Русско-азербайджанский разговорник
Если вы собираетесь посетить Азербайджан, вам обязательно понадобиться хороший русско-азербайджанский разговорник. Ведь какая бы цель визита у вас не была, вам придется неоднократно сталкиваться с людьми на территории этой великолепной республики, которые не понимают русского языка. Кроме того, если у вас деловая встреча в этой стране нефтяных залежей, и разнообразных древностей, будет куда лучше, если вы сможете перевести то, что вам говорит ваш собеседник на своем родном языке, не утруждая его общаться на вашем. Ну а если вы турист, и просто путешествуете по Азербайджану, наш разговорник неоднократно пригодиться вам, а возможно даже выручит в экстренной ситуации.
Русско-азербайджанский разговорник состоит из нескольких тем, которые являются самыми распространенными в общении.
Общие выражения
| Здравствуйте | Салам |
| До свидания | Саг олун |
| Как дела? | Натерсэн |
| Спасибо | Саг олун, тэс эккур (тэш эккур) |
| Пожалуйста | Зехмет олмаса |
| Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
| Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
| Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
| Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
| Да | Бэли |
| Нет | Йох |
| Я | Мен |
| Ты | Сэн |
| Вы | Сиз |
| Мы | Биз |
| Как вас зовут | Адыныз нэдир |
| Хорошо | Яхшы |
| Плохо | Пис |
| Жена | Арвад |
| Муж | Эр |
| Дочь | Гэз |
| Сын | Огул |
| Мама | Ана |
| Папа | Ата |
В транспорте
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
| Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
| Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
| Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
| Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
| Где | Харададыр…? |
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Поезд | Гатар |
| Автобус | Автобус |
| Метро | Метро |
| Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
| Вокзал | Вагзал |
| Гостиница | Мэхмахана |
| Комната | Отаг |
| Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
| Паспорт | Паспорт |
| Как пройти | Йолу сорушмаг |
| Налево | Сол |
| Направо | Сах |
| Вверх | Юхария |
| Вниз | Ашагыя |
| Далеко | Узаг |
| Близко | Яхын |
| Карта | Хэритэ |
| Прямо | Дуз |
| Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
| Почта | Почтхана |
| Музей | Музей |
| Банк | Банк |
| Милиция | Полис шебеси |
| Больница | Хэстэхана |
| Аптека | Аптек |
| Магазин | Магаза |
| Ресторан | Ресторан |
| Школа | Мэктэб |
| Церковь | Килсэ мэсчид |
| Туалет | Айяг йолу |
| Улица | Куче |
| Мост | Корпу |
| Даты и время | Саат вэ тарих |
| Который час? | Саат нечэдир? |
| День | Кун |
| Неделя | Хэфтэ |
| Месяц | Ай |
| Год | Ил |
| Сегодня | Бу кун |
| Вчера | Дунэн |
| Завтра | Сабах |
| Понедельник | Биринчи кун |
| Вторник | Иринчи кун |
| Среда | Учунчу кун |
| Четверг | Дордунчу кун |
| Пятница | Бешинчи кун |
| Суббота | Алтынчы кун |
| Воскресенье | Базар куну |
Числительные
| Нуль | Сыфыр, нол |
| Один | Бир |
| Два | Ики |
| Три | Юч |
| Четыре | Дорд |
| Пять | Бэш |
| Шесть | Алты |
| Семь | Йедди |
| Восемь | Секкиз |
| Девять | Доггуз |
| Десять | Он |
| Двадцать | Ижирми-йирми |
| Тридцать | Отуз |
| Сто | Юз |
| Тысяча | Мин |
В магазине или ресторане
| Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
| Я беру это | Алмаг истежирем |
| Где находится рынок? | Базар харададыр? |
| Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Магазин | Магаза |
| Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
| Что это такое | Бу, недир? |
| Я куплю это | Алмаг истежирем… |
| У вас есть | Сизде…вармы…? |
| Открыто | Ачыг |
| Закрыто | Бых(г)лы |
| Немного, мало | Бир аз |
| Много | Бир чох |
| Все | Бутун |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Завтрак | Сехер емейи |
| Обед | Нахар |
| Ужин | Шам емейи |
| Хлеб | Чорек |
| Напиток | Ички |
| Кофе | Гэхвэ |
| Чай | Чай |
| Сок | Межвэ ширеси |
| Вода | Су |
| Вино | Шэраб |
| Соль | Дуз |
| Перец | Истиот |
| Овощи | Тэрэвэз |
| Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
| Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Цифры и числа – если вам придется совершать денежную сделку или просто рассчитываться в магазине, либо за проезд в общественном транспорте, вы просто обязаны знать как переводятся и произносятся числа и цифры, с русского на азербайджанский. Как раз перевод этих цифр и находиться в данной теме. Здесь представлены числа от 0 до 1000.
Магазины и рестораны – с помощью этой темы вы сможете узнать, где находиться лучший ресторан национальной кухни, сказать тост во время застолья, заказать любое блюдо и купить любой товар или продукт на рынке.
Транспорт – Здесь собраны фразы, которые всячески помогут вам с транспортом. Открыв этот список, вы сможете узнать, где находиться ближайшая остановка автобуса, как добраться до аэропорта, где поймать такси, где можно взять в аренду автомобиль, и много другое.
Перевод как дела на азербайджанский
ЯЗЫК, СЛОВАРЬ, ТЕРМИНЫ, РАЗГОВОРНИК
Азербайджанский язык (известен также как азери) — oтносится к огузской подгруппе юго-западной ветви тюркских языков. В его основе древнемидийский и албанский (агванский) языки. Распространён в Азербайджане, России (особенно Дагестане), Грузии, Армении (до 1989 г.), Иране, Ираке, Афганистане, Турции, Сирии, Украине, США, Великобритании, Германии а также странах Средней Азии — Казахстане, Узбекистане, Туркмении, Киргизии. Является государственным языком Азербайджана и одним из государственных языков Дагестана. Общее число говорящих более 55 млн. человек . В фонематическом составе языка 15 гласных и 25 согласных. Эти 40 фонем в альфавите обозначаются 32 буквами.
E e — э (в начале слова после гласной буквы), е — (после согласной буквы)
Ə ə — похож на нейотированный русский — я
Ğ ğ — звук похожий на украинский — г
Ö ö — похож на нейотированный русский — ё
Ü ü — похож на нейотированный русский — ю
Приветствия, общие выражения
До свидания
(Sağ lun) Саг олун
Нет, не говорю
Я ничего не понимаю
Что вы посоветуете посмотреть в городе?
Хейр, даныша билмирем
Хеч бир шей баша дюшмадим
Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдиниз?
Для пользы дела
Цифры и числа
Магазины и рестораны
Транспорт
Ругаемся по-азербайджански
Su [су] — вода Qazl ı su [газлы су] — минеральная вода
Сау [чай] — чай Qəhvə [гехве] — кофе
Şirə [ шире ] — сок Аyrаn [айран ] — кисломолочный напиток
Südlü şərbət [сюдлю шярбят]- шербет молочный
Ovşala [ овшала] — шербет из лепестков розы
Limоn şərbəti [лимон шярбяти]- шербет лимонный
şəkər şərbəti [шякяр шярбяти] — шербет сахарный
Nаnəli şərbət [нанели шярбят] — шербет мятный
Меуvə şərbəti [мейвя шярбяти] — шербет фруктовый
Nar şərbəti [нар шярбяти] — шербет гранатовый
Zəfəran şərbəti [зяфяран шярбяти] — шербет с шафраном
Araq [ араг ] — водка Zoğal arağı [зогал арагы] — кизиловая водка. Готовят в деревнях
Тut arağı [тут арагы ] — тутовая водка Gavalı arağı [гявалы арагы]- сливовая водка
Şaftalı arağı [шафталы арагы] — персиковая водка Pivə [пивя] — пиво
Konyak [конйак] — коньяк Сахır, şərab [чахыр , шераб] — вино
Vağzal (вагзал) — вогзал Hava limanı (хава лиманы) — аэропорт
Soraq bürosu (сораг бюросу) — справочное брю Taksi (такси) — такси
Bilrtlər (билетлер) — билеты Vaqon (вагон) — вагон
Bilet kassaları (билет кассалары) — билетные кассы Giriş (гириш) — вход
Qatarlara çıxış (гатарлара чыхыш) — выход к поездам Çıxış (чыхыш) — выход
Saxlama kamerası (сахлама камерасы) — камеры хранения Gəliş (гялиш) — прибытие
Gözləmə zalı (гёзлеме залы) — зал ожидания G ediş (гедиш) — отправление
Baqaj vermə (багаж верме) — выдача багажа C ərimə (джариме) — штраф
Qeydiyyat (гейдийят) — регистрация Diqqət (диггет) — внимание
Gediş haqqı 20 qəp. (гедиш хаггы 20 гяпик) — стоимость проезда 20 гяпик
Açıqdır — [ ачыгдыр]- открыто
Bağ lıdır — [баглыдыр] — закрыто
gözəllik salon u — [гёзаллик салону] — салон красоты для женщин
kişi salonu — [киши салону] — салон для мужчин
Bərbərxana — [бярбярхана] — мужс кая парикмахерская
mağaza [магаза ], dü kan [дю ка н], market [маркет] — магазин
aptek [аптек] — аптека
küçə — [ кючя] — улица
meydan — [мейдан] — площадь
Дорожные надписи и указатели
park məntəqəsi — зона парковки təmir məntəqəsi — ремонтная зона daş düşmə — камнепад
tarixi mər кəz — исторический центр dönüş — поворот d ayanma qadağandır — остановка запрещена
tunel- туннель körpü — мост yol p olisi — дорожная полиция
sürəti aza ltmaq — снизить ско рость yol da tə сili уагdım — скорая помощь на дороге
mоtогu dayandırmaq — выключить двигатель keçid qadağandır — проезд запрещен dolama уоl — объезд
