Инструкции по заполнению заявки на участие в Грин Кард
Как заполнить заявку на участие в лотерее Грин Кард?
Если вы находитесь в этом разделе сайта «Все о США», значит, вы уже готовы к самостоятельному заполнению анкеты на участие в ежегодной бесплатной визовой лотерее Грин Кард. С подробной информацией о том, когда проводится лотерея, на ком сайте заполнять анкету и что это вообще такое, Вы можете ознакомиться на соответствующей странице, а здесь мы подробно остановимся на том, как именно заполнять анкету на участие в лотерее Грин Кард.
Ниже представлена подробная инструкция.
2. Birth Date — Дата рождения
3. Gender — Пол
4. City Where You Were Born — Город рождения. Указывать полное административное деление не надо, только название города (села, поселка, и т.д.). Если населенный пункт был переименован — указывается современное название.
5. Country Where You Were Born — Страна рождения. В общем случае участие в лотерее идет именно по стране рождения.
6. Country of Eligibility for the DV Program — Страна участия в лотерее.
7. Entrant Photograph — загружаете фотографию.
8. Mailing Address — Почтовый адрес для доставки выигрышного конверта. Не обязательно адрес проживания, просто почтовый адрес, которому Вы доверяете.
Пример адреса в США:
- 8a. In Care Of (латиницей). Имя человека, проживающего по этому адресу, если Вы не проживаете по этому адресу. Если Вы проживаете — оставляете поле пустым.
- 8b. Address Line 1: 123 Main street #45
- 8c. Address Line 2: (пусто) (данное поле заполняется только если адрес не поместился в Address Line 1)
- 8d. City/Town: Brooklyn
- 8e. District/County/Province/State: NY
- 8f. Postal Code/Zip Code: 11201
- 8g. Country: USA
Пример адреса в России: (длинное название улицы, заполняем в две строки — Address Line 1 & Address Line 2)
- 8a. In Care Of (оставляете пустым)
- 8b. Address Line 1: ul. Osvoboditeley Stalingrada
- 8c. Address Line 2: d. 123 kv. 145
- 8d. City/Town: Saint-Petersburg
- 8e. District/County/Province/State: Saint-Petersburg
- 8f. Postal Code/Zip Code: 195030
- 8g. Country: Russia
Пример адреса в России: (короткое название улицы)
- 8a. In Care Of (оставляете пустым)
- 8b. Address Line 1: ul. Sovetskaya d. 3 kv. 85
- 8c. Address Line 2: (пусто)
- 8d. City/Town: Omsk
- 8e. District/County/Province/State: Omskaya oblast
- 8f. Postal Code/Zip Code: 644000
- 8g. Country: Russia
9. Country Where You Live Today — Страна, где Вы постоянно легально проживаете сейчас. Исходя из указанной в этом пункте страны, скорее всего, будет определяться место прохождения интервью в случае выигрыша.
10. Phone Number — Номер телефона (необязательно). Можно указывать стационарный, можно мобильный.
11. E-mail Address — Адрес электронной почты. Обязательное поле. Может быть в любом домене (mail.ru, tut.by, и т.д.). Желательно, чтобы это был Ваш личный адрес.
- 11a. E-mail Address — введите свой электронный адрес
- 11b. Confirm E-mail Address — повторите свой электронный адрес
12. What is the highest level of education you have achieved, as of today? — Наивысший уровень Вашего образования на момент заполнения заявки. Примерный перевод каждого из пунктов:
13. What is your current marital status? — Семейное положение.
- Статус «Unmarried» указывают заявители НИКОГДА не состоявшие в браке;
- «Married and my spouse is NOT a U.S.citizen or U.S. Lawful Permanent Resident (LPR)» — женат/замужем, и супруг(-а) не имеет гражданства США и не является обладателем Green Card;
- «Married and my spouse IS a U.S.citizen or U.S. Lawful Permanent Resident (LPR)» — женат/замужем, и супруг(-а) гражданин США или обладатель Green Card;
- «Divorced» — р азведенные на момент подачи заявки;
- «Widowed» — вдовец / вдова;
- «Legally Separated» — выбираете если есть соответстввующее решение суда, но нет записи о расторжении брака в органах ЗАГС — не получено свидетельство о расторжении брака. Гражданский брак не учитывается.
14. Number of Children — Число незамужних детей до 21 года (Ваших и супруга(и)). В заявках, подаваемых супругами, должны указываться одни и те же дети, независимо от наличия юридически установленных отношений между одним из супругов и ребенком другого супруга (например, внебрачным или от предыдущего брака). Сколько детей и какие дети в заявке у одного — столько же детей и те же дети в заявке и у другого.
Если детей нет — пишите 0.
Если Вы не женаты (не замужем) и детей у Вас нет — то на этом заполнение заявки для Вас окончено. При нажатии кнопки Continue Вам покажут все Ваши поля для проверки еще раз, после чего Вы можете окончить подачу заявки, нажав кнопку Submit на следующей странице.
Если Вы женаты (замужем), то Вам также будет показана страница для заполнения информации о супруге. Вопросы о супруге будут идти под номером 13 с буквами от a до h:
13. Spouse Name — имя супруги(а)
13d. Birth Date — Дата рождения
13e. Gender — пол супруги(а)
13f. City Where Spouse Was Born — Город рождения. Указывать полное административное деление не надо, только название города (села, поселка, и т.д.). Если населенный пункт был переименован — указывается современное название.
13g. Country Where Spouse Was Born — Страна рождения супруги(а)
13h. Spouse Photograph — Фотография супруги(а) согласно требованиям к фото.
Данные о детях заполняются по аналогии с супругом / супругой.
Пункт 9. Mailing address
8a. In Care Of (optional) (если вы проживаете по нижеуказанному адресу, то ничего здесь не пишите) (если нижеуказанный адрес является местом НЕ вашего проживания, то в этой строке пишите свое имя и фамилию — Ivan Sidorov например)
8b. Address Line 1 Volgogradskaya Street, 9-80
8c. Address Line 2 (optional) (ничего не пишите)
8e. District/County/Province/State Gomel Oblast
8f. Postal Code/Zip Code No Postal Code/Zip Code (сюда пишите свой индекс — 376454 например)
8g. Country X (Republic of Belarus/ Belarus/ Belorussia — выбираете из списка)
Цитата |
---|
Владимир Савостов пишет: нужно писать Гомельская обл? |
Поищите ответ на свой вопрос здесь.
Цитата |
---|
Владимир Савостов пишет: подскажите, пожалуйста, как правильно заполнить пункт 8, кокретно интересует написание улицы и квартиры( street или ulica, apt или kv) и в какой последовательности. |
ul. Svobody d. 29 kv.3
Цитата |
---|
MrDzago пишет: В пункте Mailing Address п.8a In Care Of там где указано «Optional», то есть дополнительно, я не написал ничего, а потом узнал, что туда вписывается имя адресата. Подскажите, пожалуйста, дисквалифицируется ли анкета в таком случае? |
Нет, не дисквалифицируется.
Просто могут списать имя с первой строчки, т.е. имя регистрирующегося.
Цитата |
---|
Рената Ахунова пишет: Я не могу перевести название своей улицы: МОЛОДЕЖНАЯ Please. Help me. |
пользуйтесь официальным транслитом. molodyozhnaya
niki niki,
Вы не могли бы подсказать,правильно ли:
8a. In Care Of: Фамилия Имя?
8b. Address Line 1: дом,квартира?
8c. Address Line 2: улица?
Многие считают, что в этом пункте нужно указывать свой домашний адрес и все тут. Нет, это не так. В этом пункте указывается «контактный» почтовый адрес, по которому с вами можно связаться в случае выигрыша в лотерею. Именно на этот адрес будет отправлен выигрышный пакет. А соответственно в этом пункте можно указывать любой удобный для вас адрес. В нем указывают даже адреса в стране, в которой вы даже не проживаете. Например в США, поскольку на адреса в США почта доходит быстрее, вследствие своего небольшого удаления от Кентуккийского консультационного центра, который и рассылает выигрышные пакеты. Плюс ко всему считается, что в США почта надежнее и маловероятно, что пакет потеряется при пересылке.
Теперь по заполнению этого пункта.
Все очень просто. Вы заполняете адрес латинским шрифтом, причем таким образом. чтобы его мог прочитать, понять и доставить письмо именно почтальон, который работает в том месте, адрес которого вы указываете. Никто в Кентукки в него не вчитывается и не придирается ни к чему, они его просто распечатывают в том виде, в котором вы его заполнили в анкете на выигрышном пакете и далее почта доставляет конверт туда, куда вы указали. Отсюда и написание адреса. Оно должно быть ПОНЯТНЫМ ВАШЕМУ ПОЧТАЛЬОНУ или почтальону того места, куда будет доставлен пакет. И все. Логично было бы предположить, что российским почтальонам удобнее было бы читать адрес на кириллице, но в кентуккийском центре на компьютере элементарно нет кириллицы, и, следовательно, они не смогли бы распечатать ваш адрес в случае выигрыша, если бы он был на кириллице.
Поэтому еще раз повторюсь. Адрес должен быть на латинице и должен быть понятен почтальону того места, адрес которого указан на конверте.
То есть если адрес например в России, то и указывать его следует по правилам почты России. Если же адрес в США — то и писать его следует по правилам США.
Для примера рассмотрим адрес в России.
Теперь попункто,
в строке 8а – Фамилия и имя адресата. То есть того, кто есть хозяин указываемого адреса. Если адрес пишите свой, то указываете свои фамилию и имя, если адрес друга, то его фамилия и имя, а если адрес админов форума, то соответственно фамилию и имя админа, какие именно ФИО, узнавайте в форуме.
в строке 8b – адрес, поле №1. Указываем улицу, и если влезет, номер дома и номер квартиры.
в строке 8c – адрес, поле №2. Если название улицы, номер дома и квартира поместились в предыдущем пункте — это пункт остаётся пустой. Если что-то не поместилось — дописываем это здесь.
в строке 8d – город. Соответственно указываете наименование населенного пункта.
в строке 8e – область. Указываете в этом поле область, край, республику, штат, провинцию и тому подобное.
в строке 8f – почтовый индекс. Тут естественно указываете индекс, для адресов США Zip Code. Если нет индекса (например в какой-то стране нет индексов в принципе, вовсе не тот случай, когда вы просто забыли свой индекс), то правее поля для индекса ставите галочку напротив надписи «нет почтового индекса/Зип кода)
в строке 8g – Страна. Кликнув мышкой на треугольничек справа от поля выбираете соответствующую страну.
Перевод in care of optional
opţional — OPŢIONÁL, Ă, opţionali, e, adj. Cu caracter de opţiune; facultativ. [pr.: ţi o ] – Din fr. optionnel. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 OPŢIONÁL adj. facultativ. (Curs opţional.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime … … Dicționar Român
Optional stopping theorem — In probability theory, the optional stopping theorem (or Doob s optional sampling theorem) says that, under certain conditions, the expected value of a martingale at a stopping time is equal to its initial value (and also expected value at any… … Wikipedia
Universal health care — is health care coverage which is extended to all eligible residents of a governmental region. Universal health care programs vary widely in their structure and funding mechanisms, particularly the degree to which they are publicly funded.… … Wikipedia
Managed care — intended to reduce unnecessary health care costs through a variety of mechanisms, including: economic incentives for physicians and patients to select less costly forms of care; programs for reviewing the medical necessity of specific services;… … Wikipedia
Child care — Caring for children At home Parents · Extended family Au pair · Babysitting … Wikipedia
Palliative Care Team — Ein Palliative Care Team ist eine interdisziplinäre Gruppe von Fachleuten, die sich der Versorgung von schwerstkranken Patienten widmen, deren Sterbeprozess begonnen hat oder in absehbarer Zeit bevorsteht. Zu diesem Zweck arbeitet das Team mit… … Deutsch Wikipedia
Continuity of Care Document — The Continuity of Care Document (CCD) specification is an XML based markup standard intended to specify the encoding, structure and semantics of a patient summary clinical document for exchange. The CCD specification is a constraint on the HL7… … Wikipedia
Health care in the Netherlands — is financed by obligatory health insurance and all insurance companies are obliged to provide a package with a defined set of insured treatments [http://www.minvws.nl/en/themes/health insurance system/ Ministry of Health, Welfare and Sport ] .… … Wikipedia
Critical Care (journal) — Critical Care Abbreviated title (ISO) Crit. Care Discipline Intensive care medicine … Wikipedia
Adult Industry Medical Health Care Foundation — Die Adult Industry Medical Health Care Foundation (auch kurz AIM) ist eine US amerikanische Non Profit Organisation, die ca. 1200 Pornodarsteller regelmäßig auf sexuell übertragbare Krankheiten, insbesondere eine HIV Infektion, untersucht, und… … Deutsch Wikipedia
Human rights in the United States — In 1776, Thomas Jefferson proposed a philosophy of human rights inherent to all people in the Declaration of Independence, asserting that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that… … Wikipedia