Перевод in the nick of time перевод

Перевод in the nick of time перевод

The Nick of Time Baby — Directed by Clarence G. Badger Produced by Mack Sennett (Keystone Studios) Starring Gloria Swanson … Wikipedia

in the nick of time — adverb at the last possible moment she was saved in the nick of time • Syn: ↑just in time * * * JUST IN TIME, not a moment too soon, at the critical moment; N. Amer. informal under the wire. → nick * * * in the nick of time 1. Just in t … Useful english dictionary

in the nick of timeJust at the right time; barely soon enough; almost too late. * /The doctor arrived in the nick of time to save the child from choking to death./ * /Joe saw the other car in the nick of time./ Compare: IN TIME … Dictionary of American idioms

in the nick of timeJust at the right time; barely soon enough; almost too late. * /The doctor arrived in the nick of time to save the child from choking to death./ * /Joe saw the other car in the nick of time./ Compare: IN TIME … Dictionary of American idioms

in\ the\ nick\ of\ time — adv. phr. Just at the right time; barely soon enough; almost too late. The doctor arrived in the nick of time to save the child from choking to death. Joe saw the other car in the nick of time. Compare: in time … Словарь американских идиом

In The Nick Of Time — Christmas Disney Movie This 1991 Disney Christmas movie starred Lloyd Bridges and Michael Tucker. The old Santa Claus(Lloyd Bridges) had seven days to find the new Santa Claus(Michael Tucker) and pass the torch to him. The only problem was the… … Wikipedia

in the nick of time — If something happens in the nick of time, it happens at the last minute, when it is nearly too late. The child was standing in front of the open window. His mother caught him in the nick of time … English Idioms & idiomatic expressions

in the nick of time — (just) in the nick of time at the last possible moment. A man walking his dog saw her fall into the river and pulled her out just in the nick of time … New idioms dictionary

in the nick of time — ► in the nick of time only just in time. Main Entry: ↑nick … English terms dictionary

in the nick of time — nearly too late, just in time, under the wire They jumped from the burning boat in the nick of time just before it sank … English idioms

in the nick of time — just in time to prevent something bad happening The swimmers were rescued in the nick of time … English dictionary

Источник

Перевод in the nick of time перевод

The Nick of Time Baby — Directed by Clarence G. Badger Produced by Mack Sennett (Keystone Studios) Starring Gloria Swanson … Wikipedia

in the nick of time — adverb at the last possible moment she was saved in the nick of time • Syn: ↑just in time * * * JUST IN TIME, not a moment too soon, at the critical moment; N. Amer. informal under the wire. → nick * * * in the nick of time 1. Just in t … Useful english dictionary

in the nick of timeJust at the right time; barely soon enough; almost too late. * /The doctor arrived in the nick of time to save the child from choking to death./ * /Joe saw the other car in the nick of time./ Compare: IN TIME … Dictionary of American idioms

in the nick of timeJust at the right time; barely soon enough; almost too late. * /The doctor arrived in the nick of time to save the child from choking to death./ * /Joe saw the other car in the nick of time./ Compare: IN TIME … Dictionary of American idioms

in\ the\ nick\ of\ time — adv. phr. Just at the right time; barely soon enough; almost too late. The doctor arrived in the nick of time to save the child from choking to death. Joe saw the other car in the nick of time. Compare: in time … Словарь американских идиом

In The Nick Of Time — Christmas Disney Movie This 1991 Disney Christmas movie starred Lloyd Bridges and Michael Tucker. The old Santa Claus(Lloyd Bridges) had seven days to find the new Santa Claus(Michael Tucker) and pass the torch to him. The only problem was the… … Wikipedia

in the nick of time — If something happens in the nick of time, it happens at the last minute, when it is nearly too late. The child was standing in front of the open window. His mother caught him in the nick of time … English Idioms & idiomatic expressions

in the nick of time — (just) in the nick of time at the last possible moment. A man walking his dog saw her fall into the river and pulled her out just in the nick of time … New idioms dictionary

in the nick of time — ► in the nick of time only just in time. Main Entry: ↑nick … English terms dictionary

in the nick of time — nearly too late, just in time, under the wire They jumped from the burning boat in the nick of time just before it sank … English idioms

in the nick of time — just in time to prevent something bad happening The swimmers were rescued in the nick of time … English dictionary

Источник

In the nick of time: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

adverb
как раз вовремя just in time, in the very nick of time, in the nick of time

Перевод по словам

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • reckon in — считаться в
  • put a lining in — положить подкладку в
  • increase in the number of warheads — увеличение боеприпасов
  • it was not in vain — это не прошло даром
  • become frozen in time — застыть во времени
  • life in the fast lane — жизнь, полная приключений,
  • be in urgent need of — срочно требоваться
  • all-in-one cable — комбинированный кабель
  • elbow in the cables — крыж у якорных цепей
  • in a very short time — за очень короткое время
  • seat at the table — место за столом
  • separate the wheat from the chaff — отделить пшеницу от мякины
  • discover the fact — раскрывать факт
  • go on the dole — получать пособие по безработице
  • therein lies the rub — вот в чем сложность
  • line up the aircraft — выруливать воздушное судно на исполнительный старт
  • the truth is hard to swallow — правда глаза колет
  • interest rate implicit in the lease — ставка процента, подразумеваемая в договоре аренды
  • touch the ball — касаться мяча
  • the last day — последний день

noun: зарубка, зазубрина, щербина, засечка, щель, метка, прорез, трещина, нарезка, точный момент

verb: угадывать, поймать, стащить, украсть, попасть в точку, делать метки, делать зарубку, подрезать, поспеть вовремя, задерживать преступника

preposition: из, о, от, об, для

  • make sense of — смысл в
  • design of an experiment — планировка опыта
  • league of arab states — Лига арабских государств
  • principle of duality — принцип двойственности
  • catch in the act of — поймать
  • doubling of cores — дублирование сердечников
  • element of success — составляющая успеха
  • jet of steam — струйка пара
  • problem of modern philosophy — проблема современной философии
  • full of joy — полон радости

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

  • have a good time — хорошо тебе провести время
  • open assembly time — время выдержки сборки перед склеиванием
  • time invariant — независимый от времени
  • anadyr summer time — Анадырское летнее время
  • be ahead of time — приходить раньше
  • insufficient inventory time — время простоя машины из-за недостатка сырья
  • short time span — короткий отрезок времени
  • bit changing time — время замены долота
  • difference in time zones — разница в часовых поясах
  • show the time — отображение времени

Предложения с «in the nick of time»

Your letter explaining about a woman’s monthly arrived in the nick of time. Твое письмо с объяснениями по поводу критических дней пришло как раз вовремя.
He was rescued in the nick of time by a patient across the aisle who began to see everything twice. В самую последнюю секунду его спас пациент, лежавший напротив через проход: у этого человека вдруг начало все в глазах двоиться.
There were roars of laughter and murmurs of indignation. A crowd collected, began abusing her, and would have come to blows if the police had not arrived in the nick of time. Поднялся смех, ропот; толпа стеснилась, стали ругаться, дошло бы и до побоев, если бы не подоспела полиция.
You pulled the stake out in the Nick of time. Ты вытащила кол в самый последний момент.
Platonov returned to work just in the nick of time. Платонов как раз вернулся на работу вовремя.
Tomorrow we’re gonna go to class and we’re gonna report that we rescued Amy just in the nick of time. Завтра мы идём на занятия. И заявим во всеуслышание, что мы спасли Эми.
In the nick of time, too. there’s only so much scandal that the Breeland name should be asked to endure. Как раз вовремя. это же какой скандал, что имя Бриланд приходится просить внести.
Yeah, I’ve been wondering about that, how you managed to show up just in the nick of time. Да, я как раз хотела спросить. Как вы умудрились появиться в нужный момент?
A final effort sees a reconciliation and a successful rescue in the nick of time. Последнее усилие означает примирение и успешное спасение в самый последний момент.
The fugitives are in danger of death by water, gunshot and wild beasts, but are rescued in the nick of time by the police superintendent. Беглецы находятся в смертельной опасности от воды, огнестрельного оружия и диких зверей, но в самый последний момент их спасает полицейский Суперинтендант.
Meanwhile, Mulch Diggums has helped Butler regain his memories and together they save Holly and Artemis in the nick of time and also return Artemis’s memory. Тем временем мульч Диггамс помог Батлеру восстановить его воспоминания, и вместе они спасают Холли и Артемиса в самый последний момент, а также возвращают память Артемиса.
In the nick of time, Mildred turns Agatha and the rest of her fiendish coven into snails. В самый последний момент Милдред превращает Агату и остальных членов ее дьявольского ковена в улиток.
His Óbuda apartment was confiscated but his sibling had evacuated his works stored there in the nick of time. Его квартира в Обуде была конфискована, но брат и сестра в самый последний момент эвакуировали его работы, хранившиеся там.
Jerom is able to dismantle the bomb in the nick of time, but the robot melts because it can’t take the Earth’s temperatures. Джером способен разобрать бомбу в самый последний момент, но робот плавится, потому что не может выдержать температуры Земли.
They are saved in the nick of time when Iwada lands the helicopter near them and takes them aboard. Они спасаются в самый последний момент, когда Ивада приземляет вертолет рядом с ними и берет их на борт.
Jim arrives in the nick of time and, after a terrific struggle in which Cragg is killed, saves Polly and proves he is the better man. Джим прибывает в самый последний момент и после ужасной борьбы, в которой Крэгг убит, спасает Полли и доказывает, что он лучший человек.
Другие результаты
My friend Nick is very busy and he doesn’t have much time to spare. Мой друг Ник очень занят и у него мало свободного времени.
Every time Nick buys a new CD he carefully studies the information printed on disc booklets. Каждый раз, когда Ник покупает новый CD он тщательно изучает информацию, напечатанную на буклете диска.
Nick thinks the killer who did the killing wasn’t actually the killer who did the killing because the killing was done by a killer who’d been dead a long time. Ник полагает, что убийца, который совершил убийство, на самом деле не убийца, который убийство совершил, потому что убийство было совершено убийцей, который должен быть мёртв уже очень давно.
Every time he so much as farts he shares it with Nick and Ethan. Он только пукнет, так сразу делится этим с Ником и Итаном.
So, every time you have one of our apples, we get a nickel. Поэтому за каждое ваше яблочко мы получаем монетку.
Well, I’ve had a very bad time. Nick, and I’m pretty cynical about everything. Знаешь, Ник, мне очень много пришлось пережить, и я теперь как-то ни во что не верю.
Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. Пришло время отложить чипсы, Ники.
Time is running out here, Nick. Время уходит, Ник.
God, if I had a nickel for every time I spanked it to Bernadette Peters. Получал бы я по 5 центов за каждый раз, когда теребил, глядя на Бернадетт Питерс.
No, Nicky decided it was time to move on to greener pastures. Нет, Никки решил, что пришла пора уйти на более злачные пажити.
You also manage to appear shocked and delighted. when Nick’s elderly mother breaks into an impromptu rendition. of New York, New York, every time she sees you. Вы также всегда удачно имитируете радость и удивление, когда престарелая мать Ника каждый раз при виде вас ударяется в фальшивое распевание песни Нью Йорк, Нью Йорк.
Justin said that Nicki’s mom made her feel guilty about leaving, and now he’s saying that she got a full-time job back home. Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу.
However, no records were kept of attendance at the drinks function, so there’s no independent corroboration of Nick Huntley’s whereabouts at that time. Однако, записи о приеме отсутствуют, так что независимых источников, подтверждающих местонахождение Ника Хантли в это время нет.
SO WHY ARE YOU WASTING YOUR TIME STANDING PLAYING FOR NICKELS AND DIMES? Зачем же ты тратишь время, стоя на улице и играя за медяки?
She and Nick Barron dominate their time slot. Она и Ник Баррон лучшие в их тайм-слоте.
Ippolit Matveyevich took off his beaver cap, and Ostap led Nicky out into the corridor, where they conversed in whispers for some time. Ипполит Матвеевич снял свою касторовую шляпу. Остап вызвал Колю в коридор. Там они долго шептались.
You look like you want some alone time with old Saint Nick. Кажется, вы не прочь пообщаться со стариной Ником?
Go on, hopper, Nick said, speaking out loud for the first time. Fly away somewhere. Ну, ступай, кузнечик,- сказал Ник; в первый раз он заговорил громко.- Лети себе.
Well, what time do you finish supper, Nick? Ладно, когда вы заканчиваете ужин, Ник?
So, Nick. your bike was found lying in the street around the corner from where the judge was murdered, around the time the judge was murdered, by a guy on a bicycle who looks just like you. Итак, Ник.. твой велик был найден валяющимся на улице за углом от места, где был убит судья, в то же время, когда он был убит, парнем на велике, который выглядел, точно как ты.
Nicky, however, was not going to waste time. Коля, однако, не стал терять времени.
Nick made a DVD after the last time Caroline broke up with him. Ник сделал видео после того, как Кэролайн бросила его в последний раз.
You know, Nick interrupted me at a very important time of my life. Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни.
Leila took down both videos, killed Nick and Adam, and then led us by the nose until she had time to escape. Лейла удалила оба ролика, убила Ника и Адама и сбежала, обведя нас вокруг пальца.
If I had a nickel for every time The Arrow told me to back off, I would be as rich as Oliver Queen, who I mention because he’s the richest person I know, or used to be. Если бы я получала никель каждый раз, когда Стрела говорил мне отступить, я была бы такой же богатой, как и Оливер Куинн, которого я упомянула, потому что он самый богатый из всех, кого я знаю,
There’s this one time, right, him and his mate Steve nicked this bus, took it up to Blackpool, they charged people to ride it down the front. Однажды он и его приятель Стив Угнали автобус и поехали на нем в Блэкпул, брали с людей деньги за провоз.
No one is wise all the time, which is what Inga Zajonc, the Polish beauty, said a month after she married Nick Osten-Backen, my childhood friend. И на старуху бывает проруха, как сказала польская красавица Инга Зайонц через месяц после свадьбы с другом моего детства Колей Остен-Бакеном.
There isn’t time, Nick. Времени в обрез, Ник.
Nick, there’s not much time left. Ник! Времени в обрез.
Nick had paid eight dollars for it a long time ago. Когда-то Ник заплатил за нее восемь долларов.
Wow, if I had a nickel for every time somebody’s asked me that. Если бы мне давали 5 центов каждый раз, когда спрашивают про это.
If I had a nickel for every time I heard that. Если бы я получал пятицентовик каждый раз, как слышал эти слова.
No suh, not after she offered me a nickel the first time. Нет, сэр, только в тот первый раз она хотела дать пятак.
I could have been spending that time with Nick. Я могла бы проводить это время с Ником.
Despite the rain, Peta matched Nick Robinson’s time. Не смотря на дождь, время Петы было сравнимо со временем Ника Робинсона
You live in Central City, where it’s sunny all the time and your enemies get cute nicknames. Ты живешь в Сентрал Сити, где всегда солнечно, а у твоих врагов милые прозвища.
Bravo November was on an airborne task at the time and managed to land on HMS Hermes, gaining the nickname The Survivor. Браво ноябрь был в то время на воздушно-десантном задании и сумел приземлиться на HMS Hermes, получив прозвище Выживший.
In 2001, Fleetwood Mac began work on a new studio album, though this time without Christine McVie, leaving Nicks as the sole woman in the band for the first time. В 2001 году Флитвуд МАК начал работу над новым студийным альбомом, хотя на этот раз без Кристины Макви, оставив Никс единственной женщиной в группе впервые.
Nickell suggests this is even more likely, because at the time of the fire, the kitchen window and door were open, causing a cross breeze. Никелл предполагает, что это еще более вероятно, потому что в момент пожара окно и дверь кухни были открыты, что вызвало перекрестный ветер.
At the time, Nicks was a senior in high school and Buckingham, one year younger than her, was a junior. В то время Никс училась в старших классах средней школы, а Бекингем, который был на год моложе ее, — в младших.
Over a period of time we got a deal with Polydor and made our first album, Buckingham Nicks. Через некоторое время мы заключили контракт с Polydor и записали наш первый альбом Buckingham Nicks.
His nickname Blacky hails from that time. Его прозвище Черныш родом из того времени.
His nickname was given to him by John Lennon when he was involved with the group between 1965 and 1969, during which time he became head of Apple Electronics. Его прозвище было дано ему Джоном Ленноном, когда он был связан с группой между 1965 и 1969 годами, в течение которых он стал главой Apple Electronics.
This was the first time the duo used the name Black Chiney, as they did not have a nickname at the time. Это был первый раз, когда дуэт использовал имя Black Chiney, так как в то время у них не было прозвища.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии