Leonard Cohen — The Partisan текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Partisan» из альбома «Once More for Marianne» группы Leonard Cohen.
Текст песни
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I’ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I’m the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Les Allemands e’taient chez moi, (The Germans were at my home)
ils me dirent, «Signe toi,» (They said, «Sign yourself,»)
mais je n’ai pas peur; (But I am not afraid)
j’ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)
J’ai change’ cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
j’ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j’ai tant d’amis; (But I have so many friends)
j’ai la France entie`re. (I have all of France)
Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a cache’, (Hid us for the night)
les Allemands l’ont pris; (The Germans captured him)
il est mort sans surprise. (He died without surprise.)
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Перевод песни
Когда они выливаются через границу
Меня предупредили о сдаче,
Этого я не мог сделать;
Я взял пистолет и исчез.
Я часто меняю свое имя,
Я потерял жену и детей
Но у меня много друзей,
И некоторые из них со мной.
Старуха дала нам приют,
Спрятал нас в чердаке,
Затем пришли солдаты;
Она умерла без шепота.
Трое из нас сегодня утром
Я единственный вечер в этот вечер
Но я должен продолжать;
Границы — моя тюрьма.
О, ветер, ветер дует,
Через могилы дует ветер,
Скоро скоро придет свобода;
То мы выйдем из тени.
Les Allemands e’taient chez moi, (немцы были у меня дома)
Ils me dirent, «Signe toi» (Они сказали: «Подпишите себя»)
Mais je n’ai pas peur; (Но я не боюсь)
J’ai repis mon arme. (Я перехватил свое оружие.)
J’ai меняет «cent fois de nom» (меняю имена сотни раз)
J’ai perdu femme et enfants (я потерял жену и детей)
Mais j’ai tant d’amis; (Но у меня так много друзей)
J’ai la France entie`re. (У меня есть вся Франция)
Un vieil homme dans un grenier (Старик, на чердаке)
Залить кеш »(спрятал нас на ночь)
Les Allemands l’ont pris; (Немцы захватили его)
Il est mort не удивляет. (Он умер без удивления.)
О, ветер, ветер дует,
Через могилы дует ветер,
Скоро скоро придет свобода;
То мы выйдем из тени.
Текст песни Leonard Cohen — The Partisan
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I’ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I’m the only one this evening
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Les Allemands e’taient chez moi, (The Germans were at my home)
ils me dirent, Signe toi, (They said, Sign yourself,)
mais je n’ai pas peur; (But I am not afraid)
j’ai repris mon arme. (I have retaken my weapon.)
J’ai change’ cent fois de nom, (I have changed names a hundred times)
j’ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j’ai tant d’amis; (But I have so many friends)
j’ai la France entie`re. (I have all of France)
Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a cache’, (Hid us for the night)
les Allemands l’ont pris; (The Germans captured him)
il est mort sans surprise. (He died without surprise.)
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Перевод текста песни Leonard Cohen — The Partisan
Когда они вылили через границу
Я предупредил , чтобы сдаться,
это я не мог сделать ;
Я взял ружье и исчез.
Я изменил свое имя так часто ,
Я потерял свою жену и детей
но у меня есть много друзей ,
и некоторые из них со мной .
Старая женщина дала нам приют ,
держали нас скрыты в мансарде ,
Затем пришли солдаты ;
она умерла без шепота.
Были втроем сегодня утром
Я единственный в этот вечер
но я должен идти дальше;
Границы моя тюрьма.
О, ветер , ветер дует ,
через могилы ветер дует ,
свобода скоро придет ;
то мы придем из тени.
Les Allemands e’taient Chez Moi , ( Немцы были у меня дома )
ILS меня Dirent Сигне ВП, ( Они сказали , знак Зодиака себя , )
Mais JE n’ai па Peur ; ( Но я не боюсь )
j’ai repris Пн ARME . ( Я повторяется мое оружие . )
J’ai изменение ‘ цент фуа -де- ном , ( я изменил имена в сто раз )
j’ai засаде роковой др. Enfants ( Я потерял жену и детей )
Mais j’ai Tant d’ МАСС ; ( Но у меня так много друзей )
j’ai ла Франция entie ` повторно . (У меня есть вся Франция )
Un Vieil Homme данс ип Гренье (старик, на чердаке )
залить La Nuit ноус кэш ‘ , (HID нас в течение ночи )
ле Allemands l’ ОНТ PRIS ; ( Немцы захватили его )
Ира Предполагаемое Морт без сюрпризом. ( Он умер без удивления . )
перевод, текст песни Leonard Cohen – The Partisan
Текст:
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I’ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I’m the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Les Allemands étaient chez moi (The Germans were at my home)
ils m’ont dit «Résigne-toi» (They said, «Surrender,»)
mais je n’ai pas pu (this I could not do)
j’ai repris mon arme (I took my weapon again)
J’ai changé cent fois de nom (I have changed names a hundred times)
j’ai perdu femme et enfants (I have lost wife and children)
mais j’ai tant d’amis (But I have so many friends)
j’ai la France entière (I have all of France)
Un vieil homme dans un grenier (An old man, in an attic)
pour la nuit nous a cachés (Hid us for the night)
les Allemands l’ont pris (The Germans captured him)
il est mort sans surprise (He died without surprise)
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we’ll come from the shadows.
Перевод:
Когда они вышли через границу
Меня предупредили сдаться,
этого я не мог сделать;
Я взял свой пистолет и исчез.
Я так часто меняю имя,
Я потерял свою жену и детей
но у меня много друзей,
и некоторые из них со мной.
Старая женщина дала нам убежище,
спрятал нас в чердаке,
затем пришли солдаты;
она умерла без шепота.
Нас было трое этим утром
Я единственный в этот вечер
но я должен идти дальше;
границы моя тюрьма.
О, ветер, ветер дует,
сквозь могилы дует ветер,
скоро придет свобода;
тогда мы выйдем из тени.
Les Allemands étaient chez moi (немцы были у меня дома)
ils m’ont dit “Résigne-toi” (Они сказали “Сдавайся”)
Mais Je N’ai Pas Pu (это я не мог сделать)
j’ai repris mon arme (я снова взял свое оружие)
J’ai changé cent fois de nom (я менял имена сто раз)
j’ai perdu femme et enfants (я потерял жену и детей)
mais j’ai tant d’amis (но у меня так много друзей)
j’ai la France entière (у меня есть вся Франция)
Un vieil homme dans un grenier (старик на чердаке)
на ночь каше (спрятал нас на ночь)
les Allemands l’ont pris (его захватили немцы)
Или смерть без удивления (Он умер без удивления)
О, ветер, ветер дует,
сквозь могилы дует ветер,
скоро придет свобода;
тогда мы выйдем из тени.