Перевод песни Bella (Kendji Girac)
Bella
Бэлла
Bella, Bella, Bella, Bella,
Whou ou ou Bella
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
C’était un phénomène, elle n’était pas humaine
Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
Une beauté sans pareille, tout le monde veut s’en emparer
Sans savoir qu’elle les mène en bateau
Hypnotisés, on pouvait tout donner
Elle n’avait qu’à demander puis aussitôt on démarrait
On cherchait à l’impressionner, à devenir son préféré
Sans savoir qu’elle les mène en bateau
Mais quand je la vois danser le soir
J’aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
Ou moins que ça, un moins que rien
Juste une pierre sur son chemin
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
Oui, c’est un phénomène qui aime hanter nos rêves
Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
Les femmes la haïssaient, d’autres la jalousaient
Mais les hommes ne pouvaient que l’aimer
Elle n’était pas d’ici, ni facile, ni difficile
Synonyme de «magnifique»,
à ses pieds : que des disciples
Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
Elle te caressait sans même te toucher
Mais quand je la vois danser le soir
J’aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s’assoit
Ou moins que ça, un moins que rien
Juste une pierre sur son chemin
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
Allez, fais-moi tourner la tête
Tourner la tête
Rends moi bête comme mes ieds-p
Bête comme mes ieds-p
J’suis l’ombre de ton ien-ch
L’ombre de ton ien-ch
Fais-moi tourner la tête
Tourner la tête
Allez fais-moi tourner la tête
Tourner la tête
Rends moi bête comme mes ieds-p
Bête comme mes ieds-p
J’suis l’ombre de ton ien-ch
L’ombre de ton ien-ch
Fais-moi tourner la tête
Tourner la tête
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : «Méfie-toi de cette fille-là»
Бэлла, Бэлла, Бэлла, Бэлла,
О, Бэлла
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Это была еще та штучка, настоящая инопланетянка,
Тип женщины, которая способна превратить отпетого хулигана в джентльмена,
Настоящая красотка, которой каждый хотел завладеть,
Не догадываясь, что она всех водит за нос.
Словно под гипнозом, они готовы были всё отдать,
Ей стоило лишь попросить и все мчались выполнять.
Всем хотелось произвести на неё впечатление, стать её любимчиком,
Не догадываясь, что она водит их за нос…
Но когда я вижу, как она танцует вечером,
Мне хочется превратиться в стул, на который она садится,
Или же даже во что-то совсем крошечное,
Пусть даже в камешек на её пути…
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Да, красотка, которая как наваждение, не дает нам покоя и во сне,
Эта женщина по прозвищу Бэлла — золотокожая.
Одни женщины её ненавидели, а другие ей завидовали,
Но мужчины были от неё без ума.
Она была словно чужестранка: ни доступная, ни недотрога,
Другими словами «великолепная»,
Она была как божество, лишь верные ее ученики у ног её,
Вмиг теряющие дар речи, дрожащие, подобно листкам на ветру.
Она ласкала тебя, даже не прикоснувшись.
Но когда я вижу, как она танцует вечером,
Мне хочется превратиться в стул, на который она садится,
Или же даже во что-то совсем крошечное,
Пусть даже в камешек на её пути…
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Ну же, вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Преврати меня в глупца-ца-ца 1 ,
Глупца-ца-ца,
Я подобен тени твоего пса-са-са
Пса-са-са
Вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Ну же, вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Преврати меня в глупца-ца-ца,
Глупца-ца-ца,
Я подобен тени твоего пса-са-са 2 ,
Пса-са-са,
Ну же, вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Кенджи Жирак исполняет песню известного французского рэпера Мэтра Жимса (Maître Gims)
1) В этой песне автор использует верлан (cher-lâ»
2) В данной строчке явно прослеживается аллюзия на известную песню Ж. Бреля «Ne me quitte pas» («Не бросай меня»): «Laisse-moi devenir l’ombre de ton ombre, l’ombre de ta main, l’ombre de ton chien».
Перевод песни Laisse tomber (Kendji Girac)
Laisse tomber
Сдаюсь
Soleil dans les yeux
Le vent souffle sans rien nous demander
L’amitié, une trahison
Des j’t’aime et j’t’avais aimé
Temps de s’apprendre apparence pour réalité
Pourtant j’y croyais tellement
Les gens les proches éloignés
Les aléas d’la vie
Décrocher les étoiles mais la lune me l’interdit
Elle sait qu’j’le prendrais mal si j’revenais à la vie
Pourtant j’y croyais tellement
J’laisse tomber
Tu m’aimes pour tout ce que je ne suis pas
J’laisse tomber
Tu m’aimes pour tout ce que je n’ai pas
J’laisse tomber
La vie de rêve j’en rêve sans toi
J’laisse tomber
J’laisse tomber
Rire instant chaleureux, ivre de joie sous tant d’peine
Je chanterai à qui le veut
Dieu que je t’aime à la bohème
Vivre de ça pour un temps pourquoi rester content
S’aime sans vraiment s’aimer
Les bonnes les mauvaises années
Les aléas d’la vie
Des bouquets de fleurs fanées
Les relations à bas prix
Elle sait qu’j’le prendrais mal si j’revenais à la vie
Pourtant j’y croyais tellement
J’laisse tomber
Tu m’aimes pour tout ce que je ne suis pas
J’laisse tomber
Tu m’aimes pour tout ce que je n’ai pas
J’laisse tomber
La vie de rêve j’en rêve sans toi
J’laisse tomber
J’laisse tomber
Parti j’laisse tomber
Choisi tous tes plans B
Je sais qu’tu n’aimes que toi
Déçu
Parti j’laisse tout tomber
Choisi tous tes plans B
La vie de rêve sera sans toi
Déçu,
Parti j’laisse tomber
Choisi tous tes plans B
Je sais qu’tu n’aimes que toi
Pourtant j’y croyais tellement
J’laisse tomber
Tu m’aimes pour tout ce que je ne suis pas
J’laisse tomber
Tu m’aimes pour tout ce que je n’ai pas
J’laisse tomber
La vie de rêve j’en rêve sans toi
J’laisse tomber
J’laisse tomber
Солнце в глазах.
Ветер дует, ни о чем нас не спрашивая.
Дружба, предательство,
Разные «я тебя люблю» и «я тебя любил».
Время научиться различать видимое и реальное,
Но все же я так верил.
Люди, близкие, которые далеко,
Случайности жизни.
Луна запрещает мне срывать звезды с неба,
Она знает, что если я вернусь к жизни, мне будет плохо,
Но все же я так верил.
Я сдаюсь.
Ты любишь меня за все то, чем я не являюсь.
Я сдаюсь.
Ты любишь меня за все то, чем я не являюсь.
Я сдаюсь.
Я мечтаю о жизни мечты без тебя.
Я сдаюсь.
Я сдаюсь.
Смех, теплое мгновение, радостный хмель среди такой муки.
Я буду петь тому, кто этого захочет.
Боже, как я люблю тебя – по-цыгански.
Зачем довольствоваться тем, что такая жизнь лишь на время?
Любить друг друга, не любя друг друга в действительности.
Хорошие и плохие годы,
Случайности жизни,
Букеты увядших цветов,
Дешевые связи.
Она знает, что если я вернусь к жизни, мне будет плохо,
Но все же я так верил.
Я сдаюсь.
Ты любишь меня за все то, чем я не являюсь.
Я сдаюсь.
Ты любишь меня за все то, чем я не являюсь.
Я сдаюсь.
Я мечтаю о жизни мечты без тебя.
Я сдаюсь.
Я сдаюсь.
Я ухожу, я сдаюсь,
Я выбираю твой план «Б».
Я знаю, что ты любишь только себя.
Я разочарован.
Я ухожу, я сдаюсь,
Я выбираю твой план «Б».
Жизнь мечты будет без тебя.
Я разочарован.
Я ухожу, я сдаюсь,
Я выбираю твой план «Б».
Я знаю, что ты любишь только себя.
Я разочарован.
Я сдаюсь.
Ты любишь меня за все то, чем я не являюсь.
Я сдаюсь.
Ты любишь меня за все то, чем я не являюсь.
Я сдаюсь.
Я мечтаю о жизни мечты без тебя.
Я сдаюсь.
Я сдаюсь.
Перевод kendji girac bella
Ты приходишь вечером,
Танцуешь под мотивы гитары,
И когда ты двигаешься,
Твои черные волосы, твои красные губы
Все начинает мелькать,
Остальное не важно.
Как солнце,
Ты мне светишь, ты меня пробуждаешь.
В твоих глазах,
Юг и огонь
Я тебя очень люблю.
Ты, ты моя прекрасная андалуска,
Как красивая, так и ревнивая.
Когда ты танцуешь, время останавливается.
Я теряю ориентир, я теряю голову,
Ты моя прекрасная испанка,
Когда ты двигаешь плечами
Я ничего не вижу вокруг себя.
Возможно это и есть любовь
Мотивы востока,
Смех и горячее сердце,
Взгляд черных глаз.
Да, я люблю смотреть на твои движения как у королевы.
Твой стан извивается
И мои мысли уже бурлят в мозгу.
Ты как солнце,
И нет никого кроме тебя, кто дарит мне свет.
Твой голос,
И мягкий и колкий.
Я тебя очень люблю.
Ты, ты моя прекрасная андалуска,
Как красивая, так и ревнивая.
Когда ты танцуешь, время останавливается.
Я теряю ориентир, я теряю голову,
Ты моя прекрасная испанка,
Когда ты двигаешь плечами
Я ничего не вижу вокруг себя.
Возможно это и есть любовь
Приезжайте ко мне, я Вас приглашаю
В мой президентский дворец
Следуйте в джакузи ,и в кухню с видом на небо
Приезжайте ко мне, я Вас приглашаю
В мой бесконечный сад
Наши вечера такие магические
И семья за столом
Приезжайте ко мне,я Вас приглашаю
В мой бассейн на краю воды
Там есть солнце,и никогда нет ночи
Повара больших ресторанов
Давайте!не будьте скромными
Здесь Вас будут приветствовать
Как нигде,Вам будет
Лучше,чем в Нью-Йорке или а Париже
Да что тут говорить?
Приезжай к нам если ты нуждаешься в этом
Это не рай
Но это поменяет твою обыденность
Не нужно Благодарности
До тех пор,пока мы не протянем руку
Жизнь,это не тихая река
Мы не выбираем своего рождения
Мы от сюда или с острова
Настоящая проблема,это невежество
Я путешествовал в тысячи сел
Приклеенные лица к тысячи окон
Я не выиграл ничего,кроме удачи и удовольствия познакомиться с Вами
Мы встретимся вновь в хорошем настроении
Ложа руку на сердце, мы Вас поприветствуем
Мы поговорим обо всем,о наших воспоминаниях
Если Вы нуждаетесь в этом,то Вы знаете к кому приезжать
Да что тут говорить?
Приезжай к нам если ты нуждаешься в этом
Это не рай
Но это поменяет твою обыденность
Не нужно Благодарности
До тех пор,пока мы не протянем руку
Не нужно оставлять караван
Мой джакузи ,это не что иное, как душ
Не в Бали,не в Гаване
Но есть дорога,и нечего сомневаться
Великий повар,это мама
Нет продолжения кино
Но счастье,оно есть
Но счастье,оно есть
Да что тут говорить?
Приезжай к нам если ты нуждаешься в этом
Это не рай
Но это поменяет твою обыденность
Не нужно Благодарности
До тех пор,пока мы не протянем руку
Да что тут говорить?
Приезжай к нам если ты нуждаешься в этом
Это не рай
Но это поменяет твою обыденность
Не нужно Благодарности
До тех пор,пока мы не протянем руку
Этим утром я был там,
Завтра меня там не будет.
Я — ветер судьбы,
Который несёт меня вдаль.
Никогда не один, всегда вместе,
Семья, которая нас собирает.
Один у другого, другой у одного,
Ежедневное счастье.
Убегать, жить в настоящем,
Мы отправляемся на юг,
Подальше от городов и их одиночества.
Если ты разделишь мою жизнь, мои мечты и мои мольбы,
Добро пожаловать в мой мир,
В мою страну огня,
Если ты вкладываешь свою жизнь, свои мечты и свои мольбы.
Wohouoooh Oh Oooooh Wohouoooh Oh Oooooh
Wohouoooh Oh Oooooh Wohouoooh Oh Oooooh
Без своих я — ничто, я не силён.
Семья — священная связь, которая чтит нас.
И я пишу Твиты в пути, ищу удачи,
И мир раздаётся в моей гитаре.
Уходить, жить в настоящем,
Ехать рядом с солнцем,
Чтобы найти горы и чудеса.
Если ты разделишь мою жизнь, мои мечты и мои мольбы,
Добро пожаловать в мой мир,
В мою страну огня,
Если ты вкладываешь свою жизнь, свои мечты и свои мольбы.
Wohouoooh Oh Oooooh Wohouoooh Oh Oooooh
Wohouoooh Oh Oooooh Wohouoooh Oh Oooooh
Если ты разделишь мою жизнь, мои мечты и мои мольбы,
Добро пожаловать в мой мир,
В мою страну огня,
Если ты вкладываешь свою жизнь, свои мечты и свои мольбы.
Ей папа
Я здесь!
Меня зовут Кенжи
Я лишь планировал вернуться
Затем припал к тебе
Хотелось бы попробовать твою кожу
Твою горячую улыбку
Как будто время остановилось
В замедлении ,я увидел твои движения
Пред твоей красотой я стоял как вкопанный
Не оставляй меня одного
Я не хочу тебя пьянить
Я хочу лишь одно танго и видеть твой шаг
Ты любишь танцевать?
Отбрось немного мысли и позволить мне обнять тебя
Один,один
От тебя схожу с ума
Скажи мне,что я должен сделать чтоб уговорить тебя?
Мы могли бы слиться в танце
Не много подобраться к опасности,эх
Со мной,со мной давай танцуй
Со мной,со мной давай танцуй
Со мной,со мной давай танцуй
Со мной давай танцуй
Ты смотришь на меня и начинаешь свой выход
Первый взгляд и я очарован
Ты ангел,пришедший меня соблазнять
И я мог бы поддаться
Между нами огонь желаний
Так много неосуществленных желаний
Если желание это часть
Не оставляй меня одного,одного
Я не хочу тебя пьянить
Но ты у меня под кожей
Это может мотивировать
Ты любишь танцевать?
Отбрось немного мысли и позволить обнять тебя
Один,один
От тебя схожу с ума
Скажи мне,что я должен сделать чтоб уговорить тебя?
Мы могли бы слиться в танце
Не много подобраться к опасности,эх
Со мной,со мной давай танцуй
Со мной,со мной давай танцуй
Со мной,со мной давай танцуй
Со мной,со мной давай танцуй
Давай танцуй,давай танцуй,давай танцуй со мной
Это особый взгляд на жизнь,
То, что больше одной страны —
Одна судьба, один взор.
Это музыка, звуки,
Один за всех, и все вместе,
Одна дорога, одна история.
Моя жизнь, мои друзья,
Моя сила, моя любовь
Цыганского оттенка.
Мой разум, мои ценности,
Мой дом, мой цвет лица
Цыганского оттенка.
Цыганский
Цвет моего неба.
Цыганское
Сердце бьется у меня под кожей.
Это гитары, бесконечные ночи,
Душевные слова старцев,
Уважение и узы.
Это твой взгляд встречается с моим,
И мы вдвоем среди пути,
Как вдруг ты становишься.
Моей жизнью, моими друзьями,
Моей силой, моей любовью
Цыганского оттенка.
Моя страсть, мое счастье,
Мой дом, мой цвет лица
Цыганского оттенка.
Цыганский
Цвет моего неба.
Цыганское
Сердце бьется у меня под кожей.
В наших сердцах, в наших душах,
В нашей крови, в нашем пламени,
Наши цыганские оттенки,
В моем сердце, в моей душе пылают
Мои цыганские оттенки.
Цыганский
Цвет моего неба.
Цыганское
Сердце бьется у меня под кожей.
Я с неба прекрасную звезду достал
На память для тебя
Я обнажил своё тело,
Чтобы согреть твои замёрзшие руки
Я бросил свой дом горящим,
Чтобы излечить тебя от одиночества
Я обидел своего отца,
Но получил взамен твою благодарность
Итак, обещай же мне никогда
Меня не покидать, что бы ни случилось
Не менять ничего,
Если только я не с тобой
И знай: если ты уйдёшь
Я окажусь на дне
Я умру у порога твоей двери
Я тебя люблю так, как никогда не любил
Как никогда и не мечтал
Как если бы я понял, что такое любовь, с тобой
Я тебя люблю так, как никогда не осмеливался
Как я никогда не любил
Как если бы ты всегда была со мной
Я объехал весь свет,
Так и не найдя ничего столь же животворного
Я едва держусь на ногах,
Но моё сердце сильное и стойкое
Я постучался к правителю,
Чтобы узнать о тебе.
Он сказал мне:
Нет на земле сокровища красивее,
Чем то, которым ты восхищаешься
Итак, обещай же мне никогда
Меня не покидать, что бы ни случилось
Не менять ничего,
Если только я не с тобой
И знай: что если ты уйдёшь
Я окажусь на дне
Я умру у порога твоей двери
Я тебя люблю так, как я никогда не любил
Как никогда и не мечтал
Как если бы я понял, что такое любовь, с тобой
Я тебя люблю так, как никогда не осмеливался
Как я никогда не любил
Как если бы ты всегда была со мной
Нет, нет, нет
Нет, нет, нет
Я тебя люблю
Я тебя люблю
Я тебя люблю
Я тебя люблю
Я тебя люблю так, как никогда не осмеливался
Как я никогда не любил
Как если бы ты всегда была со мной
Я тебя люблю
Я тебя люблю
Я тебя люблю
Я не новичок, но мне нравится придумывать новое,
Это моя кровь кочевника,
Смешанный ритм, всего понемножку,
И танцуй себе даже при проливном дожде.
Как и моей гитаре, мне нравится быть настроенным,
Кажется я довольно одарён,
Прост и энергичен,
Любимая моя, останься со мной
Чтобы я расслабился,
Да, сегодня я отрываюсь,
Наплевать на тех, кто еще спит.
Этим вечером я не хочу спать.
Будем танцевать пока звезды сияют.
Простите, но я отрываюсь,
Наплевать на тех, кто еще спит.
Этим вечером я не хочу спать.
Ведь я вижу
Её глаза, её взгляд,
Смущенные, но полные решимости.
Как же я люблю этот взгляд, о!
Как же я люблю твой взгляд.
Её глаза, её взгляд
Уводят меня на другой конец света,
Я никогда не забуду,
Как я любил твой взгляд
Даже не поднимаясь,
Я все равно иду вперед с улыбкой на лице.
Иди за мной, я бегу от тебя.
Беги от меня, я за тобой последую.
Танго сожалений,
Нет случайностей, лишь только встречи.
В твоём взгляде я вижу лишь нас двоих,
Протяни мне руку,
Если твоё сердце трепещет, танцуй вокруг меня
Чтобы я расслабился,
Да, сегодня я отрываюсь,
Наплевать на тех, кто еще спит.
Этим вечером я не хочу спать.
Будем танцевать пока звезды сияют.
Простите, но я отрываюсь
Наплевать на тех, кто еще спит.
Этим вечером я не хочу спать.
Ведь я вижу
Её глаза, её взгляд,
Смущенные, но полные решимости.
Как же я люблю этот взгляд, о!
Как же я люблю твой взгляд.
Её глаза, её взгляд
Уводят меня на другой конец света,
Я никогда не забуду,
Как я любил твой взгляд
Ведь я вижу
Её глаза, её взгляд,
Смущенные, но полные решимости.
Как же я люблю этот взгляд, о!
Как же я люблю твой взгляд.
Её глаза, её взгляд
Уводят меня на другой конец света,
Я никогда не забуду,
Как я любил твой взгляд
Я думаю, что был слишком труслив,
Чтобы сказать ей «прощай», глядя в глаза,
Ушёл, даже не взяв с собой багаж,
Думая, что так будет лучше.
Мне постоянно снится тот же сон:
Я совершаю путешествие в прошлое,
Возвращаюсь вновь к нашим прекрасным прогулкам,
Вдвоём на набережной, любуясь линией горизонта
Она подарила мне всю свою любовь, любя всем сердцем,
Она отдавала мне всё,
Когда я был никем,
Что же я дал взамен?
Я причинил ей лишь страдания,
Ей, мечтавшей лишь о любви,
Её сердце было в моих руках.
Горькие воспоминания
Тревожат мои самые мучительные сомнения,
Зная, что мои прошлые поступки невозможно уже исправить.
Я знаю, что был не для неё,
Почему же мне её так не хватало?
Я терзаю себя до болезни, постоянно думая об этом
И каждую ночь надеюсь найти причину
Она подарила мне всю свою любовь, любя всем сердцем,
Она отдавала мне всё,
Когда я был никем,
Что же я дал взамен?
Я причинил ей лишь страдания,
Ей, мечтавшей лишь о любви,
Её сердце было в моих руках.
Я вновь увидел её спустя два года.
Она была матерью прелестной девочки,
Я понял, что было слишком поздно.
В её глазах блестел этот свет,
Она сказала, что тоже мечтала во сне
Совершить путешествие в прошлое,
Во время наших прекрасных прогулок,
В надежде, что однажды я вернусь домой
Она подарила мне всю свою любовь, любя всем сердцем,
Она отдавала мне всё,
Когда я был никем,
Что же я дал взамен?
Я причинил ей лишь страдания,
Ей, мечтавшей лишь о любви,
Её сердце было в моих руках.
У меня к тебе вопрос,
Но никаких задних мыслей,
Скажи: нет ли сегодня вечером у тебя дома свободного местечка?
У меня к тебе вопрос,
Но никаких задних мыслей,
Скажи: нет ли сегодня вечером у тебя дома свободного местечка?
Мне не хочется навязываться,
Я буду очень скромным,
Но дома, совсем один,
Я устаю…
Эй, что тебе доставит удовольствие?
Скажи, что я могу тебе подарить?
Я исполню малейшее твоё желание
Эй, красавица, я не совершу ни одной ошибки,
Джентльмен до кончиков пальцев,
Рядом с тобой, я буду для тебя
Благородным джентльменом…
Но всё же, не одевай откровенных нарядов,
Алкоголь не приветствуется,
Мы обнажим лишь наши мысли,
Ты мне расскажешь, что думаешь,
Ничего такого, что могло бы тебя потревожить,
Мы скажем, что никогда раньше не виделись.
Между нами никаких недомолвок.
Эй, что же доставит тебе удовольствие?
Скажи, что я могу тебе подарить?
Я исполню малейшее твоё желание
Эй, красавица, я не совершу ни одной ошибки,
Джентльмен до кончиков пальцев,
Рядом с тобой, я буду для тебя
Благородным джентльменом…
Марина Бассе:
Вы ошиблись номером,
Позвонив в надежде на ласку,
Ты получишь лишь Cola Light
На диване в углу
Будь воспитанным,
Я говорю тебе в десятый раз,
Ведь все эти ненормальные пристают ко мне,
Говоря: «не волнуйся,
Приходи,
Но никаких чудачеств,
Иначе я быстро тебя выпровожу,
Знай, что я не какая-нибудь куртизанка
Думаешь, что у тебя есть диплом по искусству соблазнения,
Чтобы одеть мне на палец кольцо?
Ну так походи ещё на вечерние занятия
Приходи в мою квартиру,
Но с шиком,
Прихвати мороженое Хаген-дасс и орешки макадамии,
Будем вести себя так, как если бы папа за мной приглядывал,
Откровения, но не на подушке!
Эй, красавица, я не совершу ни одной ошибки,
Джентльмен до кончиков пальцев,
Рядом с тобой, я буду для тебя
Благородным джентльменом…
Малыш, я отложил в сторону свой обед,
Уже давно потеряв аппетит,
С тех самых пор, как ты меня бросила
Ох, о…
Да, признаюсь, что вёл себя как негодяй,
Ты была права, я был лгуном,
Но с тех пор я изменился, чувствуешь,
О, о…
Ради тебя я преодолею все препятствия,
Что скажешь ты о последней встрече?
Наплевать если люди считают меня старомодным,
О…
Ради тебя я преодолею все препятствия,
Что скажешь ты о последней встрече?
Я так сожалею, что дал тебе уйти…
Любовь моя, любовь моя,
Она – любовь всей моей жизни,
Без неё мне не выдержать,
Любовь моя, любовь моя…
Она – единственная женщина в мире,
Которую мне хочется держать в объятиях
Она не выходит у меня из головы,
Друзья мои, я в ужасном состоянии,
Мне сделали смертельную инъекцию,
Я видел её на площади Гамбетта.
Она не выходит у меня из головы,
Друзья мои, я в ужасном состоянии,
Мне сделали смертельную инъекцию,
Я видел её на площади Гамбетта.
Моё сердце всё изранено,
Для тебя это всего лишь деталь,
Твои подружки не хотят, чтобы ты со мной разговаривала,
Я не могу прийти в себя, зная, что у тебя есть другой.
Несмотря на всю его любовь к тебе,
Хоть иногда думаешь ли ты обо мне,
Обо мне, эх!
Ради тебя я преодолею все препятствия,
Что скажешь ты о последней встрече?
Наплевать если люди считают меня старомодным,
О…
Ради тебя я преодолею все препятствия,
Что скажешь ты о последней встрече?
Я так сожалею, что дал тебе уйти…
Любовь моя, любовь моя,
Она – любовь всей моей жизни,
Без неё мне не выдержать,
Любовь моя, любовь моя…
Она – единственная женщина в мире,
Которую мне хочется держать в объятиях
Она не выходит у меня из головы,
Друзья мои, я в ужасном состоянии,
Мне сделали смертельную инъекцию,
Я видел её на площади Гамбетта.
Она не выходит у меня из головы,
Друзья мои, я в ужасном состоянии,
Мне сделали смертельную инъекцию,
Я видел её на площади Гамбетта.
Я смеюсь, смеюсь,
Но мне плохо, плохо…
Ты далеко, так далеко от меня,
Я больше не сплю по ночам,
Я смеюсь, смеюсь,
Но мне плохо, плохо…
Ты далеко, так далеко от меня,
Я больше не сплю по ночам,
Любовь моя, любовь моя,
Она – любовь всей моей жизни,
Без неё мне не выдержать,
Любовь моя, любовь моя…
Она – единственная женщина в мире,
Которую мне хочется держать в объятиях
Она не выходит у меня из головы,
Друзья мои, я в ужасном состоянии,
Мне сделали смертельную инъекцию,
Я видел её на площади Гамбетта.
Она не выходит у меня из головы,
Друзья мои, я в ужасном состоянии,
Мне сделали смертельную инъекцию,
Я видел её на площади Гамбетта.
Бэлла, Бэлла, Бэлла, Бэлла,
О, Бэлла
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Это была еще та штучка, настоящая инопланетянка,
Тип женщины, которая способна превратить отпетого хулигана в джентльмена,
Настоящая красотка, которой каждый хотел завладеть,
Не догадываясь, что она всех водит за нос.
Словно под гипнозом, они готовы были всё отдать,
Ей стоило лишь попросить и все мчались выполнять.
Всем хотелось произвести на неё впечатление, стать её любимчиком,
Не догадываясь, что она водит их за нос…
Но когда я вижу, как она танцует вечером,
Мне хочется превратиться в стул, на который она садится,
Или же даже во что-то совсем крошечное,
Пусть даже в камень на её пути…
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Да, красотка, которая как наваждение, не дает нам покоя и во сне,
Эта женщина по прозвищу Бэлла — золотокожая.
Одни женщины её ненавидели, а другие ей завидовали,
Но мужчины были от неё без ума.
Она была словно чужестранка: ни доступная, ни недотрога,
Другими словами «великолепная»,
Она была как божество, лишь верные ее ученики у ног её,
Вмиг теряющие дар речи, дрожащие, подобно листкам на ветру.
Она ласкала тебя, даже не прикоснувшись.
Но когда я вижу, как она танцует вечером,
Мне хочется превратиться в стул, на который она садится,
Или же даже во что-то совсем крошечное,
Пусть даже в камень на её пути…
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»
Ну же, вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Преврати меня в глупца-ца-ца 1,
Глупца-ца-ца,
Я подобен тени твоего пса-са-са
Пса-са-са
Вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Ну же, вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Преврати меня в глупца-ца-ца,
Глупца-ца-ца,
Я подобен тени твоего пса-са-са 2,
Пса-са-са,
Ну же, вскружи мне голову,
Вскружи голову,
Она откликалась на имя «Бэлла»,
Местные ребята не хотели отпускать её,
Она наводила шорох на всю округу,
И люди говорили мне: «Остерегайся этой девицы!»