Перевод kate bush wuthering heights

Перевод песни Kate Bush — Wuthering heights

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Wuthering heights

Out on the wiley, windy moors
We’d roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.

Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I’m coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.

Too long I roam in the night.
I’m coming back to his side, to put it right.
I’m coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it’s me—Cathy!

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!

Грозовой перевал 1

На заболоченных, обдуваемых ветром пустошах
Мы кувыркались и падали в траву.
Твой нрав был под стать моей ревности:
Слишком вспыльчивый, слишком алчный.
Как ты посмел меня оставить,
Когда ты должен был принадлежать мне?
Я тебя ненавидела. И все же я тебя любила.

Кошмары в ночи,
Мне сказали, что я проиграю в этой борьбе.
Я покидаю мой грозовой, грозовой,
Грозовой перевал.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я пришла домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

О, становится темно! Мне так одиноко
Без тебя снаружи.
Я тоскую. Моя участь
Тяжела без тебя.
Я возвращаюсь домой, любимый.
Жестокий Хитклиф, моя мечта,
Мой единственный кумир.

Я уже так давно брожу в ночи,
Я возвращаюсь к нему, чтобы это исправить.
Я возвращаюсь домой на грозовой, грозовой,
Грозовой перевал.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

О, сделай это для меня.
Позволь мне завладеть твоей душой.
О, сделай это для меня.
Позволь мне завладеть твоей душой.
Ты же знаешь, что это я, Кэти.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!

Примечания

1) Название романа Эмили Бронте. Слова песни соотносятся с сюжетом романа.

Источник

Kate Bush. Wuthering Heights. Грозовой перевал

Эквиритмический перевод песни «Wuthering Heights» английской певицы Кейт Буш (Kate Bush) с альбома «The Kick Inside» (1978).

С 5 марта 1978 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 4 недель.

Кэти Буш начала интересоваться музыкой в очень раннем возрасте, проводя за фортепиано по 5—7 часов в день В 11 лет она написала свою первую песню, а в 14 лет записала демо-кассету с 50 песнями, разослав в различные звукозаписывающие компании. Запись была очень низкого качества, но одна из этих кассет попала в руки Дэвиду Гилмору (David Gilmour) из Pink Floyd, который пригласил её в свою домашнюю студию, где они за день записали ещё около десятка композиций (Гилмор сам аккомпанировал на гитаре и пригласил двух музыкантов из группы Unicorn для исполнения партий баса и ударных). В 1975 году Гилмор оплатил ей запись 3-х песен в профессиональной студии, которые позже вошли в её дебютный альбом. Эти записи понравились продюсерам EMI и они заключили с Кэти контракт, однако выпуск альбома был отложен на 2 года. За это время певица записала ещё около 200 песен, которые известны сейчас на бутлегах. Кейт настояла, чтобы первым синглом была выпущена песня «Wuthering Heights» («Грозовой перевал»), которую она написала под впечатлением от одноимённого мини-сериала BBC 1967 года по роману Эмили Бронте (Emily Bront;). Позже она прочитала роман, и обнаружила, что у них с писательницей совпадает день рождения (30 июля). Текст песни написан от лица героини романа, которую также зовут Кэти, точнее призрака героини, умершей при родах, преследующего бывшего возлюбленного Хитклиффа. Кстати, на гитаре в треке играл Ян Бэйрсон (Ian Bairnson), известный по работе с Аланом Парсонсом (Alan Parsons). Сингл возглавил британский и многие другие хит-парады, а дебютный альбом «The Kick Inside» («Удар изнутри» 1978)(http://www.youtube.com/watch?v=k2mt7_Xe7Lg) (http://www.stihi.ru/), на стыке прогрессивного рока и поп-музыки, достиг 3-й строчки чарта. В 1986 году для сборника лучших песен Кейт переписала вокал в «Wuthering Heights», считая, что он звучит старомодно. Сразу же был выпущен второй альбом «Lionheart» («Львиное сердце» 1978), а третий альбом «Never for Ever» («Никогда на всегда» 1980) с песней «Babooshka» («Бабушка», 5-е место в чарте)(http://www.youtube.com/watch?v=6xckBwPdo1c) (http://www.stihi.ru/), стал лучшим в Англии. Все альбомы певицы попадали в 5-ку лучших, как и многие синглы, но больше на вершину хит-парада ей подняться не удалось. В 1993 году певица ушла из музыки на 12 лет, чтобы воспитывать сына, но 8-й альбом «Aerial» (2005) вновь попал в 3-ку лучших. В его записи принял участие основатель Procol Harum Гэри Брукер (Gary Brooker). Два последних на данное время альбома певицы вышли в 2011 году, а год спустя Кейт Буш было присвоено звание командора ордена Британской империи.

ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ
(перевод Евгения Соловьева)

Мы возле Уайли на болоте
Катались в гуще трав.
И твой достоин моей ревности
Горячий нрав был.
Как ты оставил
Меня без власти
Со страстью?
Тебя люблю
С ненавистью.

Кошмар предсказал,
Что в битве ожидает меня провал.
Раз оставлен Грозовой, Грозовой
Мой Перевал.

Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно!
Проникнуть дай в окно мне.
Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно!
Проникнуть дай в окно мне.

О, настал мрак, одиноко
В отдалении от тебя.
Томлюсь тоской, пал жребий мой —
Тебя лишилась я.
Я возвращаюсь,
Жестокий
Мой Хитклифф,
Мой господин — ты.

Скиталась я между скал.
Исправить всё час настал, за ним — финал.
Я возвращаюсь в Грозовой, Грозовой
Мой перевал.

Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно!
Проникнуть дай в окно мне.
Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно!
Проникнуть дай в окно мне.

О, разреши мне,
Душу дай твою забрать!
О, разреши мне,
Душу дай твою забрать!
Я здесь, смотри — Кэти!

Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно!
Проникнуть дай в окно мне.
Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно!
Проникнуть дай в окно мне.
Хитклифф, пусти Кэти
Домой, мне холодно.
——————————-
WUTHERING HEIGHTS
(Kate Bush)

Out on the Wiley, windy moorsy
We’d roll and fall in green
You had a temper like my jealousy
Too hot, too greedy
How could you leave me
When I needed to
Possess you?
I hated you,
I loved you too

Bad dreams in the night
They told me I was going to lose the fight
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold
Let me in-a-your window
Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold
Let me in-a-your window

Ooh, it gets dark, it gets lonely
On the other side from you
I pine a lot, I find the lot
Falls through without you
I’m coming back, love,
Cruel Heathcliff
My one dream,
My only master

Too long I roam in the night
I’m coming back to his side to put it right
I’m coming home to wuthering, wuthering
Wuthering Heights

Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold
Let me in-a-your window
Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold
Let me in-a-your window

Ooh, let me have it!
Let me grab your soul away
Ooh, let me have it!
Let me grab your soul away
You know it’s me, Cathy!

Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold
Let me in-a-your window
Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold
Let me in-a-your window
Heathcliff, it’s me, Cathy
Come home, I’m so cold.

Источник

Перевод песни Wuthering heights (Kate Bush)

Wuthering heights

Грозовой перевал 1

Out on the wiley, windy moors
We’d roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.

Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I’m coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.

Too long I roam in the night.
I’m coming back to his side, to put it right.
I’m coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it’s me—Cathy!

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it’s me—Cathy.
Come home. I’m so cold!

На заболоченных, обдуваемых ветром пустошах
Мы кувыркались и падали в траву.
Твой нрав был под стать моей ревности:
Слишком вспыльчивый, слишком алчный.
Как ты посмел меня оставить,
Когда ты должен был принадлежать мне?
Я тебя ненавидела. И все же я тебя любила.

Кошмары в ночи,
Мне сказали, что я проиграю в этой борьбе.
Я покидаю мой грозовой, грозовой,
Грозовой перевал.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я пришла домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

О, становится темно! Мне так одиноко
Без тебя снаружи.
Я тоскую. Моя участь
Тяжела без тебя.
Я возвращаюсь домой, любимый.
Жестокий Хитклиф, моя мечта,
Мой единственный кумир.

Я уже так давно брожу в ночи,
Я возвращаюсь к нему, чтобы это исправить.
Я возвращаюсь домой на грозовой, грозовой,
Грозовой перевал.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

О, сделай это для меня.
Позволь мне завладеть твоей душой.
О, сделай это для меня.
Позволь мне завладеть твоей душой.
Ты же знаешь, что это я, Кэти.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклиф, это же я, Кэти!
Я вернулась домой. Мне так холодно!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии