Перевод lacrimosa rote sinfonie

Rote Sinfonie

Красная симфония

Jeder Tag ist erfüllt von dir
Jeder Tag bist du!
Solange du lebst – solange lebe auch ich
Solange du lebst – solange lebe auch ich Каждый день наполнен тобой,
каждый день – это ты.
Пока ты живешь – живу и я.
Пока ты живешь – живу и я. Du warst dabei als die Erde bebte
Und alle auseinander rannten
Du warst bei mir in jedem Augenblick
Du nahmst die Augen nie von mir
Diese Gewalt die uns lieben lässt
Kein Sturm kann sie jemals brechen
Nur wird es immer schwerer
Diese Kraft zu kanalisieren
Doch du nahmst die Liebe nie von mir Ты была там, когда сотрясалась земля,
и все бежали,
ты была со мной в каждом мгновении,
ты никогда не отворачивала глаз от меня.
Эта сила, которая заставляет нас любить –
никакой шторм не может разрушить ее,
только становится все сложнее
направить эту силу в нужное русло.
Но ты никогда не отворачивала глаз от меня. Alles was passiert –
Passiert zwischen dir und mir Все, что случается –
случается между мной и тобой… Alles was passiert –
Passiert zwischen dir und mir Все, что случается –
случается между мной и тобой… Du warst dabei als die Erde bebte
Und alle auseinander rannten
Du warst bei mir in jedem Augenblick
Du nahmst die Augen nie von mir
Diese Gewalt die uns lieben lässt
Kein Sturm kann sie jemals brechen
Nur wird es immer schwerer
Diese Kraft zu kanalisieren
Doch du nahmst die Liebe nie von mir Ты была там, когда сотрясалась земля,
и все бежали,
ты была со мной в каждом мгновении,
ты никогда не отворачивала глаз от меня.
Эта сила, которая заставляет нас любить –
никакой шторм не может разрушить ее,
только становится все сложнее
направить эту силу в нужное русло.
Но ты никогда не отворачивала глаз от меня. Du warst dabei als die Erde bebte
Und alle auseinander rannten
Du warst bei mir in jedem Augenblick
Du nahmst die Augen nie von mir
Diese Gewalt die uns lieben lässt
Kein Sturm kann sie jemals brechen
Nur wird es immer schwerer
Diese Kraft zu kanalisieren
Doch du nahmst die Liebe nie von mir Ты была там, когда сотрясалась земля,
и все бежали,
ты была со мной в каждом мгновении,
ты никогда не отворачивала глаз от меня.
Эта сила, которая заставляет нас любить –
никакой шторм не может разрушить ее,
только становится все сложнее
направить эту силу в нужное русло.
Но ты никогда не отворачивала глаз от меня.

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Юльхен Глазова специально для Lacriwelt Russia

This page is also available in: Английский

Источник

Перевод песни Fassade — 3. Satz (Lacrimosa)

Fassade — 3. Satz

Фасад — 3. Часть

Vielleicht bin ich nur ein Mensch
Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument
Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen
Deren Antwort sich die Blösse gibt
ein fragend Mensch zu sein

Und so kann man mich verneinen
Und so kann man mich auch tatenlos benennen

Einheit war Stärke war Gleichschritt
War Macht über euch selbst
Euch selbst euch selbst

Und so bin ich unbefangen
Nicht verlogen
nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft
Nein ich bebe vor Verlangen
echte Worte zu empfangen
In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen

Warum Fassade?
Musst du wirklich wissen
was ich fühle?
Musst du wirklich wissen
wie ich bin?
Bei allem was mich umtreibt
wie ich lebe mich bewege
Bei allem was ich gestern
hier und heute vor dich bringe

Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt?
Gibt es wirklich so viel Selbstsucht
Dass die Liebe nicht mehr zählt?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist
und nicht versteht
Dass die Mauern des Alleinseins
die des Egoismus sind?

Kann ich vergeben
Kann ich dir jetzt vergeben sag mir
Sag an was du von mir willst

Musst du wirklich fragen
was ich fühle?
Musst du wirklich fragen
wer ich bin?
Bei allem was mich umtreibt
wie ich lebe mich bewege
Bei allem was ich gestern
hier und heute vor dich bringe
Kann ich vergeben
Kann ich dir jetzt vergebn sag mir

Ganz allein
ich will alleine sein
Ich will nichts hören
will nichts sehen
Will alleine mit dir sein

Ganz allein
Ich will nur alleine sein!
Ganz allein
Bitte nur in Ruhe lasst mich sein!

Возможно, я всего лишь человек.
Возможно, я всего лишь аргумент.
Наверное, в конце концов, я тот самый вопрос,
Ответ на который показывает слабости
вопрошающего.

Итак, можете меня отрицать.
Итак, можете называть меня бездельником.

Единство было силой, шествием нога в ногу,
Было властью над вами,
Над вами самими, вами самими.

Я был беспристрастным,
Не лгал,
не подкупал и не продавался слепой власти.
Нет, меня бросает в дрожь желание
услышать честные слова
И уличить друг друга в искренности.

Почему же фасад?
Должен ли ты действительно знать
о моих чувствах?
Должен ли ты действительно знать,
кто я такой?
Всё, что лишает меня покоя,
Как мне жить указывает,
Всё, чем я являюсь вчера,
сегодня и завтра, преподношу тебе.

Неужели в мире так много эгоизма?
Неужели в мире так много себялюбия,
Что любовь потеряла всякий смысл?
Неужели непонятно, что каждому
своя рубашка ближе к телу,
И что стены эгоизма порождают
стены одиночества?

Могу ли я простить,
Скажи, могу ли я простить тебя теперь?
Говори, чего тебе надо от меня.

Должен ли ты действительно знать
о моих чувствах?
Должен ли ты действительно знать,
кто я такой?
Всё, что лишает меня покоя,
Как мне жить указывает,
Всё, чем я являюсь вчера,
сегодня и завтра, преподношу тебе.
Могу ли я простить,
Скажи, могу ли я простить тебя теперь?

Совсем один
я хочу остаться совершенно одиноким.
Не хочу ничего слышать,
не хочу ничего видеть.
Я хочу быть наедине с собой.

Совсем один
Я хочу быть совсем один!
Совсем один,
Прошу, оставь меня в покое!

Источник

Текст песни Lacrimosa — Rote Sinfonie

Оригинальный текст и слова песни Rote Sinfonie:

Jeder Tag ist erfullt von dir
Jeder Tag bist du!
Solange du lebst – solange lebe auch ich

Du warst dabei als die Erde bebte
Und alle auseinander rannten
Du warst bei mir in jedem Augenblick
Du nahmst die Augen nie von mir
Diese Gewalt die uns lieben lasst
Kein Sturm kann sie jemals brechen
Nur wird es immer schwerer
Diese Kraft zu kanalisieren
Doch du nahmst die Liebe nie von mir

Alles was passiert –
Passiert zwischen dir und mir

Каждый день полон тобой,
Каждый день — это ты!
Пока жива ты, жив и я.

Ты была рядом, когда Земля дрожала,
И все разбегались,
Ты была рядом со мной каждое мгновение,
Ты никогда не отрывала глаз от меня.
Эта сила заставляет нас любить,
Никакая буря не сможет сломить её.
Только становится всё труднее
Эту силу успокоить,
Но ты никогда не лишала любви меня.

Всё, что происходит,
Происходит между мной и тобой.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Rote Sinfonie исполнителя Lacrimosa:

Jeder тегов IST erfullt фон реж
Jeder тегов БИСТ дю!
Соланж дю lebst — Соланж LEBE Ош Ich

Ду warst Дабэй ALS умирают Erde bebte
Und Alle auseinander rannten
Ду warst Bei Mir в Jedem Augenblick
Ду nahmst умереть Augen некоммерческого характера фон Мир
Diese Gewalt умереть UNS Lieben Lasst
Kein Штурм канн Sie jemals brechen
Нур WIRD эс IMMER Schwerer
Diese Крафт цу kanalisieren
Дочь дю nahmst умереть Liebe некоммерческого характера фон Мир

Alles был passiert —
Passiert Zwischen реж унд мир

Каждый день полон тобой,
Каждый день — это ты!
Пока жива ты, жив и я.

Ты была рядом, когда Земля дрожала,
И все разбегались,
Ты была рядом со мной каждое мгновение,
Ты никогда не отрывала глаз от меня.
Эта сила заставляет нас любить,
Никакая буря не сможет сломить её.
Только становится всё труднее
Эту силу успокоить,
Но ты никогда не лишала любви меня.

Всё, что происходит,
Происходит между мной и тобой.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Rote Sinfonie, просим сообщить об этом в комментариях.

Видеоклип Lacrimosa

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии