Перевод корана читать на русском языке

Прочитать «Коран» (на русском языке)

( ОТРЕДАКТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД КОРАНА АКАДЕМИКА

И.Ю.КРАЧКОВСКОГО, С ИЗЛОЖЕНИЕМ АЯТОВ, В НЕПРЕ-РЫВНОМ КОРАНИЧЕСКОМ СТИЛЕ )

АВТОР ИЗЛОЖЕНИЯ: БОГОСЛОВ

© КЯЗИМОВ АДЫЛЬ ПАШАЕВИЧ

АЛИЕВА ИРАДА ПАШАЕВНА

О религии единобожия.

В настоящее время существует множество переводов Ко-рана на разные языки мира. Но во всех переводах не по-казан стиль изложения сур ( т.е. рассказов ) Корана. А ведь имен-но этот стиль изложения доказывает Божественную природу Корана. Ибо никому из людей не под силу сочинить подоб-ные стихи, ( т.е. аяты ) с такими плавными переходами от одной темы к другой, и с таким непрерывным изложением сур. Да-же если Мухаммад имел бы поэтический дар, — всё равно не смог бы сочинить такие цельноизложенные суры, где каж-дый последующий аят ( т.е. стих ) является продолжением преды-дущего аята. И это облегчало запоминание наизусть сур Ко-рана, который ниспосылался не на скрижалях, как Тора, — а в устной форме, — мелодичными стихами, ( слово «Коран», перево-дится как «Устные наставления» ) чтобы безграмотным арабам было удобно запоминать эти аяты, в которых невозможно было отбросить, или забыть, ни одного слова, ибо тогда резко прерывалась последовательность изложения. И благодаря это-му, безграмотному пророку Мухаммаду, в течении 23-х лет, удавалось успешно обучать Корану своих соплеменников, — сначала в Мекке, а затем в Медине.

Но если невозможно было исказить аяты Корана, изло-женного древне-арабским языком, то уже даже в самых ран-них переводах, стали появляться существенные искажения, ко-торых становилось всё больше и больше, в последующих переводах на другие языки!

Например фраза “ Бисмиллахир — рахманир-рахим ”, с кото-рой начинается каждая сура , означает: “ От имени Бога, — Милостивого и Милосердного ”. Т.е. пророк Мухаммад начи-нал читать Коран не от своего имени, а от имени Милос-тивого и Милосердного Бога. Но в переводах эта фраза за-писана: “Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного! ” Будто пророк Мухаммад сочинял эти суры во славу Бога, и в угоду Богу. Поэтому многие считают, что Коран сочи-нялся Мухаммадом, использовавшим для этого, рассказы иу-

деев и христиан. Эта уверенность ещё более усиливается

многочисленными переводами Корана, которые осуществля-лись людьми, более склонными к научным познаниям, а не к религии. Их больше интересовал буквальный перевод фраз, а не передача смысла того, что изложено в Коране. Это привело к тому, что аяты стали излагаться раздельно, — т.е. никто не заметит, если несколько аятов поменять мес-тами в суре или в разных сурах! И почти во всех пере-водах аяты стали располагать в вертикальной последова-тельности, ( как пункты в постановлениях ) хотя аяты должны распо-лагаться в горизонтальной последовательности, как в древне-арабском оригинале Корана. Для примера, рассмотрим корот-кую суру 102, которая в переводе Крачковского изложена так:

“ Охота к умножению ”

Во имя Аллаха милостивого и милосердного!

1) Увлекла вас страсть к умножению,

2) пока не навестили вы могилы.

3) Так нет же, вы узнаете!

4) Потом нет же, вы узнаете!

5) Нет же, если бы вы знали знанием достоверности.

6) Вы непременно увидите огонь!

7) Потом непременно вы увидите его оком достоверности!

8) Потом вы будете спрошены в тот день о наслаждении!

Как видите, аяты разделены и расположены в вертикаль-ной последовательности. И видно, что перевод – буквальный, а не смысловой, ибо даже человек, обладающий высоким ин-теллектом, не сможет объяснить смысл такого изложения, не говоря уже о безграмотных арабах VII века, которым Бог ниспослал этот Коран!? А если бы переводчик знал основы религии, то выбирал бы правильные значения слов и объ-единял их во фразы, придерживаясь непрерывного стиля из-

Тогда бы перевод суры 102 выглядел бы так:

От имени Бога [т.е. Аллаха] Милостивого и Милосердного!

(1) Страсть к наживе [в жизни земной] увлекает вас (2) до самой могилы, после посещения которой, [т.е. после смерти] (3) вы узнаете [из “книг деяний” ] о своих ошибках, (4) и узнаете о последствиях (5) этих ошибок, [в Судный День] о которых будете сожалеть (6) в огне, [Ада] который непременно увидите, (7) после того, как убедитесь в истинности (8) того Дня, [Судного] когда будете расплачиваться за [полученные в жизни земной] наслаждения!

В квадратных скобках даны пояснения для “ новичков ” начинающих изучать религию, а люди, знающие религию, должны читать Коран без пояснений в квадратных скобках.

В этом варианте, как видите, смысл изложения вполне понятен. А также восстановлен непрерывный стиль изложе-ния, ибо аяты расположены в горизонтальной последователь-ности. В таком же непрерывном стиле, должны излагаться все суры Корана. Правда на арабском, эти суры звучат го-раздо красивее, ибо изложены в форме притчей, с филигран-ными переходами от одной темы к другой. Так виртуозно эти суры мог изложить только Бог! А потому, люди не должны заблуждаться, считая Коран памятником древней культуры народов Аравии, ибо Коран является Посланием Бога к людям! И тому есть более веские доказательства, ибо ниспослав эти суры в VII веке н.э. Бог сообщил в Ко-ране то, о чём на протяжении многих веков, вплоть до ХХ века, люди не имели знаний! Ведь только Бог мог сообщить в Коране, что суша была разделена на 7 частей, ( сев. и юж. Америка, Африка, Евразия, Австралия, Арктика и Антарктика ) а небо [т.е. атмосфера] было создано семислойным, ( стратосфера, биосфера. ионо-

сфера и т.д. ) чтобы защищало от радиации звёзд, как изложено в суре 65:

. Бог (12) создал из 7 частей и небо, и землю,.

. (5) небо украшено Мною ближайшими, [звёздами] излучаю-щими то, [т.е. радиацию] что уничтожает желающих покинуть небо .

. Бог (8) заполнил небеса [радиоактивным] излучением .

Только Бог мог сообщить в Коране, что люди созданы из углеводородов; — сура 15:

. люди (26) созданы из смеси чёрной звонкой глины [т.е. камен-ный уголь] и воды, .

Только Бог мог сообщить в Коране о развитии зародыша в утробе матери; — сура 22:

. (5) . изначально Я создаю вас из праха земли, [т.е. из атомов химических элементов земли] превращая в сперму, — а затем, в сгус-ток крови, а затем придаю форму этому бесформенному мясу, находящемуся определённый период [т.е. 9 месяцев] в утробе матери, откуда вывожу его младенцем, .

Только Бог мог сообщить в Коране, что сперматозоиды создаются в грудной кости мужчины; — сура 86:

. (5). человек должен знать, (6) что создан из жидкости, [т.е. из спермы] возникающей (7) в грудной кости, из которой, че-рез позвоночник выводится (8) Богом, .

Все эти примеры убедительно доказывают, что Коран был Богом ниспослан пророку Мухаммаду, чтобы проповедо-вал он людям религию единобожия, являющуюся единствен-ной религией Бога, Который впервые внушил эту религию первому пророку – Адаму ( он жил с 4187 г. по 3257 г. до н.э. ). Затем Бог внушил эту религию прадеду Ноя, Еноху. ( он жил с 3565 г. по 3200 г. до н.э. ) Затем Бог избрал пророком Ноя, ( он жил с 3131 г. по 2181 г. до н.э. ) который стал проповедовать эту рели-гию своим соплеменникам. Но никто из них не поверил в пророчество Ноя, кроме нескольких людей, которых вместе с Ноем, Бог спас в ковчеге во время великого потопа, ( потоп

был с 2531 г. по 2530 г. до н.э. ) после которого, от Ноя и от спасшихся с ним людей, пошло новое потомство. Но все они постепенно отклонились от пути Божьего.

И тогда, среди потомков Ноя, Бог избрал пророком Авра-ама, ( он жил с 2141 г. по 1966 г. до н.э. ) пообещав ему, что мно-гочисленным сделает его потомство, которое Бог избрал для утверждения на земле Своей религии единобожия.

Авраам строго придерживался повелений Бога, даровавше- го ему двух сыновей: — сначала Измаила, от рабыни Агарь,

( он жил с 2055 г. по 1918 г. до н.э. ) а затем Исаака, от его жены Сары. ( он жил с 2041 г. по 1861 г. до н.э. ) Но Измаила с матерью ( т.е. с рабыней Агарь ) Авраам поселил в окрестностях Мекки, где от Измаила и произошли многочисленные племена арабов.

А Исаак рос с отцом на земле Ханаанской, где от Иса-ака был рождён Яков, ( он жил с 2001 г. по 1854 г. до н.э. ) кото-рого Бог ( внушением ) нарёк Израилем, когда даровал ему про-рочество. У Якова ( т.е. у Израиля ) было 12 сыновей, от кото-рых и размножились 12 колен Израилевых после того, как Яков с сыновьями переехал жить к сыну Иосифу, в Египет,

( в 1871 г. до н.э. ) где потомки Якова стали многочисленными.

Но после смерти Иосифа и других братьев, они перестали придерживаться религии Бога, и поклонялись идолам египтян, под гнётом которых сыны Израиля находились до тех пор, пока Бог не избрал среди них Моисея, ( он жил с 1521 г. по 1401 г. до н.э. ) которого одарил пророчеством и способностью являть чудеса. А затем повелел ему пойти вместе с братом Аароном ( он жил с 1524 г. по 1401 г. до н.э. ) к Фараону с требова-нием, отпустить сынов Израиля на землю Ханаанскую. ( это было в 1481 г. до н.э. )

Но Моисею и Аарону лишь через 40 лет ( т.е. в 1441 г. до н.э. ) удалось вывести сынов Израиля из Египта, с помощью Бога, Который заключил тогда ( т.е. после выхода из Египта ) первый за-вет с сынами Израиля, ( т.е. с потомками Авраама от Исаака ) ниспо-слав Моисею Тору, чтобы проповедовал он сынам Израиля религию единобожия, призывая их поклоняться только Богу! И Моисей призывал к единобожию сынов Израиля. ( Библия, кн.

Исход, гл. 23, ст. 25; кн. Второзаконие, гл. 4, ст. 39; кн. Левит, гл. 19, ст.4. и т.д. )

Но после смерти Моисея, сыны Израиля постепенно от-вращались от единобожия и становились идолопоклонниками, подражая другим народам. Лишь когда Бог избрал пророком царя Давида ( он царствовал с 1004 г. по 965 г. до н.э. ) и ниспослал ему «Псалтырь«, в Израиле стало восстанавливаться едино-божие, которое охватило весь Израиль в период царствова-ния сына Давида – Соломона, ( он царствовал с 965 г. по 928 г. до н.э. ) которого Бог избрал пророком, одарив мудростью, изло-женной в «притчах царя Соломона«. Но после смерти Соломо-

на, сыны Израиля вновь склонились к идолопоклонству.

Наконец, в начале нашей эры, ( т.е. через 1560 лет после первого завета ) Бог во второй раз заключил завет с сынами Из-раиля, ( т.е. с потомками Авраама от Исаака ) ниспослав Евангелие Иисусу, которого, очень набожная дева Мария, родила как чудо, дарованное Богом сынам Израиля. Ибо все знали, что Мария забеременела, не имея никаких «связей» ни с одним мужчиной. А через волхвов было возвещено, что Бог явил Иисуса, как пророка и “царя иудейского”.

Иисус проповедовал в Израиле единобожие, изумляя людей притчами из Евангелия, и способностью творить чудеса, ко-торой наделил его Бог, как и Моисея, чтобы уверовали сы-ны Израиля в пророчество Иисуса, и последовали за ним в религии.

Но в то время Израилем правили римляне, которых не ус-траивал такой праведный “царь иудейский”. Они решили из-бавиться от Иисуса, посредством духовенства иудеев, прика-завших схватить его и заточить в темницу. А затем они казнили Иисуса, после смерти которого начались преследо-вания его последователей.

Но через несколько десятилетий, поняв, что религия более могущественна, чем военная сила, римляне собрали бого-словов и “заказали” им писание, подобное Евангелию.

Среди множества написанного, были отобраны 4 благовест-

вования: — от Матфея; от Марка; от Луки; и от Иоанна. — Которые в основном состояли из описаний последнего пери-ода жизни Иисуса, и частичной проповеди его.

Затем к этим благовествованиям было добавлено два де-сятка различных “Посланий апостолов”. и всё это назвали “Новым заветом”.

Так появилась христианская религия, которая проповедовала не единобожие, а троебожие ( во имя Отца, и Сына, и Святого Ду-ха )!

И тогда, в начале VII века н.э. Бог в третий раз зак-лючил завет с потомками Авраама. Но не с сынами Из-раиля, потомками Исаака, — а с арабами, потомками Измаила. С которыми Бог заключил третий завет, ниспослав Коран Мухаммаду, избранному пророком, чтобы проповедовал рели-гию единобожия арабам, а также иудеям и христианам, оби-тавшим в Мекке и в её окрестностях.

В течении 23 лет Бог ниспосылал Коран Мухаммаду, ко-торый постепенно, — по мере ниспослания сур, обучал своих сторонников религии единобожия в Мекке, где главенствовали арабы-многобожники, поддерживавшие иудеев и христиан. Они враждебно отнеслись к Мухаммаду из-за его проповедей, да-же попытались убить его. Но Мухаммад скрылся в Медине, которая стала “центром” религии единобожия, когда вслед за Мухаммадом туда переселились его сторонники.

Именно в Медине по воле Бога, Мухаммад объявил в то время “джихад” ( т.е. сражение во имя Бога ) против многобожников Мекки, за то, что они препятствовали единобожникам ( т.е. му-сульманам ) совершать паломничество к Ка’бе в период “хаджа”, и запрещали им посещать Неприкосновенную мечеть, — свя-щенную мечеть мусульман. Ибо “джихад” должен объявляться лишь против тех, кто запрещает исповедовать религию, со-блюдать религиозные обряды и посещать мечети!

И нельзя путать “джихад” с освободительной борьбой против агрессора. Как нельзя называть “шехидами” патриотов, погиб-ших во имя освобождения родины. Ибо “шехидами” должны называть лишь верующих, погибших за восстановление права

исповедовать религию единобожия, — а не тех, кто погибает в мусульманских странах в каких-либо военных конфликтах с иноверцами, — и тем более не тех фанатов, которые взры-вая себя, уничтожают невинных людей, совершая тем самым великий грех!

Если бы представители духовенства проводили бы пропо-веди религии единобожия, правильно разъясняя аяты Корана, то постепенно люди обретали бы знания и не совершали бы ошибок из-за своего невежества!

Например, женщинам, надевающим до сих пор чадру, надо разъяснить, что лишь свободным женщинам Бог повелел но-сить чадру, чтобы отличались они от своих рабынь:

сура 33: (59) Ты, о пророк, скажи своим жёнам, до-черям и женщинам всех верующих, чтобы выходя куда-либо, покрывали себя чадрой, ибо тогда, узнавая в них благородных, [т.е. свободных женщин, а не рабынь] не будут обижать их, благодаря милости Бога .

Представители духовенства должны разъяснить женщинам,

что после отмены рабства, отпала и необходимость носить чадру!

Они обязаны также разъяснить мусульманам, что Бог не запрещает употреблять алкоголь в умеренных дозах. Ибо Бог запрещает пьянство, а не выпивку:

сура 4: (43) верующие не должны приступать к мо-литве, если пьяны настолько, что не понимают того, что говорят.

Т.е. человек, выпивший немного, ( по какому-либо случаю ) может спокойно молиться и читать Коран! А представители духо-венства утверждают, будто Бог запретил употреблять даже мизерное количество алкоголя. Устанавливая такой запрет, ( хо-тя и с благими намерениями ) они тем самым отворачивают от ре-лигии единобожия многих людей, желающих стать верующи-ми, которые нуждаются в правильной проповеди религии.

Но к сожалению ( особенно в неарабских странах ) проповедей Ко-

рана почти никто не проводит. И скорее всего – из-за иска-жённого смысла аятов, в буквальных переводах Корана, в которых, авторы переводов предлагают комментарии богосло-вов разных времён. Но многие комментарии ещё больше вводят в заблуждение простых людей и представителей ду-ховенства.

Например, у Крачковского, в суре 3 аят (181) изложен так:

(181) Слышал Аллах речи тех, которые говорили:»Ведь Аллах беден, а мы богаты». Мы запишем то, что они говорили, и избиение ими пророков без права и скажем:»Вкусите наказание огня!»

Смысл этого изложения невозможно объяснить, а богосло-вы, по поводу фразы о бедности Бога, дают неубедительные комментарии: Будто иудеи говорят:»Если Бог не был бы беден, то не требовал бы от нас жертвоприношений из мя-са животных».

Правильный же вариант этого аята таков:

аят (181) Бог услышал слова, сказанные теми, [т.е. иудеями] что бесправно убивали пророков: «Мы богаты, а Бог – для бедных!»— которым Бог, учтя всё это [в Судный День] повелит: «Вкусите же муки огненного Ада!».

Из этого варианта изложения становится ясно, что речь идёт о богатых иудеях, которые считали, что Богу должны

молиться лишь бедняки, чтобы Он одарил их богатством, а им не обязательно молиться Богу, т.к. они уже богаты.

Или возьмём в пример аят 37 из суры 33, который у Крачковского изложен так:

(37) И вот ты ( т.е. Мухаммад ) говорил тому, кого облагоде-тельствовал Аллах и кого ты облагодетельствовал: «Удер-жи при себе свою жену и побойся Аллаха!» И ты скрывал в своей душе то, что обнаруживал Аллах, и боялся людей, а между тем Аллаха следует больше бо-яться. Когда же Зейд ( пасынок Мухаммада ) удовлетворил своё желание по отношению к ней, Мы женили тебя на ней, чтобы для верующих не было стеснения с жёнами их

приёмышей, когда они удовлетворят свои желания. Дело Аллаха свершается!

Аят звучит неблагопристойно по отношению к пророку Мухаммаду, ибо при таком изложении, всё выглядит так, будто пророк Мухаммад возжелал жену своего пасынка Зей-да, но лицемерно отговаривал его разводиться с нею, боясь, что люди узнают о желании пророка. А Зейд выглядит благопристойным пасынком, готовым пойти на любые жерт-вы, ради своего отчима. Т.е. узнав о любви отчима к своей жене, Зейд развёлся с нею, несмотря на уговоры Мухамма-да. Затем Бог женил Мухаммада на ней.

Как видите, в этом варианте изложения, и Бог и пророк Мухаммад выглядят неблаговидно.

Но при правильном изложении аята, всё выглядит наобо-рот:

аят (37) Зейда, которого взрастил ты благами, дарованны-ми тебе Богом, — ты [о Мухаммад] уговаривал: «Побойся Бога, не разводись с женой своей!»—и было бы лучше, если бы он устрашился Бога, [т.е.Зейд обязан был послушаться пророка] – но он всё же развёлся со своей женой, [т.е. совершил грех, ослушавшись пророка] и тогда Я отдал её тебе в жёны, хотя ты и старался скрывать от людей то, [т.е. своё желание жениться на ней после развода с Зейдом] чего не мог скрыть от Бога, женившего тебя на ней, чтобы [отныне] верующие могли жениться на женщинах, с которыми разведутся их пасынки, — исполняя повеление Бога, не считающего это грешным делом,.

Как видите, в этом варианте, Бог осуждает Зейда за то, что он ослушался пророка.

В переводах Корана есть немало аятов, с подобными про-тиворечивыми изложениями. А ведь в Коране не должно быть противоречий. Ибо Коран изложен Богом, а не людь-ми, — как “Новый завет” который даже начинается с сущест-венного противоречия. Т.е. глава 1 “благовествования от Мат-фея”, начинается с фразы:

1) Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Ав-раамова.

Если христиане считают Иисуса сыном Бога, то почему называют его потомком Давида и Авраама?!

А далее излагается так называемая родословная Иисуса:

2) Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;

3) Иуда родил Фареса. и т.д. и т.д.

Но заканчивается родословная неожиданным “сюрпризом”:

15) Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;

16) Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой ро-дился Иисус, называемый Христос.

Как видите, Иисусу приписали родословную его отчима – Иосифа!?

Это даже не противоречие, а подлог, фабрикация, и являет-ся грубейшей ошибкой, которую на протяжении веков не замечали священослужители и богословы.

А ведь будет правильнее, если нынешние представители духовенства заменят родословие Иосифа, на родословие Ма-рии, и перестанут преподносить Иисуса, как Сына Божьего!

Но вернёмся вновь к аятам, искажённым в переводах Ко-рана.

Например, рассмотрим аят 3 в суре 4, который в переводе Крачковского изложен так:

аят (3) А если вы боитесь, что не будете справедливы с сиротами, то женитесь на тех, что приятны вам, женщинах – и двух, и трёх, и четырёх. А если боитесь, что не будете справедливы, то – на одной, или на тех, которыми овладели ваши десницы. Это – ближе, чтобы не уклониться.

Как видите, смысл изложенного невозможно ни понять, ни логично объяснить. И у богословов, по поводу этого аята нет никаких комментарий. Они лишь утверждают, будто в этом аяте Бог дозволяет мусульманам иметь не более четы-

рёх жён. Хотя у пророка Мухаммада было 12 жён.

И вновь – противоречие, которое исчезает при правильном изложении этого аята:

. не грешат (3) те, [из богачей] которые женятся лишь на одной любимой женщине, боясь, что женившись на двух, трёх, четырёх. [и более] женщинах, не смогут быть с ними справедливы, — но если вы [до того бедны, что] не в состоянии же-ниться даже на девушке-сироте, то должны жениться на [чьих-либо] рабынях, ибо это [т.е. женитьба] – необходимо, чтобы не сбиться с пути,.

Первая часть аята 3 касается богачей, ибо до Ислама, каж-дый богач обязан был иметь количество жён, соответственно количеству богатства. А в этом аяте Бог дозволяет богатому верующему иметь одну любимую жену, если он боится, что имея множество жён, не сможет быть с ними одинако-во справедливым, и тем самым, ежедневно будет увеличи-вать количество своих грехов пред Богом, Который велит быть одинаково справедливым со всеми жёнами, — хотя это почти невозможно!

Вторая же половина этого аята касается очень бедных ве-рующих, неспособных содержать ( материально ) даже девушку-си-роту. Таким беднякам Бог велит жениться на чьих-либо ра-бынях. Ибо в этом случае ( сура 4 аят 25 ) Бог велит хозяину этой рабыни отпустить её и дать какое-нибудь приданное. А в конце аята 3 Бог велит всем мужчинам быть женаты-ми, чтобы прелюбодействуя, не становились они грешниками!

Рассмотрим ещё один пример – аят 30 из суры 2, который у Крачковского изложен так:

30) И вот сказал Господь твой ангелам:»Я установлю на земле наместника.» Они [т.е. ангелы] сказали: «Разве Ты установишь на ней того, кто будет там производить нечестие и проливать кровь, а мы возносим хвалу Тебе и святим Тебя?» .

Дело в том, что в Коране, ( в аяте 30 ) во фразе Господа “Я установлю на земле наместника”, нет слова “установлю”. Ибо

эта фраза звучит так: “Я создам на земле халифа”

“Халифа” — Кораническое слово, и переводится: “подобный Властелину” или “подобный Богу”. Т.е. Бог решил создать подобие Своё, ( как изложено в Библии, кн. Бытие )

А неверное изложение ответа ангелов Богу, стало причи-ной сомнительных рассуждений богословов, которые опираясь на этот аят, считают, что ещё до создания Адама, на земле жили люди. Но никто из богословов не обратил внимание, что при таком изложении ответа ангелов Богу – ангелы вы-глядят мудрее Бога, Которого они предостерегают не созда-вать “наместника”, ибо заведомо знают, что он будет проли-вать кровь. Хотя на самом деле, ангелы не способны мыс-лить, размышлять. Они созданы Богом, чтобы исполнять Его приказы. ( т.е. выполнять программу, заложенную в них Богом )

Но все эти противоречия и ошибочные рассуждения рассе-иваются при правильном изложении этого аята:

(30)..а затем Бог обратился к ангелам: «Я создам на земле подобие Своё!»—которые спросили Господа своего: «А разве там [т.е. на земле] уже есть творящие беспорядки, или проливающие кровь, — что Ты решил создать подоб-ного Тебе, Которого мы прославляем, считая Беспороч-ным?».

Когда Бог сказал ангелам, что создаст подобие Своё, то имел в виду создание мыслящего существа, ибо до создания человека, Бог был Единственным Мыслящим Существом! Ес-ли бы ангелы могли мыслить, то Бог не стал бы создавать человека.

Как видите, при правильном изложении, люди получают новую информацию, и по-другому воспринимают аяты Кора-на.

Подобное выявляется и в суре 53.

Начальные аяты этой суры у Крачковского изложены так:

1) Клянусь звездой, когда она закатывается!

2) Не сбился с пути ваш товарищ и не заблудился.

3) И говорит он не по пристрастию.

4) Это – только откровение, которое ниспосылается.

5) Научил его сильный мощью,

6) Обладатель могущества; вот Он стал прямо

7) на высшем горизонте,

8) потом приблизился и спустился,

9) и был на расстоянии двух луков, или ближе,

10) и открыл Своему рабу то, что он видел.

11) сердце не солгало в том, что он видел.

12) Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит?

Комментируя эти аяты, одни богословы предполагали, будто Мухаммад воочию видел архангела Гавриила на расстоянии в две лучные тетивы.(?) Другие же – предполагали, что Му-хаммад видел Самого Бога, представшего пред ним на выс-шем горизонте, на двойном расстоянии полёта стрелы. и т.д.

Но картина меняется при правильном изложении суры 53:

(1) Клянусь закатом звёзд, [т.е. рассветом] (2) что ваш сопле-менник [т.е. Мухаммад] не заблудший, сбившийся с пути, (3) ибо излагает он не то, что вздумается, (4) а то, что нис-послано в Откровении, [т.е. в Коране] (5) которому его обучает Всесильный (6) и Могущественный, [т.е. Бог] обитающий (7) в на-ивысшей Сфере, [т.е. в центре Вселенной] (8) из которой Он стал приближаться, [к земле] – и приблизившись (9) чуть ближе двой-ного расстояния [от земли] до [созвездия] Стрельца, (10) внушил [через арх. Гавриила] рабу Своему [т.е. Мухаммаду] то, [т.е. Коран] (11) что от-крыло ему глаза и душу, которая не отвергла (12) то, [т.е. религию единобожия] о чём с прозревшим [т.е. с Мухаммадом] спорят [мно-гобожники] .

Как видите, из этой суры мы узнали, что для ниспослания Корана пророку Мухаммаду, Богу пришлось из центра Все-ленной, приблизиться к земле, из-за преград во Вселенной, мешавших ниспосланию Корана! ( возможно, из-за “чёрных дыр” )

Подобное искажение информации и в начальных аятах су-

ры 44, которые у Крачковского изложены так:

2) Клянусь книгой ясной!

3) Мы ниспослали его в ночь благословенную; поистине,

Мы являемся увещевателями!

4) В течении неё разделяется всякое мудрое повеление

5) по велению от Нас; Мы являемся посылающими

6) по милосердию от твоего Господа, — ведь Он – слыша-щий, знающий .

Богословы, комментируя эти аяты, утверждают, что речь идёт о “Благословенной ночи” в течении которой был нис-послан Коран.

Но смысл этих аятов меняется, при правильном изложении:

(2) Благословенно это ясное Писание, [т.е. Коран] (3) ниспос-ланное вам, как добрая весть среди ночи, [т.е. как свет, среди мрака невежества] (4) которая [т.е. ночь невежества] долго отдаляла вас от мудрых решений, (5) пока не послал Я вам Свои повеле-ния, [т.е. Коран] (6) как милость от Господа твоего, являю-щегося Всеслышащим и Всезнающим,.

Смысл данного изложения – вполне ясен и не нуждается в комментариях!

Аналогичное искажение мы видим и в аяте 1 из суры 17, который у Крачковского изложен так:

1) Хвала тому, кто перенёс ночью Своего раба из ме-чети неприкосновенной, в мечеть отдалённейшую, вокруг которой Мы благословили, чтобы показать ему из Наших знамений. Поистине, Он – всеслышащий, всевидящий!

Богословы комментируют: будто Бог перенёс за ночь про-рока Мухаммада из Неприкосновенной мечети в Мекке, в мечеть «Аксая» [Аксая переводится как заброшенная] в Иерусалиме.

Но в правильном изложении, всё выглядит иначе:

(1) Велик Всеслышащий и Всевидящий, [т.е. Бог] превратив-ший за ночь Неприкосновенную мечеть [в Мекке] из отдалён-

ной, [т.е. из заброшенной] в мечеть окружённую благодатью, — ког-да ниспослал рабу Своему [т.е. Мухаммаду] некоторые повеления [т.е. Коран] .

Из этого изложения ясно, что ниспослав некоторые аяты, Бог объявил Неприкосновенную мечеть, — священной для му-сульман.

В этом варианте перевода всё выглядит гораздо проще, чем у Крачковского, при толковании которого богословы стараются приписать Мухаммаду способность являть чудеса, подобно Моисею и Иисусу. Хотя в аяте 59 суры 17 говорит-

ся, что Бог решил не наделять Мухаммада способностью творить чудеса:

(59). прежним народам Я являл чудеса, чтобы уверовав, устрашились Меня [т.е. Бога] Явившего самудянам очевидое чу-до, — верблюдицу, которой они причинили вред, — и теперь всё это удерживает Меня от ниспослания чудес (60) тебе, [т.е. Мухаммаду]

Но богословы не знали об этом, из-за искажения в пере-воде данного аята 59, который у Крачковского изложен так:

59) Нас удержало от того, чтобы отправить со зна-мениями, только то, что их сочли ложью первые. Мы вывели к самудянам верблюдицу, чтобы она дала ( им ) увидеть, а они поступили несправедливо с ней. Поистине, Мы посылаем с Нашими знамениями только для устра-шения!

Как видите, подобные искажения в переводах, приводят к ошибочному толкованию смысла всего изложенного в аятах. А ошибочные толкования богословов, вводят в заблуждении людей и священослужителей, которые не решаются прово-дить проповеди Корана, зная, что на многие вопросы людей, не смогут дать исчерпывающие ответы, ибо им известно, что смысл почти 80% аятов в имеющихся переводах Ко-рана, непонятен был даже богословам!

Но при правильном изложении перевода, с соблюдением не-прерывного стиля изложения, — смысл всех аятов Корана ста-новиться понятным, и можно найти ответы на все вопросы.

Например, из переводов Корана известно, что для верую-щих мужчин, Бог создаст в Раю гурий “ райских женщин”, во всём превосходящих земных женщин.

Но на вопрос: «Каково будет в Раю верующим женщи-нам?»—никто из священослужителей не может дать ответа от того, что в суре 57 неправильно изложен аят 12, который у Крачковского изложен так:

12) В тот день, как ты увидишь, что у верующих муж-чин и женщин течёт их свет перед ними, и с правой стороны их: «Радостная весть вам сегодня!» Сады, где внизу текут реки, — вечно пребывая в них. Это – великий успех.

А прочитав правильный вариант изложения, священослужи-тели смогли бы ответить на заданный им вопрос, ибо вер-ный вариант изложения звучит так:

(12) В тот День [Судный] верующих женщин ты [т.е. Мухаммад] увидишь мужчинами, [т.е. в образе мужчин] стоящими справа, [т.е. вместе с верующими мужчинами] которые засияют от радости, когда возвестят им: «Отныне вы вечно будете пребывать в рай-ских садах с журчащими ручьями!»—и будут счастли-вы,.

Из изложенного ясно, что в Судный День, верующих жен-щин Бог будет воскрешать в образе мужчин, воплощая в реальность их несбыточную мечту. Ибо почти каждая жен-щина нередко сожалеет, что не родилась мужчиной. А в Судный День все несбыточные земные мечты верующих мужчин и верующих женщин будут воплощаться в реаль-ность, когда Бог поместит их в Рай, в отличии от грешных мужчин и женщин, которые будут брошены в Ад, чтобы жи-ли в вечных муках!

К сожалению, многие люди не верят в реальность сущест-вования Бога. Особенно учёные, которые утверждают, что жизнь на земле существует уже многие миллионы лет, а человек появился в результате эволюции обезьян.

Но Библия и Коран, опровергают эти сроки существования

жизни на земле, и дают иную картину мироздания.

В Коране есть несколько аятов, лаконично описывающих эту картину мироздания.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии