Упражнение №57 — Раздел 2 по Английскому языку 7 класса — Афанасьева О.В.
Михеева И.В.
Данное упражнение относится к второму разделу учебника (Unit 2 English — a Language of the World) по английскому языку для школьников 7 класса. В данном упражнении необходимо ответить на вопрос — как Вы изучаете английский язык, нижеприведённые вопросы помогут составить рассказ по этой теме. Правки, дополнительные вопросы по упражнению и теме можно оставлять на странице обсуждения.
Содержание
Описание упражнения [ править | править код ]
Talk about the way you are learning English. Answers to these questions will help you.
1. Where and when did you begin learning English? 2. Who was your first English teacher? What can you remember about your first English classes? 3. What do you find most interesting (most useful and effective; most amusing) about learning English? 4. Do you read anything in English? Have you read any English books up to the end? What were the books? Did you find them difficult? 5. Do you think reading in English is useful? In what way? Do you use dictionaries to look up words you don’t know? What do you prefer: to read stories in easy English or to have difficult texts for reading? Why? 6. What is the easiest way for you to learn new words? How many new words can you learn at a time? Do you learn new words in isolation or in context? 7. Do you like grammar drills? Do you find them important? easy? difficult? useless? boring? Do you think you have too many grammar drills at school? Do you agree that you must learn grammar in any language? 8. Do you think correct pronunciation and intonation are important in learning English? How can wrong pronunciation and intonation lead you to misunderstanding? Do you think the same is true about learning Russian? 9. While learning a language you learn to listen and understand what you hear, you learn to write, to . and to . How can you complete this sentence? 10. What do you and your friends find most difficult about learning English? What are your strong and weak points?1 11. How are you planning to use English in future?
Перевод упражнения [ править | править код ]
1. Когда и где вы начали изучать английский язык?
2. Кто был Вашим первым учителем? Что вы помните о своем первом уроке?
3. Что на ваш взгляд самое интересное, полезное и эффективное, и что развлекательное в изучении английского языка?
4. Вы что-нибудь читаете на английском языке? Вы читали какие-нибудь книги на английском языке до конца? Что за книги? На ваш взгляд они были трудные?
5. Как на ваш взгляд, чтение на английском языке полезно? Каким образом? Вы используете словари, чтобы посмотреть слова, которые вы не знаете? Что ты предпочитаешь: читать истории на простом английском языке или читать сложный текст? Почему?
6. Какой самый простой способ выучить новые слова? Сколько новых слов вы можете выучить за раз? Вы учите слова отдельно или в контексте?
7. Вам нравятся грамматические упражнения? На ваш взгляд они важны? Просты? Сложны? Полезны? Скучны? Как на ваш взгляд у вас много грамматических упражнений? Вы согласны, что вы должны изучать грамматику в любом языке?
8. Как вы считаете правильное произношение и интонация важны в изучении английского языка? Как неправильное произношение и интонация может привести вас к недопониманию? Как вы считаете, тоже самое относится к русскому языку?
9. Пока вы изучаете язык, вы учитесь слушать и понимать, что вы слышите, вы учитесь писать и так далее. Как вы можете заполнить это предложение?
10. Что на ваш взгляд и взгляд ваших друзей самое сложное в изучении английского языка? Какие ваши сильные и слабые стороны?
11. Как вы планируете применять английский язык в будущем?
Ответ упражнения [ править | править код ]
1. I began learning English when I went to school. — Я начал изучать английский язык, когда пошёл в школу.
2. Му first English teacher was Marina Leonidovna. At my first English class we started to learn English alphabet. — Моя первая учительница была Марина Леонидовна. На своем первом уроке мы начали изучать английский алфавит.
3. The most interesting for me is communication with foreign people and learning about their cultures. The most effective for me is watching movies, listening news and songs. The most amusing for me is learning idioms. — Самое интересное для меня это общение с иностранные людьми и изучение их культуры. Самое эффективное для меня это просмотр фильмов, прослушивание новостей и песен. Самое забавное для меня это изучать идиомы.
4. Sometimes I read books in English. Of course I have read many English books up to the end. My favorite one is Tom Soyer. — Иногда я читаю книга на английском языке. Конечно, я прочитал много книг на английском языке до конца. Моя любимая «Том Сойер».
5. From my point of view, reading in English is useful, because we can learn new words, know how to use them. Of course I use dictionaries to look up words which I don’t know. As for me I prefer to read difficult texts, because like this I can improve my vocabulary. — С моей точки зрения, чтение на английском языке очень полезно, потому что мы можем учить новые слова, узнать как их применять. Конечно я пользуюсь словарями, чтобы посмотреть слова, которые я не знаю. Что касается меня, я предпочитаю читать сложные тексты, потому что так я улучшаю свой словарный запас.
6. As for me the easiest way to learn new words is using them in context, making sentences and dialogues with them. I can learn 30 words at time. I also learn new words in context. — Что касается меня, самый легкий способ выучить новые слова это использовать их в контексте, составлять с ними предложения и диалоги. Я могу выучить 30 новых слов за раз. Я также изучаю новые слова в контексте.
7. I like grammar drills, because I practice with new grammar rules. For me grammar drills are important because they help me to practice grammar rules. We have enough grammar drills. I agree that we must learn grammar in any language. — Мне нравятся г8рамматические упражнения, потому что так я тренирую грамматические правила. Для меня грамматические упражнения очень важны, потому что они помогают мне тренировать грамматические правила. У нас достаточно грамматических упражнений. Я согласен что мы должны изучать грамматику в любом языке.
8. From my point of view, pronunciation and intonation are important in learning English. The wrong pronunciation and intonation can lead to misunderstanding, because people can think that we are rude. May be the same is true for Russian. — С моей точки зрения, произношение и интонация важны в изучении английского языка. Неправильное произношение и интонация могут привести к недопониманию, потому что люди могут посчитать нас грубыми. Возможно тоже самое правда и для русского языка.
9. While learning a language we study to listen and understand what we hear, we learn to write, to read, to speak, understand people speech, to communicate with foreign people. — Во время изучения языка, мы учимся слушать и понимать, что мы слышим, учимся писать, читать, разговаривать, понимать речь людей, общаться с иностранными людьми.
10. The most difficult for me and my friends is learning idioms. — Самое сложное для меня и моих друзей это учить идиомы.
11. Well, I’m planning to use English in my future. I would like to travel abroad, to communicate with different people, to learn their cultures. — Я планирую применять английский в своей будущей жизни. Я хочу путешествовать за границу, общаться с разными людьми и изучать их культуры.
Перевод learning english the easy way перевод
Easy Way — (deutsch: einfacher Weg) ist ein Begriff, unter dem die von Allen Carr entwickelte Methode vermarktet wird, mit der vorwiegend Suchtprobleme gelöst werden können. Beispielsweise lautet die spezielle Methode, um mit dem Rauchen aufzuhören, The… … Deutsch Wikipedia
No Easy Way Out — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
No Easy Way — Studio album by Daniel Evans Released 22 February 2010 Reco … Wikipedia
(the) easy way out — the easy way out phrase an easy way of doing something or of dealing with a problem, but not the right way or the best way He gets what he wants by hard work, never by taking the easy way out. Thesaurus: ways of solving problemssynonym Main entry … Useful english dictionary
the easy way out — an easy way of doing something or of dealing with a problem, but not the right way or the best way He gets what he wants by hard work, never by taking the easy way out … English dictionary
take the easy way out — If you take the easy way out, you choose the easiest way to deal with a difficult situation, even if it is not the best solution. The weather conditions were so bad that Mary took the easy way out and cancelled her appointment … English Idioms & idiomatic expressions
take the easy way out — extricate oneself from a difficult situation by choosing the simplest or most expedient course rather than the most honorable or ethical one * * * take the easy way ˈout idiom to end a difficult situation by choosing the simplest solution even if … Useful english dictionary
the easy way out — suicide The use implies a lack of courage: . they ve told me it s cancer and I m taking the easy way out. (P. D. James, 1972, quoting a suicide note) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
the easy way — easily, with no special hardships, without any great effort … English contemporary dictionary
take the easy way out — to avoid dealing directly with a problem, difficulty or situation by taking some other action (same as to take the line of least resistance) … Idioms and examples
take the easy way out of — to avoid dealing directly with a problem, difficulty or situation by taking some other action (same as to take the line of least resistance) … Idioms and examples
10 выражений со словом «way» : сделай свой английский живым.
Случалась ли с вами ситуация, когда вы учите, учите английский язык, и вам уже удаётся что-то понять, строить фразы. Вам кажется, что дело пошло на лад, вы переходите на более продвинутый уровень. И вдруг вам попадается выражение (а может быть и не одно), которое сбивает вас с толку, не поддаётся ни одному грамматическому правилу? И вы понимаете, что дело опять зашло в тупик. Нет, я говорю не об идиомах. Речь идёт об устойчивых выражениях, и в английском языке таковых много. И единственный путь, как сделать свой английский приближенным к языку носителей языка, это запомнить эти выражения, а так же в каких ситуациях они употребляются. В частности в английском языке много устойчивых выражений со словом «way». Вот сегодня и рассмотрим некоторые из них.
1. A two-way street. Дословно – улица с двусторонним движением. Помимо своего прямого значения, это выражение используется для обозначения ситуации во взаимных отношениях. Так, например, если в только один человек по большей части принимает решения в таких ситуациях как, например, какой фильм посмотреть, куда поехать в отпуск, чем заняться вечером и т.д. То это «a one-way street». В русском языке есть выражение «игра в одни ворота», это пусть и не в полной мере, но аналог английского «a one-way street».
Когда же две стороны в равной степени принимают решение, имеют равную ответственность и равные обязанности, то эти отношения строятся по принципу взаимности, то есть к ним можно применить выражение — «a two-way street». Примеры:
International cooperation on which enduring peace must be based is not a one-way street . Franklin D. Roosevelt .
Международное сотрудничество, на котором должен основываться прочный мир, — это не улица с односторонним движением. Франклин Д. Рузвельт (32 президент США).
Trust is a two-way street. – Доверие – это взаимная вещь.
2. Get out of someone’s way или Get out of the way. Дословно — уйди с дороги. Это выражение используется не только в физическом смысле, когда вы просите (или требуете) уйти с вашей дороги. Примеры:
Get everyone out of the way. — Уберите всех с пути.
Get out of my way! – Уйди с (моей) дороги!
Get this chair out of the way! – Уберите этот стул с дороги!
А также когда вам кто-то или что-то мешает осуществить задуманные планы, осуществить заветную мечту, осуществить задуманное, когда вы решительно настроены. В таком случае вы тоже можете сказать:
«Get out of my way! You better get out of my way, because I’m sorry for you if you try to stop me.» — Не мешай мне, уйди с дороги! Тебе лучше убраться с моего пути, потому как я сочувствую тебе, если ты попытаешься остановить меня».
Это выражение наверное одно из наиболее часто используемых выражений со словом “way”. Если вы с кем-то разговариваете и вдруг что-то вспомнили, вы говорите собеседнику: «Кстати, я вчера видел что-то подобное». То есть эта фраза используется, когда вы говорите о чём-то, что может относиться в той или иной степени к предмету разговора.
By the way, I want to eat. – Кстати, я хочу есть.
4. Go all the way – идти до конца. Также имеет несколько значений.
Это может означать как физически – пройти весь путь до конца, всё расстояние. Но также и завершить что-то задуманное, намеченное. Как если бы у вас была бы цель, и вам надо проделать ряд действий пока не достигните этой цели.
If you’re going to try, go all the way. Otherwise, don’t even start. — Если собираешься попытаться, обязательно иди до конца. Иначе – даже не начинай.
Это же выражение часто можно встретить в фильмах, как сленг, в значении заниматься сексом. Правда, в таком случае добавляется ещё предлог with – go all the way with (заняться сексом, переспать с кем-либо). Так если ваш друг вечером встречается с девушкой, и вы задаёте ему вопрос: «You think you’re going to all the way?» — «Думаешь, ты переспишь с ней?» (Здесь тоже не дословный перевод, так как в отрыве от контекста, тоже сложно понять, о чём идёт речь). На что он может вам ответить: «I don’t know. I’m not sure if she likes me or not». – «Я не знаю. Я не уверен, нравлюсь ли я ей или нет».
5. To be in a bad way – плохо себя чувствовать, быть расстроенным. Также может иметь двоякое значение.
В физическом смысле, например, если вы накануне очень хорошо провели вечер и много выпили, то, как последствие, на следующее утро мучаетесь похмельем. Это пример, плохого самочувствия в физическом плане.
He was in a bad way, so very weak. – Он был в плохом состоянии, очень слаб.
Но если вы накануне с кем-то повздорили, потеряли работу, расстались или у вас были какие-либо ещё неприятности, то вы можете быть очень расстроены этими обстоятельствами. То в данном случае, также возможно использовать данное выражение для описания вашего подавленного состояния.
She is in a bad way. – Она очень расстроена. (Она не в себе).
Правда без контекста также сложно или даже практически не возможно понять, о чём идёт речь о плохом физическом состоянии человека или о его моральном состоянии. Обратите внимание, что в данном случае используется неопределённый артикль «a».
6. To have a way with – уметь общаться, иметь подход, ладить, иметь талант, быть хорошим специалистом в какой либо сфере деятельности.
Это выражение используется, если вы (или тот о ком идёт речь) являетесь очень хорошим специалистом в какой-либо области, либо умеете хорошо с кем-либо ладить. Примеры:
You really have a way with animals. – У тебя действительно есть подход к животным.
I think I have a way with music. – Я думаю, у меня талант к музыке.
7. To be way off – быть далеко от, быть неправым, заблуждаться
Выражение используется как в физическом смысле «быть далеко от чего-либо». Так же это выражение может использоваться в ситуациях, когда человек заблуждается, далёк от истины (to be way off the mark – заблуждаться, быть далёким от истины).
They are way off the mark. – Они далеки от истины.
8. Make way – уступать дорогу, посторониться; продвижение, прогресс.
Как пример, если вы пробираетесь через толпу и кричите: «Make way!» — «Уступите дорогу!».
Другое значение. Если к вам приходит начальник и говорит: «How’s the project coming along?» («Как проект продвигается?»)– На что вы отвечаете: «We’re making way». («Мы в процессе»). И это означает, что вы двигаетесь вперёд, то есть выполнение поставленной задачи не стоит на месте.
9. Way out of there – безумный, сумасшедший, что-то невероятное.
Это выражение может быть использовано, когда идея или предложение, которое вам сделали слишком безумное, невероятное.
Do you want to make a trip to the moon next week? — Ты хочешь совершить путешествие на луну на следующей неделе?
That’s way out of there! — Это безумие! (Это невероятно!)
Также это выражение можно применить к человеку, который витает в облаках, фантазёр, с богатым воображением. Например:
«My friend is way out there». – «Мой друг фантазёр».
10. Be on your way — уйти, покинуть; или Be on my way — быть в пути
Если вы идёте куда-то, например, в театр и во время спектакля вы слишком громко говорите, то к вам могут обратиться: «Excuse me, could you please be on your way?» — «Извините, пожалуйста, не могли бы вы уйти?».
Но если вы, например, едете к другу в гости, и он вас спрашивает: «Where are you?». – «Ты где?» То вы ему ответите: «I’m on my way». – «Я в пути» (Я скоро буду.)
Эти выражения очень распространены. Наверняка, вы с ними встретитесь и ни один раз: в личном общении, в книгах, в кино и т.д. Я надеюсь, что вы теперь сможете правильно понять, о чём идёт речь или сами сможете употребить их по назначению. Это, безусловно, не все устойчивые выражения со словом way. Будет ещё одна статья, посвящённая этой же теме, но чуть позже. А на сегодня это всё.