Перевод крис ри cucusha

Chris Rea

Крис Ри — легендарный британский автор и исполнитель песен, реноме которого стали хрипловатый голос и аккомпанирование самому себе на слайд-гитаре. Он и не помышлял о музыкальной карьере до того момента, пока из-за конфликта с преподавательницей факультета журналистики, на котором тот учился, его не выгнали из университета. Будущее, казавшееся увлеченному своей будущей профессией студенту до этого вполне определенным, потеряло какие-либо очертания. И на этой волне Крис, однажды заглянув к своему приятелю, услышал композиции Джо Уолша на пластинке. Это было началом. В 21 год Крис приобрел свою самую первую гитару, и минуя год мучений становления, вступил в коллектив Beautiful Losers.

Но пробыв в его составе совсем недолго, вскоре он записывает свою дебютную сольную работу. А в 1978 году, получив себе в продюсеры Газа Даджеона, выпускает первый альбом. Благодаря ему, он сразу становится достаточно популярным в США, однако, на родине такого же успеха пока не имеет. Следующие пять лет, вплоть до 1983-го, можно назвать периодом затишья для музыканта, несмотря на выпуск нового диска каждый год. Но теперь, с выходом альбома Water Sign (1983), ситуация с территорией популярности Криса, меняется с точностью до наоборот. В родной Европе его творчество становится востребованным, а в США он, по сути — музыкант-невидимка вплоть до 1989-го года.

Мировой успех Крису Ри приносит выход альбома 1986 года Оn the Beach, с любимым очень многими людьми, одноименным хитом. Однако, США все еще оставался единственным континентом, на котором творчество музыканта не находило особого отклика. Поэтому славу Криса Ри нельзя пока было считать повсеместной. И вот наступает 1989 год. Как-то вечером, возвращаясь домой после долгого дня, Крис попадает в многочасовую пробку. Она-то и послужила причиной рождения песни The road to hell. Мало кто знает, что композиция состояла из двух частей.

В первой из них Крис хорошо передает ощущения изнывающего в авто под дождем поздним вечером человека. В ней рассказывается, что во время прозябания в этой пробке, музыканту является его покойная мать, обвиняющая сына в том, что за блага цивилизации и дешевый успех он продался злым силам – и это есть прямая дорога в ад, ложный путь. Повествование обрывает мрачная атмосфера и соло гитары. Вторая часть композиции кардинально отличается от первой – энергичная и драйвовая, за что становится любима миллионами поклонников по всему свету. Именно ее включают в ротацию на радио. В этой части рассказ продолжается также от имени покойной матери Криса. Она наполнена скорбью от лицезрения духовного падения и технократического ада современной жизни. Композиция несет в себе глубокий философский драматический смысл. Поэтому дикие эмоции во время исполнения этой песни на концертах до сих пор кажутся неуместными.

Теперь успех Криса Ри становится непререкаемым – его любит весь мир, а диск 1989 года становится трижды платиновым. С тех пор, музыкант невероятно популярен. Однако, в 2000 году после тяжелой болезни, Крис решает сменить стиль своих композиций и акцентировать внимание на cпокойном блюзовом исполнении. И сегодня певец после стольких лет, все еще имеет определенную степень популярности – в 2015 году вышел его очередной сборник La Passione Book.

Источник

Перевод песни Because of you (Chris Rea)

Because of you

Благодаря тебе

I used to hang my head down low
Never knowing which way I was going
My life was getting close to the edge
And I knew that it was showing

Because of you
I can stand and hold my head up high
Because of you
I feel free and yet I don’t know why

Each morning is a springtime song
With the sun up in the sky
The sadness that is on your face
Helped me to realise
I owe each day I have to you
And I’ll pay you back some day
You’re reading me like a book
But I really would like to say

Because of you
I can stand and hold my head up high
Because of you
I feel free and yet I don’t know why

Yes I do, it’s you
And I’ll pay you back some day
Because of you
I have finally found my way

Because of you
I can stand and hold my head up high
Because of you
I feel free and yet I don’t know why

Yes I do, it’s you
And I’ll pay you back some day
Because of you
I have finally found my way

Я бродил с низко опущенной головой,
Не зная толком куда пойду,
Моя жизнь все ближе подбиралась к краю,
И было это нагляднее некуда.

Благодаря тебе
Я способен высоко поднять голову,
Благодаря тебе
Я свободен, хоть и не знаю почему

Каждое утро — песня весенней поры
С солнцем в небесах.
Грусть, отраженная в твоем лице,
Помогла мне все осознать,
Каждым днем я обязан тебе,
И когда-нибудь я верну тебе этот долг.
Ты читаешь меня словно книгу,
Но мне и впрямь хотелось бы сказать.

Благодаря тебе
Я способен высоко поднять голову,
Благодаря тебе
Я свободен, хоть и не знаю почему

Да, это все ты!
И однажды я отплачу тебе добром за все,
Благодаря тебе
Я наконец-то обрел свой путь!

Благодаря тебе
Я способен высоко поднять голову,
Благодаря тебе
Я свободен, хоть и не знаю почему

Да, это все ты!
И однажды я отплачу тебе добром за все,
Благодаря тебе
Я в конце концов обрел свой путь!

Источник

Перевод песни Julia (Chris Rea)

Julia

Джулия

Eyes so bright, so big and wide
Make you feel so strange
Somewhere deep inside
It’s the face of an angel
Soul of the devil may care

How I’d love to know
What goes on in there

She needs your love
She needs it every day
But speak of love
See her laugh and run away

Julia, which way will you go
Julia, I wanna know
Julia, only the moon and stars
Julia, know just where you are
Julia

See the dance that needs no alibi
Oh you don’t need to dream
When you know you can fly

She needs your love
She needs it every day
But speak of love
See her laugh and run away

Julia, which way will you go
Julia, I wanna know
Julia, only the moon and stars
Julia, know just where you are
Julia

Эти такие яркие, большие, широко открытые глаза
Вызывают у тебя странные чувства
Где-то глубоко внутри.
Это лицо ангела
Вызовет нежность и у дьявольской души.

Как бы я хотел знать, что
Происходит в ее душе.

Ей нужна ваша любовь,
Она ей нужна каждый день;
Но скажешь слово о любви —
И, заливаясь смехом, она убежит.

Джулия, куда ты пойдешь?
Джулия, я хочу это знать.
Джулия, только луна и звезды
Джулия, знают где ты сейчас.
Джулия.

Посмотри на танец, в котором не нужно алиби;
О, у тебя нет нужды мечтать,
Если ты знаешь, что можешь летать.

Ей нужна ваша любовь,
Она нужна ей каждый день;
Но скажешь слово о любви —
И, заливаясь смехом, она убежит.

Джулия, куда ты пойдешь?
Джулия, я хочу это знать.
Джулия, только луна и звезды
Джулия, знают где ты сейчас.
Джулия.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии