Перевод имени уильям на русский

Вильгельм, Вильгельмина,
Уильям, Гийом, Гильермо

От древнегерманского имени Willihelm (Wilhelm): willo, willio (воля, желание) + helm (шлем) .

В католической традиции святой Вильгельм Рочестерский (Уильям из Рочестера, Уильям Пертский) считается покровителем приемных детей.

Католический календарь (лат., VMR , VHL. ): м. Guillelmus, Guillelmus, Guillermus, Willhelmus, Wilhelmus, Willelmus, Willermus (именины)

Уменьшительные формы в русском языке ( П. ):
ж. Вильгельмина: Виля, Вила, Мина, Вильгельминка

Древнегерманский (континентальные языки; до 1100 г.)
(E. Förstemann. Altdeutsches namenbuch: Personennamen)

м. Willihelm (Виллихельм), Willahelm (Виллахельм), Willohelm (Виллохельм), Wilihelm (Вилихельм), Willhelm, Wilhelm (Вильхельм), Wilielm (Вилиельм), Guillielm (Гвиллиельм, Гуиллиельм), Guillelm (Гвиллельм, Гуиллельм), Guilhelm (Гвильхельм, Гуильхельм),Guilelm (Гвилельм, Гуилельм), Guillem (Гвиллем, Гуиллем)

м. Wilhelm (Вилхелм, Вильхельм, Вильгельм )

Имя происх. от др.-англ. willa (воля, желание) + helm (шлем) и является аналогом древнегерм. Willihelm (Wilhelm) .

м. Vilhjálmr (Вильхьяльм)

Имя происх. от древнесканд. vili (воля, желание) + hjalmr (шлем) и является аналогом древнегерм. Willihelm (Wilhelm).

м. William (Уильям, Вильям ), уменьшительные — Wil (Уил), Will (Уилл), Willie, Willy (Уилли, Вилли), Bill (Билл), Billie, Billy (Билли), средневек. Willot (Уиллот), Wilmot (Уилмот), Wilkin (Уилкин), Wilcock (Уилкок), Willin (Уиллин) . Уменьшительные Bill, Billie и Billy появились в английском языке в XIX в.

ж. Willa (Уилла), уменьшительные — Willie (Уилли)

ж. произв. Wilhelmina (Вилгелмина, Вильгельмина ), уменьшительные — Wilma (Уилма), Mina (Мина), Minnie (Минни). Имя заимствовано из нем. языка (см. Wilhelmina).

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Wilhelm (Вильхельм, Вильгельм ),
нижненем. Willem (Виллем), Wilm, Willm (Вильм),
уменьшительные:
Willi, Willy (Вилли),
нижненем. Wim (Вим), Wilken, Willken, Wilcken (Вилькен), Wilke (Вильке), Wilko (Вилько),
рейнск. (рипуарск.) Helmes (Хельмес), Lem (Лем), Wilche (Вильхе)

ж. Wilhelma (Вильхельма, Вильгельма ),
уменьшительные:
Wilma (Вильма), Helma (Хельма)

ж. произв. Wilhelmina (Вильхельмина, Вильгельмина ), Wilhelmine (Вильхельмине, Вильгельмина ),
уменьшительные:
Wilhelminchen (Вильхельминхен, Вильгельминхен ), Wilma (Вильма), Mina (Мина), Mine (Минне, Минна ), Minna (Минна), Minne (Минне, Минна ), Mini (Мини), Minni (Минни), Minchen (Минхен), Helmina (Хельмина), Helmine (Хельмине, Хельмина ), Willi, Willy (Вилли),
рейнск. (рипуарск.) Min (Мин), Minke (Минке), Mineke (Минеке), Helma (Хельма), Minche (Минхе)

м. Guillaume (Гийом, устар. Гильом), уменьшительные — Guigui (Гиги), Gui (Ги), устар. Guillaumel (Гийомель, Гильомель), Guillaumin (Гийомен, Гильомен), Guillaumet (Гийоме, Гильоме), Guillaumot (Гийомо, Гильомо), Guillet (Гийе, Гилье), Guillon (Гийон, Гильон), Guillin (Гийен, Гильен), Guillemin (Гийемен, Гильемен), Guillemet (Гийеме, Гильеме), Guillemot (Гийемо, Гильемо)

ж. произв. Guillemette (Гийеметт), уменьшительные — Guigui (Гиги), Gui (Ги)

ж. произв. Guillemine (Гийемин), уменьшительные — Guigui (Гиги), Gui (Ги)

м. Guillermo (Гильермо), уменьшительные — Guillermito (Гильермито), Guille (Гилье), Meme (Меме), Memo (Мемо), Llemo (Льемо)

ж. Guillerma (Гильерма), уменьшительные — Guillermita (Гильермита), Guille (Гилье), Llema (Льема)

ж. произв. Guillermina (Гильермина), уменьшительные — Guille (Гилье), Mina (Мина)

м. Guilherme (Гильерме), уменьшительные — Gui, Guí (Ги), Guiga (Гига), Guigo (Гигу), Guima (Гима), Guilhermão (Гильерман), Guilherminho (Гильерминью), Guizinho (Гизинью)

ж. Guilherma (Гильерма)

ж. произв. Guilhermina (Гильермина)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Guglielmo (Гульельмо), Villelmo (Виллельмо), Vilelmo (Вилельмо), Villermo (Виллермо),
пьемонтск. Gulielm (Гюлье́льм),
зап.-ломбардск. (Милан) Guglielm (Гюлье́льм), зап.-ломбардск. (Лоди), вост.-ломбардск. (Бергамо) Güglièlm (Гюлье́льм),
лигурск. Ghigèrmo (Гиджерму),
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Guielmo (Гуйельмо), Vielmo (Вьельмо),
фриульск. Vielm (Вьельм),
неаполитанск. Gugliermo (Гульермо), Cuglierme (Кульерме),
калабр. (Козенца) Gugliermu (Гульерму),
сицилийск. Gugghiermu (Гуггьерму), Gugghermu (Гуггерму), Gugliermu (Гульерму), Vugghiermu (Вуггьерму), Ugghiermu (Уггьерму), Vigghiermu (Виггьерму), Vigghermu (Виггерму),
сардинск. Guglielmu (Гульельму),
уменьшительные:
Guglielmino (Гульельмино), Guglielmuccio (Гульельмуччо), Memmo (Меммо), Memo (Мемо), Mimmo (Миммо), Mimmino (Миммино), Mino (Мино), Minuccio (Минуччо), Minetto (Минетто), Minino (Минино), Elmo (Эльмо), Elmino (Эльмино), Elmuccio (Эльмуччо), Ielmo (Йельмо), Gugli, Gugly (Гульи), Guli, Guly (Гули), Gulli, Gully (Гулли), Gugu (Гугу),
тосканск. средневек. Lemmo (Леммо), Lelmo (Лельмо), Nemo (Немо), Nelmo (Нельмо),
лигурск. Gólie (Гулье) ,
венетск. Gelmo (Джельмо), Gelmino (Джельмино),
тосканск., эм.-ром. Vilio (Вилио), Velmo (Вельмо),
эм.-ром. Zelmo (Зельмо, Дзельмо), Zelmino (Зельмино, Дзельмино),
сицилийск. Memmu (Мемму)

ж. Guglielma (Гульельма), Villelma (Виллельма), Vilelma (Вилельма) ,
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vielma (Вьельма) ,
уменьшительные:
Guglielmina (Гульельмина), Guglielmuccia (Гульельмучча), Villelmina (Виллельмина), Vilelmina (Вилельмина), Elma (Эльма), Elmina (Эльмина), Elmuccia (Эльмучча), Mina (Мина), Minuccia (Минучча), Minetta (Минетта), Minina (Минина), Memma (Мемма), Mema (Мема), Mimma (Мимма), Mimmina (Миммина), Gugli, Gugly (Гульи), Guli, Guly (Гули), Gulli, Gully (Гулли),
венетск. Gelma (Джельма), Gelmina (Джельмина),
тосканск., эм.-ром. Vilia (Вилия), Velma (Вельма),
эм.-ром. Zelma (Зельма, Дзельма), Zelmina (Зельмина, Дзельмина)

ж. произв. Guglielmina (Гульельмина), Villelmina (Виллельмина), Vilelmina (Вилельмина),
уменьшительные:
Elmina (Эльмина), Mina (Мина), Minuccia (Минучча), Minetta (Минетта), Minina (Минина), Memma (Мемма), Mema (Мема), Mimma (Мимма), Mimmina (Миммина), Gugli, Gugly (Гульи), Guli, Guly (Гули), Gulli, Gully (Гулли),
венетск. Gelmina (Джельмина),
эм.-ром. Zelmina (Зельмина, Дзельмина)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)
* — орфография Мистраля
** — староокситанское написание

м. вив.-альп. Guilhem (Гилье́м), альп. Guilhèn* (Гилье́н), Guilherme* (Гилье́рме),
овернск. Guilhem (Гилье́н),
лангедокск. Guilhèm (Гилье́н), Guilhèume* (Гилье́уме), Guilhaumes* (Гильяумес),
гасконск. Guilhèm (Гилье́м), Guilhelm (Гилье́льм), Guilhàume* (Гилья́уме),
прованс. Guilhèm (Гийе́н), Guihèn* (Гие́н), Guilherme (Гийе́рме), Guihèume* (Гие́уме), прованс. (ронск.) Guihaume* (Гия́уме),
лимузенск. Guilliaume* (Гиллиа́уме), лимузенск. (Марш) Glhaume* (Глья́уме),
ст.-оксит. Guillen** (Гилле́н, Гилье́н), Guilhem** (Гилье́м), Guillelm** (Гилле́льм, Гилье́льм), Guielm** (Гийе́льм), Guilheumes** (Гильеумес), Guilhelme** (Гилье́льме), Guilherme** (Гилье́рме), Vilelme** (Виле́льме),
уменьшительные:
лангедокск. Guilhaumet*, Guilhaumét* (Гильяуме́т),
гасконск.
Guilhaumet*, Guilhaumét* (Гильяуме́т), Guilhamét* (Гильяме́т), Guilhamoû* (Гильяму́), Guilhoumét* (Гильюме́т), Guilhamot* (Гильямо́т), увеличит. Guilhamàs* (Гильяма́с), Guilhaumàs* (Гильяума́с),
прованс. Guihéumet* (Гиеуме́), Guihéumoun* (Гиеуму́н), прованс. (ронск.) Guihaumet* (Гиауме́), Guihaumoun* (Гиауму́н),
альп. Guilhimoun* (Гильиму́н) , Guilhimounet* (Гильимуне́т),
беарнск. средневек. Guilhemet** (Гильеме́т), Guilhamet** (Гильяме́т), Guilhemòt** (Гильемо́т), Guilhamòt**, Guillamòt** (Гильямо́т), Guillamon** (Гильяму́н), Guilhemoo** (Гильему́), Guilhamoo** (Гильяму́), Guillemin** (Гильеми́н, Гильеми́), Guilhamy** (Гильями́), Guilhòt** (Гильо́т), Guilhemolo** (Гильемулу́), Guilhamelo** (Гильямелу́), Guilhamolo** (Гильямулу́), Guillermès** (Гильерме́с)

ж. Guilhelma (Гилье́льмо),
лангедокск. (Керси) Guilhalmo* (Гилья́льмо),
ст.-оксит
. Guilhalma** (Гилья́льма), Guilherma** (Гилье́рма),
уменьшительные:
прованс. Guilhemeta (Гийеме́то), Guilhermina (Гийерми́но), Guihéumeto* (Гиеуме́то), прованс. (ронск.) Guihaumeto* (Гиауме́то),
лангедокск. Guilhemina (Гильеми́но), Guilhaumesso* (Гильяуме́со),
гасконск. Guilhemeta (Гильеме́то, Гильеме́те), Guilhaméte* (Гильяме́те), Guilhauméte* (Гильяуме́те), Guilhouméte* (Гильюме́те)

ж. произв. прованс. Guilhemeta (Гийеме́то), Guihéumeto* (Гиеуме́то), прованс. (ронск.) Guihaumeto* (Гиауме́то),
гасконск. Guilhemeta (Гильеме́то, Гильеме́те), Guilhaméte* (Гильяме́те), Guilhauméte* (Гильяуме́те), Guilhouméte* (Гильюме́те)

ж. произв. прованс. Guilhermina (Гийерми́но), лангедокск. Guilhemina (Гильеми́но)

ж. произв. гасконск. Guilhemana (Гильема́но, Гильема́не)

м. Guillem (Гильем, балеарск. Гийем), уменьшительные — Guillemet (Гильемет, балеарск. Гийемет), Guillemot (Гильемот, балеарск. Гийемот)

ж. Guillema (Гильема, балеарск. Гийема)

м. Vilmos (Вильмош), уменьшительные — Vili (Вили), Vilike (Вилике), Vilmoska (Вильмошка)

м. Wilhelm (Вильхельм, Вильгельм ), уменьшительные — Wilek (Вилек), Wili (Вили), Wiluś (Вилющ, Вилюсь ), Wilhelmek (Вильхельмек, Вильгельмек )

ж. произв. Wilhelmina (Вильхельмина, Вильгельмина ), уменьшительные — Wilma (Вильма), Welma (Вельма)

м. Vilém (Вилем), уменьшительные — Vilda (Вилда), Vilík (Вилик), Vileček (Вилечек), Vilek (Вилек), Viloušek (Вилоушек), Vilémek (Вилемек), Vili (Вили)

ж. Viléma (Вилема), Vilma (Вилма), уменьшительные — Viluše (Вилуше), Vilka (Вилка), Vilémka (Вилемка), Vilmička (Вилмичка), Vilmuška (Вилмушка), Vili (Вили)

ж. произв. Vilemína (Вилемина), уменьшительные — Viluše (Вилуше), Vilka (Вилка), Vilémka (Вилемка), Vilmička (Вилмичка), Vilmuška (Вилмушка), Vili (Вили), Mína (Мина)

м. Willem (Виллем), Willemus (Виллемус), Wilhelm (Вилхелм), Wilhelmus (Вилхелмус), уменьшительные — Pim (Пим), Wim (Вим), Wilm (Вилм), Wil (Вил), Wille (Вилле), Willie, Willy (Вилли), Wilco (Вилко)

ж. Wilhelma (Вилхелма), уменьшительные — Helma (Хелма), Wilma (Вилма), Pim (Пим), Wim (Вим), Willeke (Виллеке), Willie, Willy (Вилли), Willempje (Виллемпье)

ж. произв. Willemina (Виллемина), Wilhelmina (Вилхелмина), Willemijn (Виллемейн), Willemien (Виллемин), уменьшительные — Mien (Мин), Mina (Мина), Minke (Минке), Mintje (Минтье), Mine (Мине), Minnie (Минни), Helma (Хелма), Wilma (Вилма), Pim (Пим), Wim (Вим), Willeke (Виллеке), Willie, Willy (Вилли), Willempje (Виллемпье)

м. Vilhelm, Wilhelm (Вильхельм), Villum (Виллум)

ж. Vilhelma, Wilhelma (Вильхельма), уменьшительные — Vilma, Wilma (Вильма)

ж. произв. Vilhelmina, Wilhelmina (Вильхельмина), Vilhelmine, Wilhelmine (Вильхельмине), уменьшительные — Vilma, Wilma (Вильма), Mina (Мина), Mine (Мине)

м. William, Villiam (Вильям). Имя заимствовано из англ. языка (см. William).

м. Liam (Лиам). Имя заимствовано из ирл. гаэльск. языка (см. LiamUilliam ).

м. Vilhelm , Wilhelm (Вильхельм), уменьшительные — Ville, Wille (Вилле), Willie (Вилли)

ж. Vilhelma, Wilhelma (Вильхельма), уменьшительные — Vilma, Wilma (Вильма)

ж. произв. Vilhelmina , Wilhelmina (Вильхельмина), уменьшительные — Vilma, Wilma (Вильма), Mina (Мина)

м. William, Villiam, Viljam (Вильям). Имя заимствовано из англ. языка (см. William).

м. Liam (Лиам). Имя заимствовано из ирл. гаэльск. языка (см. LiamUilliam ).

м. Vilhelm, Wilhelm (Вильхельм)

ж. Vilhelma, Wilhelma (Вильхельма), уменьшительные — Vilma, Wilma (Вильма)

ж. произв. Vilhelmine, Wilhelmine (Вильхельмине), уменьшительные — Vilma, Wilma (Вильма), Mina (Мина), Mine (Мине)

м. William (Вильям). Имя заимствовано из англ. языка (см. William).

м. Liam (Лиам). Имя заимствовано из ирл. гаэльск. языка (см. LiamUilliam ).

м. Vilhjálmur (Вильхьяульмюр). Имя происходит от древнесканд. Vilhjálmr: vili (воля, желание) + hjalmr (шлем).

м. Vilhelm, Wilhelm (Вильхельм)

ж. произв. Vilhelmína (Вильхельмина), краткая форма — Vilma (Вильма)

м. William (Вильям). Имя заимствовано из англ. языка (см. William).

м. Vilhelmi (Вилхелми), уменьшительные — Vilho (Вилхо), Ville (Вилле), Vili (Вилли), Viljo (Вильо)

м. Viljami (Вильями), Viljam (Вильям), уменьшительные — Vilho (Вилхо), Ville (Вилле), Vili (Вилли), Viljo (Вильо), Jami (Ями). Варианты Viljami и Viljam заимствованы из англ. языка (см. William).

ж. произв. Vilhelmiina (Вилхелмиина), уменьшительные — Helmiina (Хелмиина), Miina (Миина)

ж. произв. Vilma (Вилма). Имя заимствовано из нем. языка (см. Wilma).

м. Uilliam (Уиллиам), уменьшительные — Liam (Лиам). Краткая форма Liam употребляется чаще, чем Uilliam.

м. Uilleam (Уллем, Уиллем), уменьшительные — Ulick (Улик), Uillidh (Уилли), Uilleachan (Уллехан), Billean (Биллеан), Buillidh (Билли)

ж. Uilleag (Уиллег)

м. Gwilherm (Гвилерм, Гуилерм), Guillaume (Гийом), Guyaume (Гюйом), Gwillerm (Гвиллерм, Гуиллерм), уменьшительные — Gwill (Гвиль, Гуиль), Lom (Лом), Lomig (Ломиг), Lomm (Ломм), Lommik (Ломмик), Metig (Метиг), Yaume (Йом), Guilhou (Гилу), Guillou (Гиллу), Gwilhou (Гвилу)

ж. произв. Gwilhamet (Гвиламет, Гуиламет), Gwilmet (Гвильмет), Guillemette (Гийеметт)

м. Gwilym, Gwilim (Гуилим), Gwillym (Гуиллим), уменьшительные — Gwil (Гуил), Gwili (Гуили), Wil (Уил), Bil (Бил), Bili (Били)

м. уменьш. Wella (Велла)

ж. произв. Wilmot ( Уилмот ), Wylmet (Уилмет)

м. Illiam (Ильям), Wilmot (Уилмот)

^^^ Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии