Перевод песни Such a night (Elvis Presley)
Such a night
Что за ночь
It was a night oo-oo what a night It was it really was
such a night
The moon was bright oh how so bright
It was it really was such a night
The night was alight with stars above
Oo-oo when she kissed me
I had to fall in love
Oh it was a kiss oo-oo what a kiss It was it really was
Such a kiss!
Oh how she could kiss oh what a kiss It was it really was
Such a kiss
Just the thought of her lips
Sets me afire
I reminisce and I’m filled with desire
But I’d give my heart to her in sweet surrender
How well I remember, I’ll always remember
Oh, what a night oo-oo what a night It was it really was
Such a night
Came the dawn and my heart and her love
And the night was gone
But I’ll never forget the kiss
The kiss in the moonlight
Oo-oo such a kiss, such a night
It was a night oo-oo what a night It was it really was
Such a night
Came the dawn and my heart and her love
And the night was gone
But I’ll never forget the kiss
The kiss in the moonlight
How well I remember, I’ll always remember
That night oo-oo what a night It was it really was
Such a night
When we kissed I had to fall in love
But I’d give my heart to her in sweet surrender
How well I remember, I’ll always remember
Oh that night oo-oo what a night It was it really was
Such a night
When we kissed I had to fall in love
Well she’s gone, gone, gone
Yes she’s gone, gone, gone
Came the dawn, dawn, dawn
And my love was gone
But before that dawn
Yes before that dawn and before that dawn
Oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Such a night
Такая ночь! О, что была за ночь! Ну что за ночка!
Что за ночь!
Луна была сияющей такой, такой сияющей
В эту ночь!
От её поцелуя небо в звёздах зажглось,
О, так внезапно,
И влюбиться пришлось.
О, и поцелуй! Ух, что за поцелуй! То был ещё тот
Поцелуй!
О, как же меня целовала она! То был ещё тот
Поцелуй!
Лишь помыслю о ней,
Сразу запылаю,
Как вспоминаю, так её желаю.
Я бы отдал своё сердце в плен прекрасный!
Я помню ясно и буду помнить ясно.
О, какая ночь! О, что была за ночь! Ну что за ночка!
Что за ночь!
Но любовь на заре, как и ночь, вдруг
Исчезли прочь.
Но мне не забыть поцелуй,
Поцелуй при луне.
У, поцелуй! При луне!
Какая ночь! Ух, что была за ночь! Ну что за ночка!
Что за ночь!
Но любовь на заре, как и ночь, вдруг
Исчезли прочь.
Но мне не забыть поцелуй,
Поцелуй при луне.
Я помню ясно, буду помнить прекрасно.
Какая ночь! Ух, что была за ночь! Ну что за ночка!
Что за ночь!
Мы целовались, и влюбиться пришлось.
Я бы отдал своё сердце в плен прекрасный!
Я помню ясно и буду помнить ясно.
О, какая ночь! Ух, что была за ночь! Ну что за ночка,
Что за ночь!
Мы целовались, и влюбиться пришлось.
Но она ушла.
Да, она ушла.
Когда заря пришла,
И любовь ушла,
Но до зари ещё,
Да, до зари ещё, до зари ещё,
У-у, у-у, у-у, у-у, у-у
Что за ночь!
Such a good night: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
- such cooperation — такое сотрудничество
- such countries — такие страны
- such minimum — такая минимальная
- such aim — такая цель
- such rain — такой дождь
- such an endeavour — такая попытка
- surfaces such as — поверхностей, таких как
- such a guarantee — такая гарантия
- such as minorities — таких, как меньшинства
- such as norway — таких, как норвегии
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- you must not establish a link in such a way — Вы не должны установить связь таким образом,
- à confirmer — подтверждающей
- forget a — забыть
- integrates A — интегрируется
- a slip — слип
- a pure — чистый
- a kook — кук
- there is a bit of a problem — есть небольшая проблема
- a bit of a crush — немного раздавить
- a woman with a disability — женщина с ограниченными возможностями
noun: благо, добро, польза
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
- smell good — хорошо пахнуть
- good neighborhood — хороший район
- good dressmaker — хорошая портниха
- good example — хороший образец
- good company — Хорошая компания
- good point about — хороший пункт о
- get good impression — получить хорошее впечатление
- good laboratory — хорошая лаборатория
- not as good — не так хорошо
- you all good — Вы все хорошо
noun: ночь, вечер, темнота, мрак
adjective: ночной, вечерний
- night security guard — охранник ночь
- out all night — всю ночь
- wishes a good night — желает спокойной ночи
- night out — ночь
- night bar — ночной бар
- terrible night — страшная ночь
- had a dream last night — приснился сон прошлой ночью
- happened last night was — случилось прошлой ночью было
- night when i was — ночью, когда я был
- my place last night — мое место прошлой ночью
Предложения с «such a good night»
Другие результаты | |
Since you have such a good grasp of the subject, how about you lead us in a review of last night’s reading. | И раз уж тебе так хорошо даётся предмет, как насчёт краткой вводной по вчерашней домашней работе? |
I guess there must be a good reason for such a special night. | Я думаю, должны быть веские основания такой особенной ночи. |
A — we wanted the Germans to think we didn’t have such a clever weapon, and secondly we wanted children to eat carrots, so we told children that it was very good for your night vision. | Во-первых, мы хотели, чтобы немцы думали, что у нас нет такого хорошего вооружения, а во-вторых, мы хотели заставить детей есть морковь, поэтому мы говорили детям, что она полезна для ночного зрения. |
She is credited with writing many of the stories in his subsequent children’s books, such as Good Night, Little Bear, The Bunny Book, and The Fishing Cat. | Ей приписывают написание многих историй в его последующих детских книгах, таких как Спокойной ночи, медвежонок, книга о зайчике и кошка-рыбачка. |
Black and white have often been used to describe opposites such as good and evil, the Dark Ages versus Age of Enlightenment, and night versus day. | Черное и белое часто используются для описания противоположностей, таких как добро и зло, Темные века против эпохи Просвещения, ночь против дня. |
The couple appeared together on screen in productions such as The Debt, The Robinsons, The Good Night and Sherlock. | Эта пара появилась вместе на экране в таких постановках, как долг, Робинзоны, Спокойной ночи и Шерлок. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Тема: Необходим перевод
Опции темы
Отображение
Необходим перевод
Народ,помогите пожалуйсто литературным языком песенку перевести.
«The Fall»
It’s the fall
You are damned to live your life in wastelands
It’s the fall
In a world where weak ones are left alone.
.
Последний раз редактировалось Ольга; 02.02.2009 в 17:40 .
Нужен перевод песен
Пожалуйста помогите с переводом двух песен Highland-Bella_stella и Lamar-Lonely sherherd.
заранее спасибо
Нужен перевод песни.
Очень необходим перевод песни Pretty Life группы Jakalope.
Saw, тебе перевод в личные сообщения? Если да, то будет вечером) ну и на сайте сразу же заявку на его размещение подам.
Dan_UndeaD,ну если можно,то в ЛС
буду признательна
)
необходим перевод!
очень нужен перевод песни The coasters — down in Mexoco
можно в личные сообщения)
заранее спасибо)
Пожалуйста, помогите с переводом песни Cafe del mar — Lazy summer days.
Последний раз редактировалось @лино4ка; 11.02.2009 в 22:35 .
Нужен перевод песни Lady Gaga — Again Again.
Заранее спасибо)
Перевод
Нуждаюсь в переводах следущих песен.
Ferry Corsten feat. Betsie Larkin — Made Of Love
Dash Berlin with Cerf, Mitiska & Jaren — Man On The Run
Cosmic Gate feat. Emma Hewitt — Not Enough Time
Всем здрасти)
Хотелось бы, увидеть перевод песен которых вообще нет в природе рунета. Это очень интересные компазиции из рекламы
2. New Order — Hey Now What You Doing Индезид;
[. ]
3. Slow Train Soul — In The Black Of Night сок Я
[. ]
Немецкого не знаю, так что нужен перевод Samy Deluxe — Geh Wo Du Wohnst.
Спасибо откликнувшемуся)
Последний раз редактировалось @лино4ка; 03.03.2009 в 22:00 .
Пожайлуста, переведите песню группы In Flames «Alias», потому что этого ещё никто не сделал.
http://www.youtube.com/watch?v=yYnk6H5xn3E
[. ]
Заранее благодарен.
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 30.01.2010 в 23:19 . Причина: перевод размещён на сайте
Киньте плиз перевод песен мне в личку:
Blessthefal — Pray
Bring me the horizon — Play for plagues
перевод греческой песни
может у ког есть или знает где найти перевод песни
Alkistis Protopsalti-Pame Xabai
буду рада если так)
Вижу только мне нефиг делать. Что ж, буду сам с собой общатся.
Уважаемый я, не соизволишь ли ты перевести для меня одну песенку?
for you она называется, группа Passenger. Я знаю, ты такое любишь.
http://www.youtube.com/watch?v=Oso2owh-7sk
I turn my back on you
And as I try to, I hurt for you
I keep degrading you
And it’s a feeling of healing
You are on your knees
I feel so pleased
How should I reply?
When all you say is why
I open up for you
And as I try to, I picture you
I keep degrading me
And it’s a feeling of healing