Перевод песни Cumberland gap (The Gentlemen)
В исполнении: David Rawlings.
Cumberland gap
Камберлендское ущелье
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Kiss me momma, kiss your boy
Bless me well and lucky
For I won’t be back ’til I return
I’m gone to old Kentucky
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
That’s what the scouts all tell ya
Sure enough it may get tough
If it doesn’t kill ya, kill ya
Kentucky she’s a waiting on the other side
Give you the fever,
Put the daylight in your eyes
Brother John’s already gone
With the full-blood Cherokee maiden
He made the trip in the blizzard’s grip
I’d rather wrestle Satan
Cumberland gap, a devil of a gap
Oh, the snow kept coming
Picked her up upon his back
By God, he loved that woman!
Daniel stood on the pinnacle rock
Lookin’ up and down the mountain
Took his trusty old flint-lock
Daniel started shoutin’, shoutin’:
Kentucky she’s a waiting on the other side
Give you the fever,
Put the daylight in your eyes
Cumberland gap, it’s a devil of a gap
Cumberland gap, it’s a devil of a gap…
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола. 1
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола.
Поцелуй меня, мама, поцелуй своего мальчика.
Благослови меня на счастье и удачу.
Я не приду обратно, пока я не вернусь,
Я ушел в старый добрый Кентуки.
Камберлендское ущелье чертовски опасно,
Это вам скажет любой скаут.
Там точно будет крайне трудно,
Если ты останешься в живых.
Кентуки ждет на другой стороне,
Заставляет сердце биться,
Бьет в глаза солнечным светом.
Брат Джон уже ушел
За полнокровной девчонкой-чероки. 2
Он продирался через снежный буран,
Я бы скорее сразился с Дьяволом.
Камберлендское ущелье чертовски опасно,
Снег не прекращался.
Он нес её на своей спине.
Боже, как он любил эту женщину.
Дэниел стоял на высокой скале
И оглядывал сверху вниз горы.
Подняв свое верное ружье,
Дэниел закричал. 3
Кентуки ждет на другой стороне,
Заставляет сердце биться,
Бьет в глаза солнечным светом.
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола.
Камберлендское ущелье – ущелье дьявола.
Перевод kiss my member
KISS — Pour les articles homonymes, voir Kiss (homonymie). KISS … Wikipédia en Français
KISS — (englisch: „küssen“ oder „Kuss“) steht für: Kiss (Band), eine US amerikanische Rockgruppe Kiss (Film), einen Underground Experimentalfilm von Andy Warhol Kiss FM, zahlreiche Hörfunksender auf der ganzen Welt Kiss (Magazin), ein Manga Magazin Kiss … Deutsch Wikipedia
Kiss — (englisch: „küssen“ oder „Kuss“) steht für: Kiss (Band), US amerikanische Rockgruppe Kiss (Album), Debütalbum der gleichnamigen Band Kiss (Film), Underground Experimentalfilm von Andy Warhol Kiss (Lied), Lied des Musikers Prince (1986) Kiss… … Deutsch Wikipedia
Kiss FM — ist die Markenbezeichnung von zahlreichen Hörfunksendern auf der Welt. In Europa u. a.: Kiss FM (Berlin) in Deutschland. Kiss FM 91.6 in Kristianstad, Schweden. Kiss FM Rock 98.6 in Östra Göinge, Schweden. Kiss FM (Finnland) in Finnland.… … Deutsch Wikipedia
Kiss FM — is a common radio station name and may also refer to:In the United Kingdom: * Kiss 100 London, previously known as Kiss FM , based in London * Kiss 101 West, previously known as Vibe 101 , based in South Wales and Severn Estuary * Kiss 105 108… … Wikipedia
Kiss — • Four times in the Epistles of St. Paul is met the injunction, used as a sort of formula of farewell, Salute one another in a holy kiss (en philemati hagio), for which St. Peter (1 Pet., v, 14) substitutes in a kiss of love (en philemati agapes) … Catholic encyclopedia
Kiss Me — Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me (альбом The Cure) Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Студийный альбом The Cure Дата выпуска 25 мая, 1987 … Википедия
Kiss FM — Eslogan La mejor música de ahora y de siempre.[1] Primera emisión 13 de abril de 2002[1] … Wikipedia Español
Kiss Me — Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Saltar a navegación, búsqueda Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Álbum de The Cure Publicación 7 de julio de 1987 Grabación Desconocido … Wikipedia Español
Kiss TV — Kiss Televisión Nombre público Kiss TV Tipo de canal DVB T Programación Musical País España P … Wikipedia Español
KISS FM — ist die Bezeichnung von zahlreichen Hörfunksendern auf der Welt. In Europa u. a.: 98.8 Kiss FM Berlin, Deutschland. Kiss FM in Finnland. Kiss FM in Frankreich. Kiss FM in Athen und Thessaloniki, Griechenland. Kiss FM 96.1 in Bukarest, Rumänien.… … Deutsch Wikipedia
Перевод песни Kiss my (Sandra)
Kiss my
Поцелуй меня
I wanna bang my head against the wall
To see what it feels like, to loose control
It’s just a state of mind I’m in
You’re just waiting for the minute that
I tell you that you can
And kiss my. (kiss my, kiss my)
You can kiss my. (kiss my, ah)
Oh I don’t know why, you have to be so cold, why you
I’ll free your mind, heard you cry
Come on baby, just shut up, and kiss my.
Wanna put on your clothes to keep me warm
It’s how you treat the matter of the middle of storm
Are you driving me insane (driving me insane)
To hear your sexy voice it’s screaming
Screaming out my name
And kiss my. (kiss my, kiss my)
You can kiss my. (kiss my, ah)
Oh I don’t know why, you have to be so cold, why you
I’ll free your mind, heard you cry
Come on baby, just shut up, and kiss my.
If you’d just keep being to my baby
Stop being such a chicken shit
(Ha ha)
I’d take, you’d give, if you were maybe
I won’t let you, I won’t let you (let you)
Oh I don’t know why (why, why)
I’ll free your mind, heard you cry
Just shut up!
Oh I don’t know why, you have to be so cold, why you
I’ll free your mind, heard you cry
Come on baby, just shut up, and kiss my.
Just shut up and kiss my.
(And kiss my)
You can kiss my.
(Kiss my, kiss my)
Я хочу сделать всё возможное, 1
Чтобы понять, что значит потерять контроль,
Просто так я себя чувствую.
Ты ждёшь момента, когда я
Скажу тебе, что ты можешь
Поцеловать меня. (поцеловать, поцеловать меня)
Ты можешь поцеловать меня (поцеловать, да)
О, я не знаю почему, ты так холоден, почему.
Я освобожу твоё сознание, услышав твой плач.
Малыш, замолчи и поцелуй меня.
Ты хочешь одеть меня в свою одежду, чтобы согреть,
Ведь так ты ведёшь себя в шторм.
Ты сводишь меня сума (сводишь сума)
Когда я слышу твой волнующий голос, что кричит
Кричит моё имя.
Поцелуй меня (поцелуй меня)
Ты можешь поцеловать меня (поцеловать, да)
О, я не знаю почему ты так холоден, почему.
Я освобожу твоё сознание, услышав твой плач.
Малыш, замолчи и поцелуй меня.
Если ты будешь моим мальчиком,
Перестань быть трусишкой
(ха-ха)
Я бы взяла, ты бы отдал, если бы ты мог.
Я не позволю, я не позволю тебе (не позволю)
О, я не знаю почему (почему)
Я освобожу твоё сознание, услышав твоё плач
Замолчи же!
О, я не знаю почему, ты так холоден, почему.
Я освобожу твоё сознание, услышав твой плач.
Малыш, замолчи и поцелуй меня.
Замолчи и поцелуй меня.
(Поцелуй меня)
Ты можешь поцеловать меня.
(Поцелуй меня)