Zaz — La lessive текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La lessive» из альбома «Recto Verso» группы Zaz.
Текст песни
On gravit des sommets dans nos vies dans nos cœurs
Cet amour infini, mélange de douleur
Mais partager l’instant du bonheur
On garantit un soir comme pour lui rendre honneur
Je gravis la montagne comme je gravis ma vie
Tous ces regards croisés si je les ai compris
J’ai pourtant vu 1000 fois et suis encore surprise
De la beauté des êtres qui m’ont fait lâcher prise
C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
Il n’y a nulle prison que celle que l’on se crée au cœur
Je prend note et leçon dans ces vives lueurs
La lune me regarde, ne pas mourir avant l’heure
Je garde précieusement l’expérience dans ma chaire
Revenir au quotidien lui non plu ordinaire
Dans les pages d’un bouquin ces phrases qui me décrivent
Tout se termine et prend fin après l’extase la lessive
C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
Portée dans ma tête jusqu’à mon sac à dos
Les petites tempêtes me poussent vers le haut
Le froid que je respire, je sens que je m’allège
Je n’ai rien vu venir les deux pieds dans la neige
Et puis c’est plus facile, et un pas après l’autre
Si je marche tranquille, si je suis quelqu’un d’autre
J’aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
De ce qu’on a gravit qui fut vous qui fut moi
C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
C’est la beauté sans mot qui transforme un instant
A genoux dans la glace et sans faire ce qui doit
Je tiens en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi
Перевод песни
Мы поднимаемся на вершины в нашей жизни в наших сердцах
Эта бесконечная любовь, смесь боли
Но поделитесь моментом счастья
Мы гарантируем один вечер, чтобы почтить его
Я поднялся на гору, когда я взобрался на свою жизнь
Все эти взгляды, если я их понял
Я видел 1000 раз и до сих пор удивляюсь
От красоты существ, которые заставили меня отпустить
Это красота без слов, которая превращает момент
Стоя на коленях в зеркале и не делая того, что нужно сделать
Я держу во мне теплый, аромат настоящего
Из тех моментов благодати, что ты был мной
Они живут своим восхождением, поднимаются и отваживаются на страх
В сердце нет тюрьмы, которая создана в сердце
Я принимаю к сведению и урок в этих ярких огнях
Луна смотрит на меня, чтобы не умереть до часа
Я ценю опыт в своем кресле
Возвращение к повседневной жизни уже не является обычным
На страницах книги эти фразы описывают меня
Все заканчивается и заканчивается после экстаза стирки
Это красота без слов, которая превращает момент
Стоя на коленях в зеркале и не делая того, что нужно сделать
Я держу во мне теплый, аромат настоящего
Из тех моментов благодати, что ты был мной
Доберитесь до моего рюкзака
Небольшие штормы подталкивают меня
Холод я дышу, я чувствую, что я освещаю
Я не видел ничего, идущего обеими ногами в снег
И тогда это проще, и один шаг за другим
Если я буду ходить спокойно, если я кто-то другой
Я буду всю жизнь отпуская
Из того, что мы поднялись, кто был ты, кто был мне
Это красота без слов, которая превращает момент
Стоя на коленях в зеркале и не делая того, что нужно сделать
Я держу во мне теплый, аромат настоящего
Из тех моментов благодати, что ты был мной
Это красота без слов, которая превращает момент
Стоя на коленях в зеркале и не делая того, что нужно сделать
Я держу во мне теплый, аромат настоящего
Из тех моментов благодати, что ты был мной
ZAZ — La Lessive
Текст песни La Lessive
On gravit des sommets
Dans nos vies, dans nos cœurs,
Cet amour infini
Mélangé de douleur.
Partager l’instant du bonheur,
Qu’on garde ancré en soi
Comme pour lui rendre honneur.
Je gravis la montagne,
Comme je gravis ma vie,
Tous ces regards croisés,
Si je les ai compris
J’ai pourtant vu mille fois,
Et suis encore surprise
De la beauté des êtres
Qui m’ont fait lâcher prise.
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
Ils vivent leur ascension,
Grimpent et bravent leur peur,
Il n’y a nulle prison
Que celle qu’on se crée au cœur,
Je prends note et leçon
dans ses vives lueurs.
La lune me regarde,
ne pas mourir avant l’heure.
Je garde précieusement
l’expérience dans ma chair,
Revenir au quotidien
Lui non plus ordinaire,
Dans les pages d’un bouquin,
Ces phrases qui me décrivent,
«Tout se termine et prend fin,
Après l’extase la lessive.»
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
Encordée dans ma tête
jusqu’à mon sac-à-dos,
Des petites tempêtes
me poussent vers le haut,
Le froid que je respire,
je sens que je m’allège,
Je n’ai rien vu venir
les deux pieds dans la neige.
Depuis c’est plus facile
et un pas après l’autre,
Si je marche tranquille,
si je suis quelqu’un d’autre,
J’aurai toute ma vie
laissant faire ce qui doit,
De ce qu’on a gravi
Qui fut vous qui fut moi.
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
Перевод песниСтирка
Вершины брал любой,
В жизни или в сердцах,
Где вечная любовь
Растворена в слезах.
Разделив мгновенья радости,
Их храним внутри
В порядке слабости.
Я лезу по скале,
Словно штурмую жизнь.
И силы новые
Во мне опять нашлись.
Забыть мне не суметь
То, как сиянье дня
Однажды замереть
Заставило меня.
И красота без слов
Меняет всё в тебе,
Когда стоишь на льду,
Отдав себя судьбе.
Я сохраню тепло
И остроту тех дней,
Что довелось прожить,
Как-то раз вам и мне.
Раз пережив подъем,
Мы побеждаем страх.
Ведь нет тюрьмы иной,
Чем та, что творим в сердцах.
Я выучу урок
Здесь, где луна как медь,
Только сейчас, не в срок,
Мне бы не умереть.
Я этот опыт в кровь
Навеки заключу,
Вернувшись к будням вновь,
Книгу я изучу.
По-новому прочла
Слова я из неё.
«Эйфория прошла –
Время стирать бельё.»
И красота без слов
Меняет всё в тебе,
Когда стоишь на льду,
Отдав себя судьбе.
Я сохраню тепло
И остроту тех дней,
Что довелось прожить,
Как-то раз вам и мне.
С ног и до головы
Путаюсь я в ремнях,
Холодные ветра
Толкают вверх меня.
И холод шепчет мне,
Что я дойти смогу,
Но всё, что вижу я –
Два следа на снегу.
Но легче каждый шаг,
Стихает боль моя,
Идти вперёд легко,
Когда веду не я.
Вот так всю свою жизнь
Я отдаюсь судьбе,
Так можно до вершин
Мне долезть и тебе.
И красота без слов
Меняет всё в тебе,
Когда стоишь на льду,
Отдав себя судьбе.
Я сохраню тепло
И остроту тех дней,
Что довелось прожить,
Как-то раз вам и мне.
Перевод песни La lessive (ZAZ)
La lessive
Стирка 1
On gravit des sommets
Dans nos vies, dans nos cœurs,
Cet amour infini mélangé de douleur.
Partager l’instant du bonheur,
Qu’on garde ancré en soi
Comme pour lui rendre honneur.
Je gravis la montagne,
Comme je gravis ma vie,
Tous ces regards croisés,
Si je les ai compris
J’ai pourtant vu mille fois,
Et suis encore surprise
De la beauté des êtres
Qui m’ont fait lâcher prise.
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
Ils vivent leur ascension,
Grimpent et bravent leur peur,
Il n’y a nulle prison
Que celle qu’on se crée au cœur,
Je prends note et leçon dans ses vives lueurs.
La lune me regarde, ne pas mourir avant l’heure.
Je garde précieusement l’expérience dans ma chair,
Revenir au quotidien
Lui non plus ordinaire,
Dans les pages d’un bouquin,
Ces phrases qui me décrivent,
Tout se termine et prend fin,
Après l’extase la lessive.
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
Encordée dans ma tête jusqu’à mon sac-à-dos,
Des petites tempêtes me poussent vers le haut,
Le froid que je respire, je sens que je m’allège,
Je n’ai rien vu venir les deux pieds dans la neige.
Depuis c’est plus facile et un pas après l’autre,
Si je marche tranquille, si je suis quelqu’un d’autre,
J’aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit,
De ce qu’on a gravi
Qui fut vous qui fut moi.
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
C’est la beauté sans mot
Qui transforme un instant,
A genoux dans la glace,
Laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud,
La saveur du présent
De ces moments de grâce
Qui fut vous qui fut moi.
Мы покоряем вершины
В нашей жизни, в наших сердцах,
В бесконечной любви, смешанной с болью.
Разделяем мгновение счастья,
Которое якорем держим в себе,
Словно воздаем ему почести.
Я карабкаюсь в гору,
Как карабкаюсь по жизни.
Все встречные взгляды,
Если я их поняла,
Я хоть и видела тысячу раз,
Но меня до сих пор удивляет
Красота явлений,
Которые заставили меня замереть.
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
Они проживают свой подъем,
Карабкаются вверх и бросают вызов страхам, .
На свете нет другой тюрьмы,
Кроме той, что создаем в сердце.
Я делаю заметки и учусь под яркими лучами,
Луна смотрит на меня, не умереть бы раньше времени.
Я тщательно храню в себе этот опыт
Возвращаться в повседневность,
Но уже не такую, как раньше.
На страницах книги — эти фразы,
Которые описывают меня:
«Все заканчивается, всё подходит к концу,
После экстаза — стирка».
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
Меня, связанную страховкой от головы до рюкзака,
Маленькие бури подталкивают вверх.
Холод, что я вдыхаю, приносит облегчение,
А передо мной — лишь пара ног в снегу.
Потом стало легче, и шаг за шагом,
Если я иду спокойно, если я – кто-то другой,
Я буду всю свою жизнь отдавать на волю случая
То, что нам удалось преодолеть,
Ведь это были вы, ведь это была я.
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.
Безмолвная красота
Изменяет действительность.
Когда я стою на коленях на льду,
Отдаваясь на волю случая,
Я храню в себе тепло,
Остроту мгновения
И моментов благодати,
Которой были вы, которой была я.