17-11-2020 День рождения (1946 г., Kings Heath, Бирмингем, Уэст-Мидлендс, Великобритания) Мартина Ланселота Барра (Martin Lancelot Barre), гитариста Jethro Tull
17-11-2020 День памяти (1979 г., Лондон, Великобритания, 28 лет) Джона Глэскока (John Glascock), бас-гитариста (1976—1979) Jethro Tull
22-11-2020 22 ноября 1993 года вышел двойной CD-сборник редких и ранее не издававшихся композиций Jethro Tull — Nightcap: The Unreleased Masters 1973–1991
30-12-2020 День рождения (1946 г., Лутон, Великобритания) Клайва Банкера (Clive Bunker), барабанщика (1967—1970) Jethro Tull
11-02-2021 11 февраля 1977 года был выпущен десятый студийный альбом Jethro Tull — Songs from the Wood
My God
People what have you done locked Him in His golden cage. Made Him bend to your religion Him resurrected from the grave. He is the God of nothing if that’s all that you can see. You are the God of everything He’s a part of you and me. So lean upon Him gently and don’t call on Him to save you from your social graces and the sins you wish to waive. The bloody Church of England in chains of history requests your earthly presence at the vicarage for tea. And the graven image you know who he’s got him fixed with His plastic crucifix confuses me as to who and where and why as to how He gets His kicks. Confessing to the endless sin the endless whining sounds. You’ll be praying till next Thursday to all the Gods that you can count.
Переводы песни «My God»:
Мой боже (пер. С. Климовицкого из книги «Менестрели Рок-н-ролла. История группы JETHRO TULL», М: АОЗТ «Оникс», 1996)
Эх, люди, что вы наделали — Заперли Его в Его золотой клетке, золотой клетке. Вы насильно обратили Его в свою веру — Его, восставшего из мёртвых, восставшего из мёртвых. Он — это Бог пустоты — если вы видите только это. Вы — Бог всего сущего — Он внутри нас с тобой.
Так склонись перед Ним с кротостью И не призывай Его спасти Тебя от благодатей твоего общества И от грехов, которых ты, как правило, не совершал, А проклятая церковь Англии в оковах истории — Требует твоего земного присутствия за чашкой чая у викария.
И тот идол (сам-знаешь-кто) С Его лепным распятием, с которым он стал одним целым, Совершенно запутал меня: кто — где — куда? — И как же Он ловит свой кайф — Он ловит свой кайф. Исповедь в бесконечном грехе — бесконечное завывание. Ты будешь молиться до следующего четверга Всем богам, которых ты можешь пересчитать по пальцам.
Мой бог (Перевод: Сергей Баранцов, Днепропетровск)
Люди, что вы натворили, заперев его в этой золотой клетке! Заставив его покориться вашей религии! Заставив его воскреснуть из могилы! Он — бог того, чего нет. И если ты все это понимаешь, то ты — бог всего сущего. Он — часть тебя и меня. Так склонись же кротко пред ним, и не взывай к нему о спасении от твоих социальных добродетелей и грехов, от которых тебе хочется избавиться. Кровожадная англиканская церковь в оковах истории предписывает твое земное присутствие на ужине с чаем в доме викария А резной кумир — ну, этот самый — он утвердился, благодаря своему поддельному распятию. Он приводит меня в замешательство как относительно того, где и почему, так и относительно того, как именно он получает удовольствие. Исповедуясь в нескончаемом грехе — бесконечные ноющие звуки — ты будешь молиться до следующей среды всем богам, каких сможешь перечесть.
КОММЕНТАРИИ:
Песня была написана еще перед альбомом «Benefit» и впервые исполнена на публике в апреле 1970 г. Пишут, что Андерсон сначала хотел назвать альбом «My God», а не «Aqualung».
Я. Андерсон, 20.03.1971: «My God» — не песня против Бога, или против идеи Бога, а против богов и лицемерной церкви; это — критика Бога, которому они хотят поклоняться. Она — мое неудовлетворение тем, что дети должны следовать за тем же Богом, что и их родители. . Дети обречены стать иудаистами, католиками или протестантами только по случайности места рождения. . Религия проводит разделительную линию между людьми и это неправильно.
Из интервью с Я. Андерсоном: — Одной из самых важных в плане мировоззрения у ранних «Jethro Tull» была песня «My God» («Мой Бог») с альбома «Aqualung». Сейчас, когда с тех пор прошло уже 32 года, не хочешь ли ты пересмотреть те мысли, которые высказал тогда? Во что ты сейчас веришь? — «My God» — одна из основополагающих песен в нашем репертуаре, и мне по-прежнему нравится ее исполнять. Взгляды мои не слишком изменились с тех пор. Я верю в бога, но не в Единого Господа христианства, иудаизма или ислама. Бог — духовный центр каждого человека, а способ привнести духовное начало в наши действия и чаяния у каждого свой. Кому-то нужно делать это в рамках организованной религии. А кто-то делает это, разбивая сады или стараясь не наступать на пауков.
Church of England — Англиканская церковь — господствующая церковь Англии; протестантская; глава ее — монарх. (прим. С. Баранцова)
vicarage — викарий — приходский священник. (прим. С. Баранцова)
People what have you done locked him in his golden cage. Made him bend to your religion Him resurrected from the grave. He is the God of nothing if that’s all that you can see. You are the God of everything He’s a part of you and me. So lean upon him gently and don’t call on Him to save you from your social graces and the sins you wash to waive. The bloody Church of England in chains of history requests’ your earthly presence at the vicarage for tea. And the graven image you-know-who he’s got him fixed with his plastic crucifix confuses me as in who and where and why as to how he gets his kicks. Confessing to endless sin the endless whining sounds. You’ll be praying till next Thursday to all the God that you can count.
Перевод песни Jethro Tull — My God
(Перевод текста песни Jethro Tull — My God на русский т.е на русском языке)
Люди, что вы сделали заперли его в свою золотую клетку. Заставила его пригнуться, чтобы ваша религия Он воскрес из могилы. Он-Бог ничего не если это все, что вы можете видеть. Вы-Бог все Он-часть вас, и меня. Так что полагаться на него нежно и не призывают Его, чтобы спасти тебя от вашего социального круга и грехи, которые вы вымыть отказаться. Кровавые церкви Англии в цепи истории запросы-ваше земное присутствие на вернулся домой к чаю. И истукан вы-знаете-кто у него фиксированный со своей пластической распятие меня смущает, как в том, кто и где и почему о том, как он получает кайф. Исповедуя бесконечные грех бесконечное нытье звуки. Вы будете молиться до следующего четверга по все тот Бог, который вы можете рассчитывать.
Не знаете кто поет песню My God? Ответ прост, это Jethro Tull. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Jethro Tull — My God уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой. Просмотров за все время у Jethro Tull — My God: [214]
Jethro Tull — My God/Cross Eyed Mary текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My God/Cross Eyed Mary» из альбома «Live At Madison Square Garden 1978» группы Jethro Tull.
Текст песни
People, what have you done? Locked Him in His golden cage Golden cage Made Him bend to your religion, Him resurrected from the grave From the grave He is the god of nothing, if that’s all that you can see You are the god of everything—He’s inside you and me So lean upon Him gently, and don’t call on Him to save You from your social graces, and the sins you used to wave You used to wave The bloody Church of England, in chains of history Requests your earthly presence at the vicarage for tea And the graven image, you-know-who, with his plastic crucifix—he’s got Him fixed— Confuses me as to who and where and why, as to how he gets his kicks He gets his kicks Confessing to the endless sin, the endless whining sounds You’ll be praying till next Thursday to all the gods that you can count Mary … Who would be a poor man, a beggarman, a thief If he had a rich man in his hand? And who would steal the candy from a laughing baby’s mouth If he could take it from the money man? Cross-Eyed Mary goes jumping in again She signs no contract, but she always plays the game She dines in Hampstead village on expense-accounted gruel And the jack-knife barber drops her off at school Laughing in the playground, gets no kicks from little boys Would rather make it with a letching grey Or maybe her attention is drawn by Aqualung Who watches through the railings as they play Cross-Eyed Mary finds it hard to get along She’s a poor man’s rich girl, and she’ll do it for a song She’s a rich-man’s stealer, but her favour’s good and strong She’s the Robin Hood of Highgate, helps the poor man get along Laughing in the playground, gets no kicks from little boys Would rather make it with a letching grey Or maybe her attention is drawn by Aqualung Who watches through the railings as they play Cross-Eyed Mary goes jumping in again She signs no contract, but she always plays the game She dines in Hampstead village on expense-accounted gruel And the jack-knife barber drops her off at school Cross-Eyed Mary Oh Mary Oh Cross-Eyed Mary
Перевод песни
Люди, что вы сделали? заперли его в своей золотой клетке, Золотая клетка Заставила его подчиниться вашей религии, он воскрес из могилы Из могилы. Он-бог пустоты, если это все, что ты видишь, Ты-Бог всего, он внутри тебя и меня, Так мягко положись на него и не призывай его спасать Тебя от своей социальной милости и грехов, которыми ты размахивал. Раньше ты Махал Кровавой Церковью Англии, в цепях истории Просил твое земное присутствие на викарии, чтобы выпить чаю, И надгробный образ, ты-знаешь-кто, с его пластиковым распятием-он его починил. Смущает меня, кто, где и почему, как он получает свои удары, Он получает свои удары, Исповедуясь в бесконечном грехе, бесконечном нытье, Ты будешь молиться до следующего четверга всем богам, которых ты можешь сосчитать. Мэри . Кто был бы бедным, нищим, вором, Если бы в его руках был богач? И кто бы украл конфету у смеющегося ребенка, Если бы мог забрать ее у денежного человека? Косоглазая Мэри снова прыгает. Она не подписывает контракт, но всегда играет в игру. Она обедает в Хэмпстед-Виллидж на Счетной каше, И парикмахер с домкратом высаживает ее в школе. Смеясь на детской площадке, не получает кайфа от маленьких мальчиков, Предпочел бы сделать это с серым Цветом, или, может быть, ее внимание привлекает акваланг, Который смотрит через перила, когда они играют. Косоглазая Мэри с трудом ладит. Она-богатая девушка бедняги, и она сделает это ради песни, Она-похититель богачей, но ее благосклонность хороша и сильна, Она-Робин Гуд Хайгейта, помогает бедняге уживаться. Смеясь на детской площадке, не получает кайфа от маленьких мальчиков, Предпочел бы сделать это с серым Цветом, или, может быть, ее внимание привлекает акваланг, Который смотрит через перила, когда они играют. Косоглазая Мэри снова прыгает. Она не подписывает контракт, но всегда играет в игру. Она обедает в Хэмпстед-Виллидж на Счетной каше, И парикмахер с домкратом высаживает ее в школе. Косоглазая Мэри. О, Мэри! О, Косоглазая Мэри.