Священный коран перевод шамиль аляутдинов читать онлайн. Как шайтан победил Шамиля Аляутдинова
1: «аль-Фатиха»
«аль-Фатиха»
открывающая Священное Писание, повествующая о смысле мироздания /1/
(перевод смыслов первой суры Священного Писания и комментарии)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся] /2/, милость Которого вечна и безгранична.
1:1 – 7
«Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу /3/ миров /4/, милость Которого вечна и безгранична, Владыке Судного Дня. Тебе поклоняемся /5/ и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших]. Направь нас на правильный путь /6/. Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /7/, и не тех, которые сошли с него /8/». Амин /9/.Пророк Мухаммад сказал: «Не ниспослал Аллах [Бог, Господь] ни в Торе, ни в Евангелии подобие [по значимости, содержанию, емкости] суры «аль-Фатиха», состоящей из семи предложений и разделенной между Всевышним и человеком, читающим ее, и получает раб Божий просимое, желанное им» /10/.
Эта сура представляет собой квинтэссенцию Священного Писания, это высокоэтичная мольба-ду‘а, обращенная в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, мир, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.
Читая эту суру-мольбу на языке оригинала (и только Всевышнему истинно известно, почему именно арабский язык был выбран Им как язык заключительного Писания), верующий вступает в диалог с Богом. Да, Господь участвует в диалоге с человеком, но Его речь — в мире сверхчувственной реальности. Об этом свидетельствуют следующие слова Всевышнего, переданные пророком Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует): «Я [Господь Бог] разделил молитву [богословы считают, что под словом «молитва» подразумевается чтение суры «аль-Фатиха» в любом из намазов] между Мною и молящимся человеком на две части. Раб Мой получит то, что просит. Когда скажет он: «Аль-хамду лил-ляхи раббиль-‘алямин» («Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров»), то скажу: «Благодарит Меня раб Мой»; когда скажет: «Ар-рахмани ррахим» («Милость Которого безгранична и вечна»), то скажу: «Восхваляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Мялики явмиддин» («Владыке Судного Дня»), то скажу: «Прославляет Меня раб Мой»; когда скажет: «Ийякя на‘буду ва ийякя наста‘ин» («Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи»), то скажу: «Это — между Мною и обращающимся ко Мне. Ему Я [дам] то, что он попросит»; когда скажет: «Ихдина ссыратоль-мустакым, сыратоль-лязийна ан‘амта ‘аляйхим, гайриль-магдуби ‘аляйхим ва ляддоллин» («Направь нас на правильный путь. Путь тех, которым он был дарован. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него»), то скажу: «Это — рабу Моему. И ему — то, что он просит» /11/.
Здесь уместно обратить внимание на тот факт, что Божьи пророки и посланники несли людям идеалы и ценности, находившие место в сознании людей, причем так, что каждый мог не просто услышать, но понять и прочувствовать их. Всевышний давал своим пророкам то, что учитывало природное единство людей: сколь бы разными они ни были, в них много общего. Назидания посланников Творца были доступны и внятны представителям различных культур и народов. Их Божественный подход стирал границы между умами и сердцами людей. А ведь главное, к чему они неустанно призывали, — вера в Бога, Одного и Единственного Творца.
Почему же отдельные религии, несмотря на свою глобальность и многочисленность последователей, ассоциируются в первую очередь с определенным типом одежды, чертами лица, обычаями? В наиболее обобщенной форме ответом на этот вопрос будет шаблонность человеческого мышления. Привыкнув к одному, люди долго отвыкают или уже никогда не смогут отвыкнуть от этого /14/.
Немалый вклад в формирование тех или иных ассоциаций, стереотипов, клише внесли путешественники и исследователи, которые не всегда руководствовались постулатами морали, чести, объективности. Посещая новые земли, они описывали населявшие их народы. В этих описаниях уделялось внимание и религии. Не все могли в достаточной степени понять то, что происходит на разных континентах: что, например, одежда людей соответствует местным климатическим условиям, а поведение или ментальность определились экономической или иной ситуацией. Другими словами, те явления, в которых без достаточных на то оснований обвиняли религию, объяснялись народными, племенными особенностями, зачастую не соотносившимися с исповедуемой этими народами и племенами религией. Отношение этих явлений к самой религии было косвенным, да и появлялось оно обычно в результате местной богословской трактовки.
Что помогает человеку найти верный, правильный путь, решение?
Всевышний Творец даровал человеку пять «навигационных» систем для определения, выверения жизненного курса:
1. Инстинкт /15/ и интуиция /16/.
2. Пять органов чувств: зрение, слух, обоняние, вкус и осязание /17/.
3. Разум /18/, разумение, способность понимать. Человек живет в сообществе с другими людьми и тем самым не может ограничиваться лишь чувствами, инстинктами или интуицией. Разум помогает ему все упорядочить, уберечься от ошибок и промахов.
4. Религия.
Разум может просчитаться, воля — ослабеть, интуиция — молчать или уводить в сторону, а вот постулаты, данные людям через пророков от Бога, защищены от влияний изнутри и извне. Если доказана истинность изречения /19/, тогда остается только правильно его понять и своевременно, уместно применить в контексте основ религии и ее духа, духа веры и праведности.
5. Божественное благословение, которого мусульмане просят изо дня в день: «Направь нас на правильный путь».
Божья корректировка жизненного пути крайне важна для любого человека, поэтому мусульмане и молят Всевышнего об этом ежедневно и многократно: «Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи. Направь нас на правильный путь».
Вопросы по теме
О каких мирах говорится в конце 2-го аята суры «аль-Фатиха»? Один филолог-араб, немусульманин по вероисповеданию, в разговоре со мной сказал: «Поскольку для мусульман есть только этот мир и загробный, т. е. два мира, то во 2-м аяте должно стоять двойственное число, которое есть в арабском языке, т. е. получается ошибка в Коране». Я знаю, что ошибок в Коране быть не может, но и в арабском я не силен, а потому ничем не смог возразить. Не могли бы вы дать разъяснение по этому поводу?
Под словом «миры» (из словосочетания «Господь миров») подразумеваются как минимум мир ангелов, мир джиннов /20/ и мир людей. Есть также еще и животный мир, растительный мир, космический мир и др.
Что же касается упомянутой вами классификации, то надо бы знать, что существует мирская жизнь (дунья), загробная (после смерти каждого из нас — барзах) и та, что наступит после Конца Света, Воскрешения и Судного Дня (áхира). Каждый из этих этапов пути кардинально отличается от предыдущего.
При совершении вместе с имамом молитвы-намаза после чтения суры «аль-Фатиха» слово «амин» следует произнести тихо или громко?
По мнению мусульманских комментаторов, слово «амин» означает «о Аллах, ответь на мою молитву», а также «да будет так».
При коллективном совершении первой, четвертой и пятой обязательных молитв (фард), когда имам завершает чтение суры «аль-Фатиха», согласно ханафитскому мазхабу «амин» произносится про себя, а согласно шафиитскому — вслух /21/.
/1/ Отметим, что суры в Коране расположены не в порядке их ниспослания. Главы или отдельные аяты (строки, предложения) ниспосылались заключительному Божьему посланнику постепенно на протяжении почти двадцати четырех лет. Последовательность же глав Писания была определена Самим Творцом и Его волею передана пророку Мухаммаду (да благословит его Всевышний и приветствует) через ангела Джабраила (Гавриила), который всегда был своего рода Божьим гонцом к пророкам и посланникам Аллаха.
/2/ Слово «Бог» на разных языках звучит по-разному, но главное не в этом. С точки зрения Ислама главное — это единственность Творца, неограниченность временем и пространством, трансцендентность, несравнимость с чем-либо мирским.
На арабском языке слово «Бог» звучит как «Аллах» и состоит из двух частей — определенного артикля «аль» и слова «иляхь» (бог, божество), что дословно переводится как «определенный Бог». Говоря на арабском «Аллах», любой мусульманин подразумевает Единого и Единственного Творца. Выделяют 99 имен Всевышнего, каждое из которых раскрывает отдельные качества и характеристики Господа. Эти имена-характеристики упоминаются в Коране и в высказываниях пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует).
/3/ Слово «Господь» (раббун) подразумевает власть, господство, воспитание и заботу Творца о Своих творениях.
/4/ Под словом «миры» подразумевается все многообразие жизни: мир людей, растений, животных; мир молекул и атомов; миры джиннов и ангелов и т. д. То есть Он — Господь и Властелин всего и вся.
/5/ Много смыслов можно найти в том, что человек проговаривает данный и следующий за ним глаголы именно во множественном числе, даже если молится в одиночестве. Один из этих смыслов таков: «О Всевышний, мне крайне неудобно обращаться к Тебе лишь от своего имени. Позволь мне воззвать от имени многих миллионов верующих, являясь одним из них, пусть далеко не первым по благородству своих дел и поступков, но все же молящим Тебя о помощи и благословении, полагаясь на милость Твою, всепрощение, и хотя бы потому, что я молю Тебя вместе с теми, кто намного ближе к Тебе и более любим Тобою. Прими же и мою молитву в череде многочисленных молитв и просьб, ведь все мы обращаемся к Тебе и у Тебя просим помощи».
/6/ Благослови и укажи нам на путь Истины, являющийся срединным, верным, сочетающим в себе небесные законы и мирские, путь, который сделает нас и детей наших счастливыми в мирском и в вечном.
/7/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.
/8/ «Сошедшие с пути» — это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.
/9/ Слово «амин» переводится как «о Всевышний, прими наши молитвы».
/10/ Хадис от Убейя ибн Кя‘ба; св. х. Ат-Тирмизи. См., например: Ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлия, 1999. С. 497, хадис № 3125, «сахих».
/11/ Хадис от Абу Хурайры; св. х. имама Муслима. См.: Аль-Куртуби А. Талхыс сахих аль-имам муслим [Сокращенный свод хадисов имама Муслима]. В 2 т. Каир: ас-Салям, 1993. Т. 1. С. 176 (раздел «Молитва» (китаб ас-саля), хадис № 17); Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-‘азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1993. Т. 1. С. 12, 13.
/12/ Автобан — автомагистраль, исключающая обгон (выезд на встречную полосу движения) и дополнительно оборудованная для скоростного движения автомобилей. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск: Современный литератор, 2007. С. 13.
/13/ Смрадный — зловонный. А в данном случае — люди без постоянного места жительства, спускающиеся в метро погреться или отдохнуть на мягких сиденьях.
/14/ Пьер Буаст (1765–1824) отмечал: «Бороться с (закоренелым) общественным мнением — это сражаться с ветряными мельницами».
/15/ Инстинкт [лат. побуждение] — 1) врожденная способность животных организмов к совершению целесообразных действий по непосредственному безотчетному побуждению; 2) бессознательное непреодолимое влечение к чему-либо, чувство; 3) внутреннее чутье. См.: Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000. С. 394.
/16/ Интуиция [лат. пристально смотреть] — 1) безотчетное неосознанное чувство, подсказывающее правильное поведение, понимание чего-либо; чутье; 2) филос. способность постижения истины непосредственным путем без обоснования доказательствами. См.: Там же. С. 396.
/17/ Осязание — одно из внешних чувств человека и животного: способность воспринимать прикосновения, давления, растяжения. Ориентироваться в пространстве с помощью осязания. См.: Там же. С. 736.
/18/ Разум — 1) познавательная деятельность человека, способность мыслить; ум, интеллект; рассудок. Входить в разум (становиться с годами умнее, рассудительнее, взрослеть); 2) способность рассуждать здраво, находить правильное решение в какой-либо ситуации; рассудок (в отличие от эмоций). Светлый разум. Призвать к разуму. См.: Там же. С. 1082.
/19/ В первые десятилетия становления Ислама мусульманскими учеными была выстроена целая система, состоящая из нескольких научных направлений и посвященная именно проверке достоверности отношения тех или иных слов к высказываниям пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует), не говоря уже о Священном Коране, который еще при жизни Божьего посланника заучивался наизусть и постоянно сверялся.
/20/ Джинны — незримые для людей разумные существа, созданные Богом наряду с людьми и ангелами. Последним Божественным Писанием для джиннов со времен пророка Мухаммада является Священный Коран. Они рождаются, умирают и будут воскрешены для Суда пред Богом за свои деяния. Среди них есть верующие и неверующие. Последние являются помощниками Сатаны.
/21/ Подробнее см.: Аляутдинов Ш. Путь к вере и совершенству, 6-е изд. М.: Фонд «Мир образования», 2008. С. 145.
Коран — заключительное Священное Писание, данное Богом людям через последнего Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует).
В строгой транслитерации название Священной Книги — «аль-Кур’ан», то есть «читаемое Откровение». Как известно, Божье Откровение ниспосылалось постепенно. Когда же оно было собрано воедино, то получило название Коран.
Наиболее значительные последние этапы религиозного развития человечества — это период Моисея, которому Богом была дана Тора, период Иисуса, которому было дано Евангелие, и период Мухаммада, которому был низведен Коран.
Тора (с иврита переводится как «учение, закон») — это первые пять книг современной Библии : Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Тора в первозданном ее виде, с точки зрения Ислама, — Священное Писание, данное Богом пророку Моисею, но первозданный вид ее не сохранился.
Евангелия (др.-греч. «благая весть»), согласно Христианству, — это раннехристианские сочинения, повествующие о земной жизни Иисуса Христа. Разделяют канонические Евангелия — Марка, Матфея, Луки, Иоанна (включенные церковью в состав Нового Завета Библии) и апокрифические. Церковь приписывает авторство Евангелий апостолам и их ученикам, а вот в Исламе по этому поводу иная точка зрения, о чем подробнее будет сказано ниже.
Изначальный текст и смысл Священных Писаний (Торы, Евангелия) претерпели много изменений, искажений. Кроме того, что-то из многочисленных Евангелий отдельные исторические личности из числа священников и отцов церкви канонизировали, а что-то нет.
Евангелие в первозданном виде, с точки зрения Ислама, — это то, что внушил Господь пророку Иисусу.
В Коране есть следующие строки:
«Он низвел тебе [Мухаммад] Книгу [Священный Коран] с истиной в подтверждение того, что было ранее [ниспослано Творцом из Священных Писаний], низвел Он [до этого] Тору и Евангелие. [Низвел Он это] ранее как верный (правильный) путь для людей [прошлых исторических эпох]. [А сейчас поэтапно] низвел то, что разделяет верное и ложное (отделяет правильное от ошибочного) [то есть Коран]. Поистине, тех, кто не верует в знамения Аллаха (Бога, Господа), ожидает суровое наказание. Он [Творец] Всемогущ и воздает по заслугам» (см. );
«Они [набожные, богобоязненные люди] — те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха [в мирском и в вечном]» (см. ).
Относительно же последнего священного писания, Корана, Богом обещано, что до Конца Света он останется в первозданном виде:
«Воистину, Мы низвели [через Нашего заключительного посланника] Откровение [Коран], и Мы, несомненно, будем охранять его [от каких-либо внешних вмешательств, искажений до Конца Света]» ().
Пророк Мухаммад — заключительный Божий посланник, после него ни пророков, ни посланников и Священных Писаний от Бога не будет .
В Коране об этом сказано:
«Не является Мухаммад отцом кого-либо из ваших мужчин [его род не будет иметь продолжения по прямой мужской линии] . Однако же он [пророк Мухаммад, и в этом смысл его жизни] — посланник Божий и последний из числа пророков. [После него и до Конца Света пророков или посланников Божьих не будет. Если кто и объявит себя таковым, то он — лжец, и нет в этом сомнений.] Всевышний знает обо всем, без исключения» ( ;
«Верующие, ответьте на Божий призыв и призыв Его посланника, ведь Пророк зовет вас к тому, что вселит (вдохнет) в вас жизнь [оживит вас духовно, дав новые чувства, возможности, мысли, настроения, устремления, ценности, приоритеты и перспективы. Практикуя коранические назидания и наставления Пророка, особенно в вопросах самодисциплины, отношения к родным, соседям и людям вообще, вы можете серьезным образом преобразить свою земную жизнь и рассчитывать на счастье в вечной]. [Помните, что] все вы будете собраны пред Ним [пред Господом миров в Судный День и увидите итог своих усилий и стараний либо безразличия и беспечности]» ();
«Мы [говорит Господь миров, местоимением «Мы» указывая на Свое величие] низвели Коран на арабском [языке] и детально разъяснили в нем [возможные] опасности [заблаговременно предупредили о них] ради того, чтобы люди пробудили в себе чувство набожности. Или, возможно, он (Коран) явится неким напоминанием для них [заставит призадуматься]» (см. );
«[Это — ] Книга, данная тебе Свыше. И пусть же не будет твое сердце стесненным из-за нее [как и из-за тех сложностей, которые предстоит преодолеть, проповедуя ценности, изложенные в ней]. [Она дана тебе для того] чтобы ты посредством нее предостерегал [людей], а также — в качестве напоминания [мудрого, полезного наставления] для верующих. Следуйте за тем, что ниспослано вам от Господа, и не следуйте за какими-либо покровителями помимо Него. Редко же вы вспоминаете [об этом, как и о многом другом]» ().
Чтение Корана в оригинале и изучение его смыслов полезно, величественно пред Всевышним и вознаграждаемо Им:
«Если ты [человек] читаешь Коран [в арабском оригинале, пусть даже не понимая текста], Мы [говорит Господь миров] устанавливаем между тобою и теми, кто не уверовал в вечное, двойную защиту» ().
Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Читайте Коран [в оригинале, а также изучайте его смыслы]. Поистине, в Судный День он явится защитником [одним из защитников] для тех, кто был ему близок [периодически читал его в оригинале, изучал смыслы на каком-либо из языков мира и практиковал их]» . Первыми сурами Корана, которые материализуются Всевышним в Судный День и встанут на защиту изучавших их смыслы и практиковавших, будут суры «аль-Бакара» (Корова) и «Алю ‘Имран» (Род ‘Имрана) .
Хадисы о Коране
Пророк Мухаммад также сказал:
— «Поистине, в ком нет [в чьей памяти нет] ничего из [оригинала] Корана [на арабском языке], тот подобен разрушенному (разоренному, опустошенному) дому» .
— «Кто прочитает букву (харф) из Книги Всевышнего [то есть из Корана], то ему за это — единица вознаграждения (хасана), а воздаяние за нее десятикратно. Я не говорю, что «алифляммим» (слово) — это буква (харф). Однако же «алиф» (буква арабского языка) — это харф , «лям» (буква арабского языка) — это харф , «мим» (также буква арабского языка) — это харф » .
— «Поистине, Аллах (Бог, Господь) посредством Корана поднимает одних [коранические смыслы мотивируют их становиться во всех отношениях лучше: умнее, сильнее, набожнее, богаче, щедрее] и опускает других [посредством коранических смыслов они оправдывают свое бессилие, лень, жалкое нищенское существование, свою жестокость, насилие, невоспитанность]» .
Посредством мощных коранических смыслов Творец кого-то поднимает, а кого-то опускает. По их выбору! Наше время, как и, полагаю, прошедшие века и тысячелетия, имеет яркие живые примеры данного пророческого высказывания. Священные Писания поднимали своими глубокими и великими смыслами на высочайшие уровни созидания и изобилия одних верующих и опускали на низшие уровни жестокости и разрушения, убийства и насилия «во имя Бога» других. На то и Судный День — чтобы расставить все по своим местам.
Их появление относится к XI-II вв. до н. э. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.-Минск, 2007. С. 805.
«[Мухаммад, в периоды ниспослания тебе строк Писания] не старайся быстро двигать языком (устами), спешно [повторяя, боясь забыть] его [текст]. Поистине, Мы [говорит Господь миров] непременно соберем его [Корана, части воедино в твоем сердце, в твоей памяти] и прочитаем тебе [так, что ты не забудешь, сможешь читать его по памяти, когда пожелаешь]. Если Мы [продолжает Творец, тебе] его читаем [например, через ангела Джабраила], тогда следуй этому чтению [не беспокоясь о том, будто что-то можешь забыть]. И после, поистине, Мы непременно раскроем его [постепенно будем раскрывать человечеству всю красоту и глубину коранического текста]» (Св. Коран, 75:16-19).
Хафизы — те, кто знает Священное Писание наизусть в оригинале, является хранителем Божественного Откровения.
Подробнее читайте в книге Ильдара Аляутдинова «Таджвид. Правила чтения Священного Корана».
Единственное — второе пришествие Иисуса, который подтвердит истинность всех пророков и посланников прошлого, включая пророка Мухаммада.
У Пророка родилось четыре сына, но все они умерли в младенчестве. Зейд ибн Хариса — его приемный сын, а не родной.
Подробнее о детях Пророка см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 11. С. 356.
Данное повествование не вступает в противоречие с достоверно известным из Сунны фактом о втором пришествии Иисуса, так как это будет не началом новой Божественной миссии, а завершением ранее начатого им и в продолжение оставленного Мухаммадом (да приветствует их обоих Всевышний), без внесения чего-либо нового.
См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252-(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 1/991.
См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252-(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 2/992.
Хадис от Ибн ‘Аббаса; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, аль-Хакима. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 128, хадис № 2093, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 813, хадис № 2918, «хасансахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 465, хадис № 2913; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 10/1000.
Хадис от ‘Аиши; св. х. Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 312, хадис № 244-(798); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 6, хадис № 4/994.
Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. ат-Тирмизи, ад-Дарами и др. См., например: ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 812, хадис № 2915, «хасансахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 9/999.
Хадис от ‘Умара; св. х. Муслима и Ибн Маджа. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 318, хадис № 269-(817); ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 117, хадис № 1909, «сахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 7, хадис № 6/996.
ВОПРОС: Ассалям алейкум уважаемый брат!
Вот вы про Шамиля много чего написали, сперва это мне не понравилось, не понравилось ваши нападки на уважаемого и авторитетного имама. Я думал, что вы с ума сошли. Но потом еще раз прочитав ваши стати, я понял, что все таки вы правильно поступили. Потому что до этого момента никто даже думать не хотел, что Шамиль может ошибиться. А теперь все знаем, что он также человек и способен на ошибки. Я давно мечтал прочесть перевод Корана Шамиля. Теперь не знаю, стоит ли? М.
ОТВЕТ: уа алейкум ас салям брат М!
Я обычно затрагиваю такие темы, на которых мало кто может ответить и всегда говорю истину прямо. Поэтому не каждый сразу может изменить свое мировоззрения. Вы не одни к сожалению, таких как вас очень много, которые слепо и фанатично верят любому слову этого заблудшего человека. За ним обычно следуют совсем безграмотные люди, которые толком ничего не понимают в религиозных вопросах. Вот только на днях по просьбе одного брата исправил некоторые ошибки Шамиля —
По поводу перевода Корана Шамилем ничего не могу сказать, если хотите прочесть, не могу отговорить. Я не могу вам навязывать свое субъективное мнение, а могу лишь свое субъективное мнение предложить, как говорят, вкусы людей неодинаковы, решать вам самому. Я ранее написал статью: «Как шайтан победил Шамиля Аляутдинова». Так вот, на мой взгляд, нынешний Шамиль совсем не тот Шамиль, который был 5-6 лет назад. Шамиля победил шайтан, дав ему попробовать вкус денег и популярности. Любой богобоязненный человек, тем более имам, имеющий свой сайт, обязан распространять знание бесплатно. По Сунне запрещено брать деньги за передачу знания. А что делает Шамиль?! Шамиль всем тем, кто ему задает вопросы, сразу же предлагает покупать его книги! Даже перевод Корана продает – все поставил на бизнес поток! Я вот никогда бы не додумался так низко опускаться – до уровня Шамиля! Шамиль вместо того, чтобы зарабатывать вознаграждения Аллаха за передачу знания, наоборот, послушав шайтана, продает эти знания. Если бы эти знания были правильными, можно было бы промолчать, но он своим невежеством вводит всех в заблуждения. Поэтому грошь цена таким как Шамиль имамам!
Если не ошибаюсь, ранее я писал, что Шамиль превратил перевод Корана в болтологию. Кто может дочитать до конца такую болтологию?! Любой человек, пожелавший прочесть перевод Корана, начав читать перевод Шамиля, сразу же положит эту книгу на полку, мало кто осилить такое издевательство над Кораном и у такого человека появиться стойкое отвращения к чтению Корана!
Вот, для примера прочтите пожалуйста переводы одного и того же аята, переведенные Кулиевым и Шамилем, потом сравните сами:
Перевод Кулиева : «Мы сотворили для Геенны много джиннов и людей. У них есть сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но являются еще более заблудшими. Именно они являются беспечными невеждами » (7:179).
А это перевод – болтология Шамиля Аляутдинова : «. У них [оказавшихся у разбитого корыта и потерпевших полный крах в вечности, в период сознательного пребывания в мирской обители] были сердца, которыми они не понимали [чувствительность, восприимчивость, отзывчивость, щедрость души, мягкость, сострадание не были присущи им]; они имели глаза, которыми не видели (не хотели приглядеться) [увидеть альтернативную реальность, помимо той, к которой они уже привыкли], и уши, которыми не слышали (не желали прислушаться) [новые познания, наставления, назидания зачастую были чужды им, они их не видели ни в жизни, ни в книгах, ни в устных наставлениях других людей, а также — не слушали. Многие из них брали от жизни все, без разбора, и мало о чем задумывались]. Они — невнимательные (беспечные, небрежные) [своим неверным отношением к жизни достигли в этих неприглядных качествах высших уровней, а точнее — низших. К чему-то большему, чем пить, спать, поглощать продукты питания и безудержно приумножать благосостояние или апатично бездействовать, они подняться не смогли, не пожелали, не захотели. Страх остаться голодными и мирская ненасытность лишили их земного благополучия и счастья в вечном. Это — их выбор, в нем они были абсолютно свободны] » (Св. Коран, 7:179) /2/ .
И что теперь сами скажете, когда сравнили два перевода?! Кстати, Шамиль называет свой перевод «богословским переводом Корана», как будто другие переводы кафирские или любительские! Какой это богословский перевод, это перевод душевно больного человека, пытающего доказать всем нам свое красноречие, болтологию и начитанность! Также ниже можете прочесть самовосхваления Шамиля о себе (выделено жирным шрифтом!):
«Являясь автором проекта «Триллионер», верующим и обладателем пытливого ума , приведу еще несколько абзацев полезной информации, дабы сформировать более прочный фундамент сильного желания пробудиться ото сна, преобразиться и, например, поучаствовать в упомянутом проекте («Триллионер»), начав писать, мечтать, магнетически притягивать свой завтрашний день уже сегодня . Итак. ».
Разве человек в здравом уме напишет о себе такие слова?! Аллах в Коране предупреждает нас о том, что «никто не знает, что будет с ним завтра !» А Шамиль с помощью кафирских авторов предлагает мусульманам изменить свою жизнь, стать богатыми и успешными. Аллах сказал: «Скажи: «Сокровенное принадлежит одному Аллаху» (10:20). Даже Посланник (мир ему и благословение Аллаха) не знал сокровенного. Всевышний сказал: « Скажи: «Я не говорю вам, что при мне сокровищницы Аллаха, и я не ведаю сокровенного. Я не говорю вам, что являюсь ангелом. Я следую лишь тому, что ниспосылается мне в откровении». Скажи: «Разве равны слепой и зрячий? Неужели вы не поразмыслите?» (6:50).
Как раз в адрес подобных Шамилю людей сказано этот аят:
«Воистину, многие вводят в заблуждение своими страстями, не обладая знанием» (6:119).
Всевышний Аллах сказал: «Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: “Воистину, я — один из мусульман» (41:33). А Шамиль всех людей вместе с мусульманами призывает стать «триллионерами», читая книги кафирских авторов!
Шамиль и ему подобные люди не могут понять, что Аллах еще за 50000 лет до сотворения Мира предопределил все наши судьбы, каждому определил долю его богатства: «Нет на земле ни единого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием. Аллах знает их место пребывания и место хранения (утробы матери или могилы). Все это записано в ясном Писании» (11:6). Поэтому, хоть сколько не читай рекомендованные Шамилем кафирские книги, хоть на голове ходи, хоть задом вперед ходи, больше того или меньше того, сколько Аллах нам предопрелелил, не заработаешь! Даже такие элементарные понятия не под силу разуму Шамиля, не говоря уже о сложных вопросах шариата:
«Любое несчастье, которое происходит на земле и с вами самими, записано в Писании еще до того, как Мы сотворили его. Воистину, это для Аллаха легко», «Мы поведали об этом для того, чтобы вы не печалились о том, что вы упустили, и не радовались тому, что Он вам даровал. Аллах не любит всяких надменных бахвалов» (57:22,23).
Ересь Шамиля Аляутдинова и сайта Умма.ру Прочитай его ответы на музыку, прочитай его ответы на бороду и т.п. Или прочитай его дозволение поздравления кафиров с их праздниками, опираясь на доктора Кардави: http://www.umma.ru/fetva/449/ Кстати он всегда именно на него и опирается. А ведь шейх аль-ислам Ибн Таймийя приводил единогласное мнение про запрет поздравления кафиров с их праздниками, и братья слова имамов об этом тут выставляли часто. Или это прочитай и удивись брат: http://www.umma.ru/articles/959/ Его тут спрашивают: Часто слышу: “Делаешь ду‘а (молишь Всевышнего), проси через шейха. Хочешь Рай, проси через шейха. Проблемы есть, иди на могилу шейха, и все решится”. Как и многое другое, от чего я запутался. Я, например, хочу делать ду‘а и не желаю ни через кого просить, я обращаюсь ко Всевышнему Аллаху, Который наделил меня разумом и только к Нему хочу обращаться в любых ситуациях. Мне не нужен никто из людей, таких же, как я, рабов Божьих, чтобы просить через них. И всегда наше ДУМ (духовное управление) приводит историю (не знаю, насколько она достоверна): “Когда была засуха, Билял (первый муэззин) подошел к могиле Пророка Мухаммада (мир Ему и благословение Аллаха) и попросил Пророка, чтобы Аллах ниспослал дождь. И дождь пошел”. Приводя историю, наше ДУМ говорит, что раз попросил Билял у Пророка, значит, можно просить и у святых людей, шейхов и т.д. Пророк (мир ему и благословение Аллаха), как я знаю, не говорил, просить людей о том, что может только Всевышний Аллах. Я не знаю, как мне быть, что ответить на слова: “Когда пойдешь к шейху, почему не идешь к шейху? Он тебе поможет”. Мне во всем помогает Всевышний Аллах, хвала Ему. Я прошу ответить на мой вопрос, если есть на то возможность. Заур. И как вы думаете, что он ответил на этот важный вопрос – вопрос касающийся таухида и ширка?! Ничего. Он даже не акцентировал внимание на это и дает обобщенный ответ, среди которого есть весьма удивительное высказывание, наводящее на мысль, что все это в разделе приемлемых разногласий: Нет ничего странного в том, что у людей могут быть разные мнения и взгляды, но это никак не может и не должно вести к спорам и разногласиям… Различие мнений не противоречит устоям веры. Мусульманские каноны поощряют развитие мысли и искреннее стремление прийти к истине, пусть даже разными путями, но не “бортуя” друг друга с беговой дорожки жизни, а помогая друг другу, уважая мнение другого… Пророк Мухаммад говорил: “Если выносящий решение [имея соответствующую квалификацию, грамотность, обоснованность изложения и искренность постичь суть вопроса, истину] оказывается прав, то ему двойное воздаяние (благом), если же он ошибся, то ему все равно воздается благом [но не в двойном размере, а лишь в одинарном]”. Удивительный хадис. В очередной раз понимаешь, насколько мы зачастую бываем близоруки в видении даже столь непреложных пророческих истин, побуждающих к диалогу, сдержанности, компромиссу. Хадис указывает: человек имеет полное право на свое личное мнение, и даже если он ошибся или заблуждается, но при этом беспристрастен и бескорыстен, то сам Всевышний ему воздаст. Мы же, люди, обязаны поддерживать этот Божественной порядок, баланс, открытостью, расположенностью к диалогу, как минимум – толерантностью Во-первых, разногласие не является чем-то хорошим в Исламе! А то, что некоторые виды разногласия среди ученых приемлемы, это не означает, что оно хорошее явление и что оно приемлемо в любом вопросе. А чтобы это понять, советую прочитать работу «Ученые и их положение в Исламе». А во-вторых, его понимание хадиса на дозволенность иджтихада каждым вторым, тоже заблуждение. Тут слова о «саляфии»: Вопрос. Каково ваше отношение к так называемым “саляфитам”? Ответ. Это очередное богословское нововведение, новоявленное течение. Ложное утверждение некоторых, что “именно они следуют сунне Пророка”, “чистому Исламу” или “чистому Тавхиду”, крайне ошибочно. http://www.umma.ru/articles/inf_ter/ Тут слова о шейхе аль-Албани и его книге «Описание молитвы пророка»: Вопрос. Я пишу вам из Казахстана и хочу узнать ваше мнение о книге Мухаммад Наср Албани “Описание намаза с начала до конца”. После прочтения этой книги многие мусульмане начинают “свысока” смотреть на ученых Ислама. Абду. Ответ. Эта книга опасна и провокационна. Вопрос. В одном из своих ответов вы упомянули о книге шейха Албани “Намаз Пророка” как опасной и провокационной. Очень хотелось узнать ваше отношение к Албани, и какие части книги вы считаете провокационными? Эта книга очень распространена на нескольких языках и очень много вопросов задают молодые люди по этой книге. Мне просто хочется узнать истину. Заранее очень благодарен! Ответ. Объяснять подробно у меня нет ни времени, ни желания. Если вас интересует мое мнение, то я повторюсь – эта книга провокационна и опасна. На первый взгляд, опасность ее незаметна, особенно для российского мусульманина. Но я однозначно считаю, что эта книга – очередная головная боль для мусульман России после книги “Единобожие”. Ни первая, ни вторая не имеют сколько-нибудь особого значения в мировом мусульманском богословии. Книжонок такого рода очень много, и никто не акцентирует на них внимание. Кто хочет – читает. Пожалуйста, право выбора. У нас же в России как книгу “Единобожие”, так и “Молитва Пророка” просто “продавливают” в информационное пространство как особые, наилучшие и главные книги для мусульманина! Вознесение до такого уровня – невежество. Вы обратите внимание хотя бы на названия! Что Альбани (не так давно ушедший их жизни албанский ученый, наш современник) жил рядом с Пророком? Тема очень сложная. Да поможет мне Всевышний не входить дальше в эти межидеологические разбирательства, незаметные простому обывателю. Альбани – ученый, но таковых было и есть очень много. Но! Он является одним из научных идеологов богословского новшества, так называемого ваххабизма, саляфизма. “Признанным ученым” он является только у последователей данного идеологического новшества. Сумейте трезво и непредвзято воспринять мои слова. С течением времени (если будете совершенствовать свои религиозные познания) вы поймете, что упомянутая оценка является верной. http://www.umma.ru/articles/vahhabisme/ Данная ссылка почему-то уже не работает, но в том, что это его слова нет никакого сомнения.. в 2007 году эти слова цитировались на всех форумах. А тут найдете целую подборку «чудесных» и «удивительных» фетв: http://www.umma.ru/articles/suspism-vahhabisme/ Обратите внимание на вопрос и ответ: Вопрос. Там, где я живу, существует культ святых. То есть можно наблюдать, как люди совершают паломничество к могилам так называемых святых и начинают у них просить помощь. Когда я сказал им: “Друзья, это заблуждение, просить помощи можно только у единственного Господа миров”, они сразу нарекли меня радикалом. Как такое может быть? Скажите, неужели я заблуждаюсь?! Ответ. Очень сложная и тонкая тема. Она требует ответа в форме подробного этно-историко-богословского исследования. Если вы как мусульманин задаете данный вопрос для личной практики, то, думаю, самыми уместными в данном случае будут слова пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует): “Оставь то, в чем сомневаешься, и делай то, в чем ты уверен”. Вопрос. Хадис Пророка гласит: “Между [верующим] человеком и неверием – оставление молитвы”. Многие, ссылаясь на этот хадис, утверждают, что не совершающий намаз является неверным. Так ли надо это понимать? Ответ. Такого рода комментарии ничего общего с высказываниями Пророка не имеют. Удивительно, а откуда тогда взялось известное мнение многих саляфов и имамов, что оставивший намаз кафир?! АузубиЛлях пусть Аллах убережет от этой ереси и заблуждения неведающих мусульман и пусть Аллах наставит и исправит его! Поспешные утверждения не обладающих знаниями о вопросах шариата
Продолжим попытки разобраться в смыслах вечных текстов. Наш собеседник — Шамиль Рифатович Аляутдинов (Шамил хәзрәт Рифат улы Аляутдинов ), имам-хатыб московской Мемориальной мечети на Поклонной горе, исламский богослов и проповедник, автор многочисленных книг по исламской тематике, автор первого богословского перевода смыслов священного Корана.
— Мы не раз затрагивали тему текстов, которые являются системообразующими для развития человеческой цивилизации. Коран, который одни считают памятником, другие — живым текстом, — один из таких текстов, которые оказывают влияние на современную повседневную жизнь сотен миллионов человек. При этом существуют десятки, даже сотни переводов Корана, и время от времени появляются всё новые трактовки и интерпретации.
Поэтому первый вопрос автору богословского перевода смыслов священного Корана таков: почему за столетия, прошедшие после того как Коран появился в жизни человечества, не было сделано единой интерпретации? Казалось бы, все ясно: текст неизменен, редактировать его нельзя, — взяли бы и написали раз и навсегда.
имам Шамиль Аляутдинов: Суть в том, что Коран действительно неизменен в арабском оригинале. Но исламская культура и ценности священного Корана уже за первые десятилетия появления ислама на Аравийском полуострове распространились на очень большие территории.
Изначально и в самом Коране, и в высказываниях самого пророка говорится о том, что эти ценности даны для всех людей, вне национальных и культурных границ. Но в то же время и сам Коран, и высказывания пророка четко указывают на то, что ислам не отрицает культурную составляющую. Есть разный возраст, культуры, национальности, географическое положение, и во всех этих различиях как раз присутствуют и раскрываются оттенки смыслов священного Корана, в том числе — разность временная, скажем, Средние века и наше время.
имам Шамиль Аляутдинов: Из века в век, в том числе и и на арабском языке, писались двух — пяти — десятитомники разных авторов; где-то больший акцент делался на исторические нюансы и комментарии. И все это издавалось огромными тиражами. Даже в моей личной богословской библиотеке есть толкования священного Корана, написанные восемьсот лет назад.
Если говорить о литературном арабском языке, то наличие Корана привело к тому, что арабский язык сохранился, что у него созхранилась сердцевина именно литературного языка, — в мусульманском богословии все пишется на литературном языке. И если современный человек не имеет среднего и высшего образования, ему будет крайне сложно что-либо понять: уличный язык (а ведь существуют самые разные диалекты) очень далек от литературного языка.
(Слушайте программу в записи эфира «Радио России»)