9 фраз, с которыми вы почувствуете себя своим в Грузии
Привет, дорогие друзья!
Продолжаю публиковать небольшие советы и наблюдения из нашего с Ксюшей большого и юбилейного путешествия по Грузии.
Ни для кого не секрет, что грузины очень гостеприимны. Побывав в Грузии не один год, могу с уверенностью подтвердить этот тезис. Конечно, в самых «жирных» туристических местах уже не так чувствуется та душевная теплота, о которой слагаются легенды. Для этого стоит чуть отъехать в сторону, в локации, еще не испорченные бесконечными потоками туристов.
Сразу оговорюсь, что и в Грузии есть нехорошие люди, хамы и грубияны. Все как в любой стране и любом народе. Не стоит тут идеализировать. Просто в общей массе, это очень добрые и приятные люди, которые всегда готовы помочь гостям из России или любой другой страны. Главное, чтобы гости вели себя как гости, то есть — прилично.
Ну и опять же, радушие — это двухсторонняя история. Как мы, так и они. И вот тут я плавно перехожу к грузинскому языку, на котором немного общаюсь и изучаю. В кафе, в отеле или просто на улице, если вы заговорите с местным на грузинском, то поверьте, вас сразу полюбят!
Нет ничего приятнее слышать от туриста родную речь, ведь это прямой знак уважения к стране и ее народу! И, конечно, это касается не только грузин. Да нам и самим приятно, когда на улице в Москве или Санкт-Петербурге какой-нибудь немец или француз спрашивает у нас дорогу на ломанном русском. Уж мы то знаем, каких трудов стоит познать могучий русский язык!
Поэтому я заготовил для вас, друзья, девять фраз, применение которых сразу обратит все внимание грузин на вас и вы точно почувствуете себя своим:
— Дила мшвидобиса / Сагамо мшвидобиса — Доброе утро / Добрый вечер (чуть интереснее, чем просто «здравствуйте»)
— Нахвамдис — До свидания (еще говорят «каргат ихавит», но такой вариант мне нравится больше )
— Диах / Ара / Ар месмис — Да / Нет / Не понимаю (ну это просто надо знать, пригодится)
— Мэ мквиа Тэмури — Меня зовут Тимур (подставляете свое имя, и вот, вы уже представились)
— Мэ цота влапаракоб картулад — Я немного говорю по-грузински (даю гарантию, что после этой фразы грузин добро заулыбается, даже если он сван)
— Эрти, ори, сами, отхи, хути — Раз, два, три, четыре, пять ( пригодится, если надо что-то купить. А если надо купить побольше, то можно и до десяти: эквси, швиди, рва, цхра, ати )
— Диди мадлоба, дзалиан гэмриэлиа! — Большое спасибо, очень вкусно! (если вас где-то угостили, то можно так порадовать хозяйку)
— Ра ламазиа! — Как красиво! (в Грузии много мест, где эта фраза пригодится)
— Гаумарджос Сакартвелос! — Да здравствует Грузия! ( произнеся эту фразу на грузинском застолье, вас непременно облобызают. Никакого политического подтекста в ней нет, просто уважение к стране. )
Грузинский Язык для начинающих
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Грузинские диалекты
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Интересные факты о грузинском языке
- Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
- Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
- 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
- На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
- Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
Число | Перевод | Принцип формирования |
10 | ати | — |
20 | оци | — |
30 | оцдаати | 20 и 10 |
40 | ормоци | 2 раза 20 |
50 | ормоцдаати | 2 раза 20 и 10 |
60 | самоци | 3 раза 20 |
70 | самоцидаати | 3 раза 20 и 10 |
80 | отхмоци | 4 раза 20 |
90 | отхмоцдаати | 4 раза 20 и 10 |
100 | аси | — |
- При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
- На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
- В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
- Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
- В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба« – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
Перевод как дела по грузински
Для Вашего удобства мы запустили solobot, он может переводить слова и фразы с русского на грузинский.
Пример:
- как на грузинском да
- на грузинском Спокойной ночи
- будьте как дома
также solobot поможет с поиском на сайте.
solobot в режиме обучения, вы можете пожелания писать ему, мы прислушаемся к Вашим пожеланиям
sololaki
Хорошо там, где меня нет… Но ничего, я и туда доберусь! #sololaki #georgia
Церемония спуска воды в Тбилисском море. Раньше здесь было три небольших озера. Фото Фабиана Монтеко .
#Тбилиси, речка #Дабаханка, серные бани. .
РУССКО-ГРУЗИНСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Да — Хо
Нет — Ара
Спасибо, большое спасибо — Гмадлобт
Пожалуйста — Араприс
Извините — Бодиши
Здравствуйте — Гамарджоба
До свидания — Нахвамдис
Привет! — Салами!
Пока — Джэрджэробит
Доброе утро — Дила мшвидобиса
Добрый день — Гамарджоба
Добрый вечер — Саламо мшвидобиса
Спокойной ночи — Г»хамэ мшвидобиса
Как это сказать по. — Рогор икнэба эс.
Вы говорите по. — Лапаракобт. ?
Я — Мэ
Мы — Чвэн
Ты — Шэн
Вы — Тквэн
Они — Исини
Как вас зовут? — Ра гквиат?
Хорошо — Каргад
Плохо — Цудад
Жена — Цоли
Муж — Кмари
Дочь — Калишвили
Сын — Важишвили
Мать — Дэда
Отец — Мама
Друг — Мэгобари
Как поживаете? — Рогор харт?
Спасибо, хорошо — Гмадлобт, каргад
Отлично! — Чинебулад!
Очень хорошо! — Дзалиан каргад!
Не совсем хорошо! — Арц ту исе каргад!
Так себе! — Ара мишавс!
Плохо! — Цудад!
Вы бледны — Тквен пермкртали харт
Да, я плохо себя чувствую — Диах, тавс цудад вгрдзноб
Что с вами? — Ра могивидат?
Разрешите познакомиться. Я. — Неба мибодзет гагецнот. Ме вар.
Будьте знакомы — Ицнобдет ертманетс
Познакомьтесь с моим другом — Гаицанит чеми мегобари
С удовольствием — Сиамовнебит
Рад(а) знакомству с вами — Мохарули вар, ром гагицанит
И я — Мец асеве
Много о вас слышал(а) — Тквензе беври мсмениа
Вы знакомы с этой девушкой? — Ицнобт ам гогонас?
Ну конечно! — Рогор ара!
Я ее (его) не знаю — Ме мас ар вицноб
Он(а) хочет с вами познакомиться — Мас унда тквени гацноба
Мы с ним старые друзья — Чвен дзвели мегобреби варт
Прошу пожаловать сегодня к нам в гости на обед, на ужин. — Гтховт чемтан мобрдзандет стумрад садилзе, вахшамзе.
Спасибо, с большим удовольствием! — Гмадлобт, диди сиамовнебит!
К сожалению, не могу, я занят(а)! — Самцухарод ар шемидзлиа, дакавебули вар!
Не пойдете ли вы сегодня в театр? — Хом ар цамохвалт дгес театрши?
Пойду! — Цамовал!
Это будет очень интересно для меня! — Ес дзалиан саинтересо икнеба чемтвис!
Войдите! — Шемобрдзандит!
Садитесь! — Дабрдзандит!
Попробуйте, пожалуйста — Мииртвит (гасинджет) ту шеидзлеба
Будьте как дома! — Тави исе игрдзенит, рогорц сакутар сахлши!
Я согласен (согласна) — Ме танахма вар
Конечно — Ра ткма унда
Правильно — Сцориа
И я так думаю — Мец асе впикроб
Я того же мнения — Мец ам азрис вар
Конечно же, так лучше — Ра ткма унда, асе укетесиа
Все в порядке — Квелапери ригзеа
Я думаю, вы правы — Чеми азрит, тквен мартали харт
Это действительно так — Ес мартлац асеа
Наши мысли совпадают — Чвени азреби ертманетс емтхвева
Можно у вас попросить? — Шеидзлеба гтховот?
Очень вас прошу! — Дзалиан гтховт!
У меня к вам просьба! — Тквентан тховна маквс!
Прошу вас учесть мою просьбу — Гтховт чеми тховна гаитвалисцинот
Мне разрешили — Неба дамртес
Это ваше право, поступайте, как хотите! — Ес тквени небаа, рогорц гиндат исе моикецит!
Можно войти? — Шеидзлеба шемовиде?
Можно открыть (закрыть) окно? — Шеидзлеба гаваго (давкето) панджара?
Можно взять журнал? — Шеидзлеба авиго журнали?
Можно здесь сесть? — Шеидзлеба ак давджде?
Можно закурить? — Шеидзлеба мовцио?
Не пропадай! — Ну даикаргеби!
Надеюсь, скоро увидимся! — Имеди маквс, мале шевхвдебит!
Мне очень обидно! — Дзалиан мцкенс!
Это уже слишком! — Ес укве метисметиа!
Пожалуй, хватит! — Вгонеб сакмарисиа!
Ужас — Сашинелебаа
Госпожа — Калбатоно
Господин — Батоно
Девушка — Гогона
Простите — Мапатиет
Прошу извинить — Гтховт мапатиот
Извините, что беспокою! — Бодишс гихдит, ром гацухебт!
Извините, я вам не мешаю? — Бодиши, хелс хом ар гишлит?
Извините, я занят(а) — Укацравад, ме дакавебули вар
Извините, я спешу — Укацравад, мечкареба
Извините, что заставил(а) вас ждать — Мапатиет, ром галодинет
Извините, что перебил(а) вас — Мапатиет, ром саубари шегацкветинет
Извините, но вы ошибаетесь — Мапатиет, маграм тквен цдебит
Что вы хотите? — Ра гнебавт?
Этого бы я очень хотел(а) — Эс ки дзалиан миндода.
Хочу отправиться. — Минда гавемгзавро.
Хочу осмотреть город. — Минда калаки даватвалиеро.
Заранее благодарю вас! — Цинасцар гихдит мадлобас!
Я вам очень благодарен (благодарна)! — Тквени дзалиан мадлобели вар!
Спасибо, не беспокойтесь! — Гмадлобт, ну сцухдебит!
Вы очень любезны! — Тквен дзалиан тавазиани брдзандебит!
Большое спасибо за помощь! — Диди мадлоба дахмаребисатвис!
Ни в коем случае! — Аравитар шемтхвеваши!
Нельзя! — Ар шеидзлеба!
Я против! — Мэ цинаагмдеги вар!
Не думаю — Ара мгониа
Не хочу! — Ар минда!
К сожалению, не могу — Самцухарод, ар шемидзлиа
Я очень рад(а)! — Дзалиан михариа!
Рад(а) вас видеть! — Михариа тквени нахва!
Мне очень нравится! — Дзалиан момцонс!
Сколько это стоит? — Ра г»хирс?
Что это такое? — Эс ра арис?
Я куплю это — Вкхидулоб
У вас есть. — Гаквт.
Открыто — Г»хиаа
Закрыто — Дакэтилиа
Немного, мало — Цота
Много — Бэври
Все — Кхвэла
Завтрак — Саузмэ
Обед — Садили
Ужин — Садили
Хлеб — Пури
Напиток — Сасмэли
Кофе — Кхава
Чай — Чаи
Сок — Цвэни
Вода — Цкхали
Вино — Г»хвино
Соль — Марили
Перец — Пилпили
Мясо — Хорци
Фрукты — Хили
Мороженое — Нахини
Где . — Сад арис . ?
Сколько стоит билет? — Билэти ра г»хирс?
Билет — Билэти
Поезд — Матарэбэли
Автобус — Автобуси
Метро — Мэтро
Аэропорт — Аэропорти
Вокзал — Садгури
Автовокзал — Автосадгури
Отправление — Гасвла
Прибытие — Чамоцвла
Гостиница, отель — Састумро
Комната — Отахи
Паспорт — Паспорти