

Пак Су Юн :3
Вроде на корейском будет как 윤 박수 :3

Мин ТэРю:3
민 탤유
По идее так)

Фамилия
Чэ
Первая часть
Бин
Вторая часть
Сун
——————
Ух ты. Забавненько.

Пин Гура
Звучит не плохо
Мне нравится

Пхан Сок Мин, интересненько 🙂

Я Хиджей. Мне 22. Бьюти. А вообще я всех люблю

Сделано в по заказу марсианского правительства.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии