Перевод kamelot where the wild roses grow

Перевод песни Kylie Minogue — Where the wild roses grow

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Where the wild roses grow

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day

From the first day I saw her
I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips
were the colour of the roses
That grew down the river,
all bloody and wild

When he knocked on my door
and entered the room
My trembling subsided in his
sure embrace
He would be my first man,
and with a careful hand
He wiped at the tears
that ran down my face

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day

On the second day I brought her
a flower
She was more beautiful
than any woman I’d seen
I said, «Do you know where
the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?»

On the second day he came
with a single red rose
Said: «Will you give me your loss
and your sorrow?»
I nodded my head, as I lay
on the bed
He said, «If I show you the roses,
will you follow?»

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day

On the third day he took me
to the river
He showed me the roses
and we kissed
And the last thing I heard
was a muttered word
As he knelt above me with a rock
in his fist

On the last day I took her where
the wild roses grow
And she lay on the bank
the wind light as a thief
And I kissed her goodbye,
said, «All beauty must die»
And lent down and planted a rose
between her teeth

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it
I do not know
For my name was Elisa Day

Где растут дикие розы

Меня называли Дикой Розой,
Но моё настоящее имя — Элайза Дэй.
Я не знаю почему меня
Так называли,
Ведь мое настоящее имя — Элайза Дэй.

С того момента, когда я увидел ее впервые,
Я понял, что она та единственная, которую я искал.
Она смотрела в мои глаза
И улыбалась.
Ее губы были цвета роз,
Что растут вдоль берега реки,
Такие алые и дикие.

Когда он постучал
И вошел в мою комнату,
Моя дрожь утихла в его крепких
Объятиях.
Он должен был стать моим первым мужчиной.
И он осторожно
Утирал слезы,
Что катились по моему лицу.

Меня называли Дикой Розой,
Но моё настоящее имя — Элайза Дэй.
Я не знаю почему меня
Так называли,
Ведь мое настоящее имя — Элайза Дэй.

На второй день,
Я принёс ей цветок.
Она была прекраснее всех женщины,
Которых я когда-либо видел.
Я спросил — «Ты знаешь где растут
дикие розы,
Такие красивые, алые и свободные?»

На второй день он пришел
С одной алой розой.
И спросил — «Ты отдашь мне все свои
Потери и горечь?»
Я кивнула,
Лёжа на кровати.
Он сказал: «Если я захочу покажу тебе розы,
Ты пойдешь со мной?»

Меня называли Дикой Розой,
Но моё настоящее имя — Элайза Дэй.
Я не знаю почему меня
Так называли,
Ведь мое настоящее имя — Элайза Дэй.

На третий день он отвёл меня
К реке.
И показал мне розы.
И мы поцеловались.
И последнее, что я слышала,
Было непонятное бормотание.
Пока он стоял надо мной с камнем,
Зажатым в руке.

В последний день я отвёл её туда,
Где растут дикие розы.
И она лежала на берегу.
Ветер был лёгким, словно вор.
Я поцеловал её на прощание,
Сказав: «Любая красота должна умереть»
Затем наклонился и вплёл ей розу
Между зубов.

Меня называли Дикой Розой,
Но моё настоящее имя — Элайза Дэй.
Я не знаю почему меня
Так называли,
Ведь мое настоящее имя — Элайза Дэй.

Примечания

Feat. Nick Cave. Также эта песня представлена в его альбоме Murder ballads (1996)

Источник

Перевод песни Where the wild roses grow (Kamelot)

В исполнении: Kamelot, Chanty Wunder.

Where the wild roses grow

Где розы дикие растут

They call me The Wild Rose,
But my name is Elisa Day.
Why they call me it I do not know,
So my name was Elisa Day.

From the first day, I saw her I knew she was the one
As she stared in my eyes and smiled,
For her lips were the color of the roses,
They grew down the river, all bloody and wild.

When he knocked on my door and entered the room,
My trembling subsided in his sure embrace.
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped all the tears that ran down my face.

They call me The Wild Rose,
But my name is Elisa Day.
Why they call me it I do not know,
For my name was Elisa Day.

On the second day, I brought her a flower,
She was more beautiful than any woman I’d seen.
I said, «Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?»

On the second day, he came with a single red rose.
He said, «Will you give me your loss and your sorrow?»
I nodded my head, as I lay on the bed.
«If I show you the roses will you follow?»

They call me The Wild Rose,
But my name was Elisa Day.
Why they call me it I do not know,
For my name was Elisa Day.

On the third day, he took me to the river.
He showed me the roses and we kissed.
And the last thing I heard was a muttered word
As he stood above me with a rock in his fist.

On the last day, I took her
Where the wild roses grow.
She laid on the bank,
The wind light as a thief.
As I kissed her goodbye,
I said, «All beauty must die,»
And lent down and
Planted a rose between her teeth.

They call me The Wild Rose,
But my name was Elisa Day.
Why they call me it I do not know,
So my name was Elisa Day.
For my name was Elisa Day,
For my name was Elisa Day,
For my name was Elisa Day.

Дикой Розой меня прозвали,
Хотя Элизой Дей меня нарекли.
Почему меня так называли, не знаю,
Ведь была я Элизой Дей.

Я понял, она — та самая, как впервые увидел ее:
Она улыбалась, глядя мне прямо в глаза,
А ее губы, страстные и алые как кровь,
Напомнили мне розы, что росли у реки.

Он в дверь постучал, и вошел в мои покои,
И дрожь моя утихла в его крепких объятиях.
Он стал моим первым мужчиной, и с нежностью
Вытирал каждую слезинку, бегущую по моему лицу.

Дикой Розой меня прозвали,
Хотя Элизой Дей меня нарекли.
Почему меня так называли, не знаю,
Ведь была я Элизой Дей.

На другой день я принес ей цветок, ведь
Она была самой прекрасной из всех женщин.
Спросил: «А знаешь ли ты, где привольно растут
Такие благоухающие алые дикие розы?»

На другой день он пришёл с одной красной розой.
Спросил: «Поделишься со мной своей болью и печалью?»
Я кивнула в ответ, подняв голову с постели.
«Если я покажу тебе те розы, ты пойдешь со мной?»

Дикой Розой меня прозвали,
Хотя Элизой Дей меня нарекли.
Почему меня так называли, не знаю,
Ведь была я Элизой Дей.

На третий день он привел меня к реке,
Показал мне розы, и мы поцеловались.
Последнее, что помню я, — его бормотание,
И как он стоит надо мной с камнем в руке.

В последний день ее туда привел я,
Где розы дикие растут.
На берегу она лежала и
Ветер ласково ее украдкой обвевал.
Я на прощание ее поцеловал, и
Со словами: «Все прекрасное должно умереть!»
Над ней склонился и
Вставил розу в ее алые уста.

Дикой Розой меня прозвали,
Хотя Элизой Дей меня нарекли.
Почему меня так называли, не знаю,
Ведь была я Элизой Дей.
Ибо была я Элизой Дей,
Ибо была я Элизой Дей,
Ибо была я Элизой Дей.

Источник

Nick Cave & The Bad Seeds — Where the Wild Roses Grow

Текст песни Where the Wild Roses Grow

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

From the first day I saw her
I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man,
And with a careful hand
He wiped up the tears that ran down my face

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I’d seen
And I said, ‘Do you know
Where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?’

On the second day he came
With a single red rose
Said: ‘Give me your loss and your sorrow?’
I nodded my head,
As I lay on the bed
If I show you the roses will you follow?’

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard
Was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank,
The wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said,
‘All beauty must die’
And I lent down and planted a rose between her teeth

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

Where the Wild Roses Grow

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped up the tears that ran down my face

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I’d seen
And I said, ‘Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?’

On the second day he came with a single red rose
Said: ‘Give me your loss and your sorrow?’
I nodded my head, as I lay on the bed
If I show you the roses will you follow?’

Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, ‘All beauty must die’
And I lent down and planted a rose between her teeth

Перевод песни Where the Wild Roses Grow

Припев:
Прозвали меня Дикой Розой,
А звали – Элайза Дэй.
Почему, уже спрашивать поздно.
Меня звали Элайза Дэй

— С того первого дня –
Знал, такая одна —
Улыбаясь, цвела предо мной.
Ее губы кроваво алели,
Будто дикие розы над гладью речной.

— Он открыл мою дверь, он проник ко мне в дом,
Моя дрожь улеглась в его чутких руках.
Будь он первым моим —
Я уверена — с ним
Не лила бы я слез, и растаял бы страх.

Припев:
Прозвали меня Дикой Розой,
А звали – Элайза Дэй.
Почему, уже спрашивать поздно.
Меня звали Элайза Дэй

— На второй день принес я ей розу,
А она была краше всех женщин земли.
Предложил отвести
В те места, где цветы
Так свободно, кроваво и сладко цвели.

— Он назавтра пришел
С розой красной одной,
Обещал, что избавит от вечной тоски.
Я согласна была –
По теченью плыла
Он сказал, что покажет цветы у реки.

Припев:
Прозвали меня Дикой Розой,
А звали – Элайза Дэй.
Почему, уже спрашивать поздно.
Меня звали Элайза Дэй

— В третий день он привел меня к речке,
В диких розах меня целовал.
Не успела понять,
Как назвал он меня,
Наклонясь надо мною, он камень держал.

— В день последний ее
С ней мы были вдвоем,
Ветер тело ее на песке приласкал.
И сказал я ей так:
Пусть умрет красота!
И вложил на прощанье ей розу в уста.

Припев:
Прозвали меня Дикой Розой,
А звали – Элайза Дэй.
Почему, уже спрашивать поздно.
Меня звали Элайза Дэй

Там где розы растут (Дикий сад) (перевод Seva Сыч из Москвы)

Припев:
Они называют меня
Дикой Розой, но я не она.
Мое имя Элиза Дэй,
Но они называют меня.

Когда я впервые увидел ее, я понял, что лучше не знал,
С улыбкой она посмотрела в глаза.
Ее губы, как розы, пылали огнем,
Что росли у реки в диком саду.

Когда он вошел, постучав в мою дверь,
Я упала в объятья ему.
Он был первым мужчиной, и слезы мои
Вытирал, что катились у меня по лицу.

Припев:
Они называют меня
Дикой Розой, но я не она.
Мое имя Элиза Дэй,
Но они называют меня.

На следующий день я принес ей цветок,
Прекрасней ее я женщин не знал.
«Знаешь ли ты, где растет тот цветок,
Что так сладок, свободен и ал?»

Он пришел с алой розой на следующий день
И сказал мне: «Отдай свою боль и печаль».
Я кивнула и просто легла на постель:
«Покажу тебе розы, пойдешь со мной в даль?»

Припев:
Они называют меня
Дикой Розой, но я не она.
Мое имя Элиза Дэй,
Но они называют меня.

Он повел меня на реку на третий день,
И мы целовались в диком саду.
Он упал на колени с камнем в руке,
Я услышала шепот в горячем бреду.

Я забрал ее в сад, там где розы растут,
На берег реки, там где ветер лихой.
Я вложил в ее губы алый цветок:
«Ты должна умереть, вот мой поцелуй»

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии