Содержание
Let out cry: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем
noun: препятствие, помеха, сдача внаем
- let out at — выпущенный на
- let rip — пусть рип
- without let or hindrance — без препятствий или препятствий
- let go of me — отпустите меня
- let us attend — вонмем
- let the visitor — впустить посетителя
- let you — позволять вам
- let me see — дайте-ка подумать
- to let go — отпустить
- let the boy — оставить мальчика
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
- flake out — выцветать
- out there — там
- thump out — ударять
- volley out — испускать
- sort things out — ставить всё на свои места
- calling out — вызов
- ring out the old year — провожать старый год
- in-and-out plating — обшивка внахлестку
- comment out — закомментировать
- flowing out — вытекающий
noun: крик, вопль, клич, плач, лозунг, окрик, мольба, боевой клич, молва, собачий лай
verb: плакать, кричать, взывать, вопить, восклицать, вскричать, издавать звуки, оглашать, объявлять, предлагать для продажи
- cry out — выплакаться
- cry out for — кричать
- cry shame upon — плачь позором
- cry over — плакать над
- cry murder — кричать караул
- cry stinking fish — выносить сор из избы
- in full cry over — в бешенной погоне за
- victory cry — победный клич
- baby cry — детский плач
- loud cry — громкий выкрик
Предложения с «let out cry»
Другие результаты | |
Richard let out a helpless cry both of ecstasy and longing. | Ричард издал беспомощный крик, в котором звучали одновременно восторг и желание. |
She let out an involuntary cry of pain and pulled away from him. | У нее невольно вырвался крик боли, и она резко отпрянула от воина. |
The infant let out a shrill cry of distress. | В это время младенец, покоящийся на руках у родителя, издал пронзительный вопль. |
Malingo let out a triumphant whoop, and his happiness seemed to further fuel the fire of creation. | Шалопуто испустил торжествующий вопль, и этот всплеск радости, похоже, придал новую энергию его творению. |
The skirmisher that startled it let out an odd warbling cry and darted in pursuit. | Собиратель, который его спугнул, испустил странный переливчатый крик и ринулся в погоню. |
The Rankans let out their own cry, a vengeful paean full of rage for all their slain kindred. | Ранканцы испустили клич, полный жажды мщения и боли за убитых сородичей. |
My training officer let me take the cruiser out for a spin. | Мой офицер позволил мне прокатиться на машине. |
The finger that touched her nipple, let out electrical charges — which crawled through her weakened body. | Когда они соприкоснулись пальцами, её тело онемело и билось, словно поражённое электрическим разрядом. |
Second, the IMF should let Argentina and its creditors work out a refinancing or rescheduling agreement. | Во -вторых, МВФ должен позволить Аргентине и ее кредиторам разработать соглашение рефинансирования или реструктуризации. |
Let’s get her up here, crack her open like a lobster claw and scoop out her sweet white meat of information. | Тащи ее сюда, расколем ее как клешни лобстера и вытащим из нее вкусное белое мясо информации. |
The creation of any product requires many ideas, and sorting out their relative contribution to the outcome — let alone which ones are really new — can be nearly impossible. | Для создания любого продукта необходимо много идей, и выяснение их относительного вклада в результат — уже не говоря о том, какие из них действительно являются новыми — может быть почти невозможным. |
I let Grayson take Tampa for ice cream, and I said I’d meet him here after, so I’ll just wait out here till they get back. | Я отпустила Грейсона с Тампой за мороженым и сказала, что встречусь с ним позже здесь, так что я просто подожду здесь, пока они не вернутся. |
Because one you let the nationalist genie out of the bottle, there’s no way of cramming it back in. | Если ты выпустил джина национализма из бутылки, затолкать его обратно тебе не удастся ни в коем случае. |
You crashed my car and let that British nutjob beat the shit out of me. | Разбила мою машину и позволила этому психопату меня избивать. |
I implored the colonel to let me out, but the remorseless clanking of the levers drowned my cries. | Я умолял полковника выпустить меня, но беспощадный лязг рычагов заглушал мои крики. |
I believe in a higher mystery, that doesn’t let even the crocus be blown out. | Я верую в некую высшую тайну, которая даже подснежнику не даст погибнуть. |
You let him cry it out so he doesn’t depend on coddling. | Он кричит, пока не перестанет, чтобы не привыкал к рукам. |
You know, uh, perhaps if you were willing to help out with our bookkeeping I could let you, uh, warm up the crowd. | Знаете, если вы желаете помочь нам вести счета, я позволю вам разогревать зрителей. |
Let’s turn out the lights again and we’ll let our craven villain ply his dark trade once more. | А давайте так — ещё раз выключим свет и позволим нашему трусливому злодею ещё раз сотворить своё тёмное дело. |
“It’s all right, Crookshanks,” Hermione cooed through the wickerwork. “I’ll let you out on the train.” | Всё в порядке, Косолапсус, — куковала Г ермиона в дырочки между прутьями, — в поезде я тебя выпущу. |
Rachel let out a muffled cry and held on. | Рейчел негромко вскрикнула и ухватилась за поручень. |
We just let a dozen criminals out into a world that is grossly unprepared to deal with them. | Напоминаю, что дюжина преступников вырвалась в мир который явно не готов бороться с ними. |
Although, you do have a habit of picking the marshmallows out of my cereal, leaving me with a less-than-ideal ratio of marshmallow to crunchy bits, but, you know, I’ll let that slide. | Хотя ты и имеешь привычку съедать зефирки из моих хлопьев, нарушая идеальное соотношение зефирок и хрустяшек. Но, знаешь, это мелочи. |
Joad reached forward and crushed its hard skull-like head with his fingers, and he let it into the wind stream out the window. | Джоуд протянул руку, раздавил пальцами твердую, похожую на череп головку насекомого и выкинул его за окно, на ветер. |
But any day now, all the criminals and lunatics will be let out. | Скоро все злодеи. И все умалишенные выйдут на свободу. |
And let’s get ahold of major crimes, find out if there are any other rubberies with similar M.O.s. | Давайте сосредоточимся на главном преступлении, выясним, не было ли похожих ограблений. |
The images drained away, as if the water had been let out from a gigantic crystal bowl of hysterical fish. | Изображения на стенах погасли, как будто из огромного стеклянного аквариума, в котором метались обезумевшие рыбы, кто-то внезапно выпустил воду. |
And I wouldn’t let even one splinter go out on credit. | Я бы щепки не дала в кредит. |
Let us handle the craziness out there, you’ve got enough to deal with in here. | Мы разберемся с сумасшествием, что там творится, а у вас и тут проблем хватает. |
Let’s try to find out what that reason might be before we start drilling into the planet’s crust. | Давайте выясним эту причину прежде, чем начнем бурить кору планеты. |
‘Quite right,’ he began again. ‘Let no soul know, since the truth can be wrung out of us only by some cruel, little, awful catastrophe. | Ладно, — снова заговорил он. — Пусть никто не знает, раз истину может вырвать у нас только какая-нибудь жестокая, страшная катастрофа. |
I told you not to let any one out! he cried to the doorkeeper. | Я тебе сказал не выпускать! — крикнул он сторожу. |
If he’d been a German, or, let’s say, a Y-yid’ — his lips protruded as he drew out the soft’ Y’ and at length -‘they’d all be crying Hang him! Why wait? | А если бы был немец, или, вот скажем, жьжьид, -протянул он мягко и долго ж, выставляя губы, -так повесить, чего ждать. |
Don’t let my mistakes destroy what little credibility NASA has left. NASA will look guilty if this gets out. | Не позволяйте моим ошибкам уничтожить тот небольшой запас доверия, которым еще располагает НАСА. Если дело раскроется, космическое агентство будет выглядеть виновным во всех смертных грехах. |
Jem let me do the honors: I pulled out two small images carved in soap. One was the figure of a boy, the other wore a crude dress. | Джим предоставил мне хозяйничать, и я вытащила находку. Это были две куколки, вырезанные из куска мыла. Одна изображала мальчика, на другой было что-то вроде платья. |
Don’t let your own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway drug to every out-of-control impulse ever created. | Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс — гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ? |
So, let me tell you how I turned out, just so you’re crystal clear on your impact. | Так что дай-ка я расскажу тебе, каким я стал, чтобы тебе стало совершенно ясно, как именно ты повлиял. |
Ryan, let’s cross-reference his calls with our hit list, find out if he was in contact with anyone from Hayley’s inner circle. What about him being in Philadelphia? | Райан проверь перекрестные ссылки его звонков с нашим списком найди с кем он выходил на контакт с кем-либо из окружения Хейли Что насчет его пребывания в Филадельфии? |
If I let you not go back to school this afternoon and go for walk, will you cut out this crazy stuff? | Если я тебе позволю сегодня больше не ходить в школу и возьму тебя в зоопарк, перестанешь дурить? |
Stop, Hari! cried out Dors. If he wants me, let him come and get me. | Остановись, Хари! — крикнула Дорс.- Если он хочет — я пойду с ним. |
And she heard Mrs Crale say, ‘Sooner than let you go to that girl — I’ll kill you.’ Soon after this, Amyas comes out and brusquely tells Elsa Greer to come down and pose for him. | Я не допущу, чтоб ты ушел к той женщине, я убью тебя! Вскоре после того Эмиас Крейл выходит наружу и сердито приказывает Эльзе Гриер идти позировать. |
Let’s see what crawls out. | Посмотрим, что вылезет наружу. |
Dear Joseph, Emmy cried out, starting up at once, let us go and see her this minute. | Дорогой Джозеф, — воскликнула Эмилия, вскакивая с места, — идем к ней сию же минуту! |
It’s crucial we don’t let her dry out under these lights. | Нам крайне важно не дать ей высохнуть под действием этого освещения. |
That’s why they’re cranky sometimes- ’cause they got gas but they can’t let it out. | Вот почему они порой такие капризные, потому что газ скопился, а выйти никак не может. |
Just don’t let it slip out of your little-girl hands and crush me. | Не дай ему выскользнуть из твоих девичьих ручек и придавить меня. |
Let us seek out the Creator Jubileus. | Пришло время встретиться с Творцом Джубилеусом. |
But of course, we can’t let a crude thing like this come out of our office. | Естественно, мы не можем позволить, чтобы из стен нашего бюро вышло подобное уродство. |
Let me out of here, you crazy old bat! | Выпусти меня, старая летучая мышь! |
And we can armor the squad with stabilizing plates and we can Mad-Max our way out of here if you’re crazy enough to do it, but you gotta let Herrmann go. | Мы можем укрепить Спасатель пластинами и мы выедем отсюда, если вы готовы, но Германна вы отпустите. |
Almost instantly, Corky let out a cry and spun around as if his shoulder had been propelled backward. He fell to the ice, writhing in pain. | Почти в тот же момент закричал и Мэрлинсон. Резко повернувшись, как будто его ударили в плечо, он тоже упал, корчась от боли. |
Mr. Crankshaw, let’s blow these aliens out of the water. | Мистер Креншоу, давайте взорвём этих пришельцев вышедших из воды. |
Within a few minutes of sailing out over the Thames, Amelia let forth a cry, and pointed to the west. | Не провели мы над Темзой и нескольких минут, как Амелия в волнении указала на запад. |
Let’s just find the plant and get out of here; this gives me the creeps, all this dead stuff. | Ищем цветок и валим отсюда. Меня от вида этих засохших кустов в дрожь бросает. |
Would you let the kid breathe, for crying out loud? | Можешь позволить ребенку подышать, вместо того что бы плакать? |
Now get your Stig out, turn him the right way up and let’s get cracking. | Теперь вытаскивайте своего Стига, переворачивайте его правильной стороной вверх и за работу. |
‘Let go of me, you idiot!’ he cried out furiously, glaring with vindictive approval as Nately leaped upon Yossarian’s back and pulled him away. | Оставьте меня в покое, идиот! — исступленно заорал подполковник Корн. Он со злорадством смотрел, как Нейтли, вынырнувший из-за спины Йоссариана, оттащил Йоссариана прочь. |
They’ll have us hanging feet high, and let the crows pluck out our eyes. | Они подвесят нас за ноги, а вороны будут клевать наши глаза. |
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. | Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору. |
You let him out of jail because turning him into a martyr for a crime he didn’t commit would have made things worse. | Ты выпустил его из тюрьмы, потому что превратить его в мученика за несовершённое преступление — значит сделать ещё хуже. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.