Перевод песни
Katie Melua — If You Were a Sailboat
If You Were a Sailboat
Если бы ты был парусником
If you’re a cowboy I would trail you,
Если бы ты был ковбоем, я бы выследила тебя,
If you’re a piece of wood I’d nail you to the floor.
Если бы ты был деревяшкой, я бы пригвоздила тебя к полу.
If you’re a sailboat I would sail you to the shore.
Если бы ты был парусником, я бы поплыла на тебе к берегу.
If you’re a river I would swim you,
Если бы ты был рекой, я бы плавала в тебе,
If you’re a house I would live in you all my days.
Если бы ты был домом, я бы прожила в тебе всю свою жизнь.
If you’re a preacher I’d begin to change my ways.
Если бы ты был проповедником, я бы изменила образ жизни.
Sometimes I believe in fate,
Иногда я верю в рок,
But the chances we create,
Но та судьба, что мы творим,
Always seem to ring more true.
Всегда казалась мне куда правдивей.
You took a chance on loving me,
Ты рискнул, полюбив меня,
I took a chance on loving you.
Я рискнула, полюбив тебя.
If I was in jail I know you’d spring me
Если бы я сидела в тюрьме, ты бы устроил мне побег.
If I was a telephone you’d ring me all day long
Если бы я была телефоном, ты бы звонил мне весь день.
If was in pain I know you’d sing me soothing songs.
Если бы у меня что-нибудь болело, ты бы спел мне успокаивающую песню.
Sometimes I believe in fate,
Иногда я верю в рок,
But the chances we create,
Но та судьба, что мы творим,
Always seem to ring more true.
Всегда казалась мне куда правдивей.
You took a chance on loving me,
Ты рискнул, полюбив меня,
I took a chance on loving you.
Я рискнула, полюбив тебя.
If I was hungry you would feed me
Если бы мне хотелось есть, ты бы накормил меня.
If I was in darkness you would lead me to the light
Если бы я блуждала в потёмках, ты бы вывел меня к свету.
If I was a book I know you’d read me every night
Если бы я была книгой, то знаю, ты читал бы меня каждую ночь.
If you’re a cowboy I would trail you,
Если бы ты был ковбоем, я бы выследила тебя,
If you’re a piece of wood I’d nail you to the floor.
Если бы ты был деревяшкой, я бы пригвоздила тебя к полу.
If you’re a sailboat I would sail you to the shore.
Если бы ты был парусником, я бы поплыла на тебе к берегу.
If you’re a sailboat I would sail you to the shore…
Если бы ты был парусником, я бы поплыла на тебе к берегу…
Видео песни Katie Melua — If You Were a Sailboat
Перевод песни Katie Melua — If you were a sailboat
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
If you were a sailboat
If you’re a cowboy
I would trail you,
If you’re a piece of wood
I’d nail you to the floor.
If you’re a sailboat
I would sail you to the shore.
If you’re a river
I would swim you,
If you’re a house
I would live in you all my days.
If you’re a preacher
I’d begin to change my ways.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was in jail I know you’d spring me
If I was a telephone you’d ring me all day long
If was in pain I know you’d sing me soothing songs.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was hungry you would feed me
If I was in darkness you would lead me to the light
If I was a book I know you’d read me every night
If you’re a cowboy
I would trail you,
If you’re a piece of wood
I’d nail you to the floor.
If you’re a sailboat
I would sail you to the shore.
Если бы ты был парусником
Если бы ты был ковбоем,
я бы следовала за тобой.
Если бы ты был деревяшкой,
я бы прибила тебя гвоздями к полу.
Если бы ты был парусником,
я бы плыла на тебе к берегам.
Если бы ты был речкой,
я бы плавала в тебе.
Если бы ты был домом,
я бы прожила в тебе всю свою жизнь.
Если бы ты был проповедником,
я бы начала менять образ жизни.
Иногда я верю в судьбу,
но возможности, которые мы сами создаем,
всегда выглядят более правдоподобно.
Ты рискнул и влюбился в меня,
я рискнула и влюбилась в тебя.
Если бы я сидела в тюрьме, ты бы помог мне сбежать.
Если бы я была телефоном, ты бы звонил целый день.
Если бы я болела, ты бы пел мне исцеляющие песни.
Иногда я верю в судьбу,
но возможности, которые мы сами создаем,
всегда выглядят более правдоподобно.
Ты рискнул и влюбился в меня,
я рискнула и влюбилась в тебя.
Если бы я голодала, ты бы накормил меня.
Если бы я была во тьме, ты бы вел меня к свету.
Если бы я была книгой, ты бы читал меня каждую ночь.
Перевод песни If you were a sailboat (Katie Melua)
If you were a sailboat
Если бы ты был парусником
If you’re a cowboy
I would trail you,
If you’re a piece of wood
I’d nail you to the floor.
If you’re a sailboat
I would sail you to the shore.
If you’re a river
I would swim you,
If you’re a house
I would live in you all my days.
If you’re a preacher
I’d begin to change my ways.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was in jail I know you’d spring me
If I was a telephone you’d ring me all day long
If was in pain I know you’d sing me soothing songs.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was hungry you would feed me
If I was in darkness you would lead me to the light
If I was a book I know you’d read me every night
If you’re a cowboy
I would trail you,
If you’re a piece of wood
I’d nail you to the floor.
If you’re a sailboat
I would sail you to the shore.
Если бы ты был ковбоем,
я бы следовала за тобой.
Если бы ты был деревяшкой,
я бы прибила тебя гвоздями к полу.
Если бы ты был парусником,
я бы плыла на тебе к берегам.
Если бы ты был речкой,
я бы плавала в тебе.
Если бы ты был домом,
я бы прожила в тебе всю свою жизнь.
Если бы ты был проповедником,
я бы начала менять образ жизни.
Иногда я верю в судьбу,
но возможности, которые мы сами создаем,
всегда выглядят более правдоподобно.
Ты рискнул и влюбился в меня,
я рискнула и влюбилась в тебя.
Если бы я сидела в тюрьме, ты бы помог мне сбежать.
Если бы я была телефоном, ты бы звонил целый день.
Если бы я болела, ты бы пел мне исцеляющие песни.
Иногда я верю в судьбу,
но возможности, которые мы сами создаем,
всегда выглядят более правдоподобно.
Ты рискнул и влюбился в меня,
я рискнула и влюбилась в тебя.
Если бы я голодала, ты бы накормил меня.
Если бы я была во тьме, ты бы вел меня к свету.
Если бы я была книгой, ты бы читал меня каждую ночь.
Если бы ты был ковбоем,
я бы следовала за тобой.
Если бы ты был деревяшкой,
я бы прибила тебя гвоздями к полу.
Если бы ты был парусником,
я бы плыла на тебе к берегам.