Let — перевод, произношение, транскрипция
глагол ↓
существительное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Let it be!
Let him speak.
Дай ему сказать. / Пусть говорит. ☰
Let it rain!
Let them through.
Разрешите им пройти. / Пропустите их. ☰
Just let him try!
Пусть он только попробует! ☰
Live and let live.
Живи сам и не мешай другим. ☰
Let us pray.
Let’s take the bus.
Давай(те) сядем на автобус. ☰
Let me help you with those bags.
Позвольте мне помочь вам донести эти сумки. ☰
She didn’t let him into the house.
Она не пустила его в дом. ☰
Open the door, and let the cat out.
Открой дверь и выпусти кошку. ☰
Let me have a look at that letter.
Позвольте мне взглянуть на это письмо. ☰
I was not let see him.
Мне не дали его повидать. ☰
Let me by, I’m a doctor.
Пропустите меня, я доктор. ☰
Let me give you a piece of advice.
Позвольте мне кое-что вам посоветовать. ☰
Let angle A equal the sum of the two opposite sides.
Пусть угол А равен сумме двух противоположных сторон. ☰
Don’t let anyone know it was me who told you.
Пусть никто не знает, что это я тебе сказал. ☰
I let it be known that I was not interested
Да будет вам известно, что я не был заинтересован. ☰
These cheap boots let the rain in.
Эти дешёвые ботинки промокают в дождь. ☰
A break in the clouds let us see the summit.
Просвет в облаках позволил нам увидеть вершину. ☰
Don’t let’s argue like this.
Давайте не будем вот так ссориться. (брит. разг.) ☰
I’ve let my spare room to a student.
Я сдал свободную комнату студенту. ☰
Open the gates and let the crowd through.
Открой ворота и пропусти толпу. ☰
I can let you have another £10, but no more.
Я могу позволить тебе взять ещё десять фунтов, но не больше. ☰
Max let the door swing open.
Макс позволил двери распахнуться настежь. ☰
Let’s make a start, shall we?
An agency is managing the let.
Сдачей помещений внаём управляет одно агентство. ☰
He was right in letting Newman have the funds.
Он оказался прав, позволив Ньюману получить эти деньги. ☰
The first serve was a let.
Первую подачу пришлось повторить. (о теннисе) ☰
Don’t let him be the one who died, she prayed.
Только бы не он оказался этим погибшим, — молилась она. ☰
Перевод песни Zayde Wolf — Lets go
I think it’s better when I’m overdramatic – я думаю это лучше, когда я слишком драматичен
I live in color, never monochromatic – я живу в цвете, не в монохроме
Pop open champagne and I spin up a classic – открывайте шампанское, я раскручиваю классику
I do it my way — я делаю это по своему
I do it my way — я делаю это по своему
I’m only climbin’ to the top of the planet – я всего лишь забираюсь на вершину планеты
Already made it, but I like panoramics – уже делал это, но я люблю панораму
They say, «How’d he do it?» — они сказали: «Как он делает это?»
I just tell ’em it’s magic – я просто сказал им это магия
I do it my way — я делаю это по своему
I do it my way — я делаю это по своему
I’m comin’ for the gold – я иду за золотом
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали
Welcome to the show – приветствую на шоу
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали!
Don’t cut me off, I’ve got a reason to finish – не отключай меня, у меня есть причина закончить
Sure looks like danger, but that’s how I be livin’ – Конечно это смотрится опасно, но это то, как я живу
They call me crazy, but I’m born with a vision – Они зовут меня сумасшедшим, но я родился с предвидением.
(That’s right) – (Это правда!)
I do it my way — я делаю это по своему
I do it my way — я делаю это по своему
Three hundred million plays, I did it all independent – триста миллионов проигрований, я сделал их все независимыми
Go and take your bad vibes, go mind your business, now – Иди и забери свои плохие флюиды (волны, исходящее от человека), займись своими делами, сейчас
Wait please, front page- I’ll be there in a minute – Подожди пожалуйста, первая страница – я буду на ней в течение минуты
I do it my way — я делаю это по своему
I do it my way — я делаю это по своему
I’m comin’ for the gold – я иду за золотом
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали!
Welcome to the show – приветствую на шоу
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали!
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали!
This is how we do it – Это как мы делаем
And shake it off – И стряхни это с себя
All eyes on me, let’s go! – Все глаза на меня, погнали!
All right, all right – все хорошо, хорошо
All right, all right — все хорошо, хорошо
All right, all right — все хорошо, хорошо
I’m on the hunt for it – я на охоте за этим
I’m on the hunt for it – я на охоте за этим
I’m on the hunt for it – я на охоте за этим
I’m on the hunt for it – я на охоте за этим
The hunt for it! – Охота за этим!
Let’s goooooooooooo! – Пооогнали!
I’m comin’ for the gold, let’s go! – Я иду за золотом, погнали!
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали!
Let’s goooooooooooo! – Пооогнали!
Put your eyes on me, let’s go! – Подними глаза на меня, погнали!
This is how we do it! – это как мы делаем
All eyes on me, let’s go – все глаза на мне, погнали!
Перевод песни K-Maro Let’s go
Let’s go
Let’s go, you know are we do no, you know are with go all down ooh, Ooh
Let’s go for my people all the dance floor all the scene with be, Around ooh ooh let’s go
Ok baby it’s slow down c’est mon dixieme,
un ptit conseil mont le son de ton systeme,
on arrive avec une decennie de souvenirs nos memoire y a de quoi avoir le sourire,
ca s’fete, ca s’celebre de savoir par exemple qu’a Moscou on est celebre,
qu’a Dubai on est penard et qu’au bled les enfants on mon nom colle sur les levres,
le monde est a nous la devise, la vie est t’emplie de surprises,
personne t’entends personne ne peut t’arreter quand tu vis de reves et de terres promises,
maintenant y a des hauts et des bas, y a du bon et des faux pas, du pif et des coups bas,
crois-moi ca en vaut la peine, it’s for the love of the games c’est le c?ur qui
t’appelle
Let’s go, you know are we do no, you know are with go all down ooh, Ooh
Let’s go for my people all the dance floor all the scene with be, Around ooh ooh let’s go
Si tu savais les risques que j’ai pris, les folies que j’ai faites,
le manque de fois ou j’ai teste ma vie,
j’ai pousse a la limite le succes pour mon age, les exces dans ma rage,
j’ai prie dans ma cage eeh,
vas-y ouvre le champagne, homey vas-y ouvre le champagne,
disons que c’est la vie qui nous gate pour avoir trop de fois voulu nous briser les pattes
et c’est bien, c’est la preuve qu’on avance qu’on amasse
les recompenses pensant
a voir demain,
qu’on est fier du passe, mais qu’on vit pour l’avenir en n’oubliant jamais d’ou on vient, pouvoir aider le pauvre c’est devoir etre riche si t’as rien tu peux tendre la main,
merci pour ces dix ans, get money baby, big dane for the family
Let’s go, you know are we do no, you know are with go all down ooh, Ooh
Let’s go for my people all the dance floor all the scene with be, Around ooh ooh let’s go
c’est la preuve qu’on avance, qu’on amasse les recompenses, pensant a voir demain, qu’on est fier du passe, mais qu’on vit pour l’avenir en oubliant jamais d’ou on vient, pouvoir aider le pauvre c’est devoir etre riche, si t’as rien tu peux tendre la main,
merci pour ces dix ans, get money baby, big dane for the family
Let’s go, you know are we do no, you know are with go all down ooh, Ooh
Let’s go for my people all the dance floor all the scene with be, Around ooh ooh let’s go
okey, un grand merci a tous ceux qui sont la avec nous depuis le debut, 96 – 2006
k-maro baby, ooh ooh let’s go
Dix ans deja, thank you, hi, ooh let’s go
Пошли
Давай пойдём, ты знаешь, мы это сделаем,
Ты знаешь, все спустятся вниз, ох, ох,
Давай пойдём на танцпол к моим,
Все вокруг сцены, ох, ох, давай пойдём
О!Кей! детка задержимся на моем десятом,
Маленький подъём на гору моей системы ,
Прибавило за десятилетие воспоминаний в памяти, которые радуют,
Это празднования, это знание того, что в Москве знаменит,
Что в Дубаи в сельской местности дети произносят моё имя,
Мир принадлежит нам, и жизнь полна сюрпризов,
Люди слушают, никто не может тебя остановить когда ты увидел мечту и земли обетованные,
Теперь там наверху и внизу, там хорошо и нет лжи и подлых ударов,
Верь мне, это стоит того, это для любовных игр, есть сердце, что тебя зовёт.
Давай пойдём, ты знаешь, мы это сделаем,
Ты знаешь, все спустятся вниз, ох, ох,
Давай пойдём на танцпол к моим,
Все вокруг сцены, ох, ох, давай пойдём
Если бы ты знал те опасности, что я преодолел, те безумия, что я совершал,
Неудачи раз за разом что проверяли мою жизнь.
Я вырос за грань успеха для моего возраста,
Их излишества в моей ярости, Я прошусь в свою клетку.
Открывай шампанское, дружище, открывай шампанское,
Говорил, что есть жизнь, которая нас испортила ради обладания многим одновременно,
Хотел сломать зависимость, и это хорошо.
Доказываю, что горжусь прошлым, думаю о будущем, не забывая никогда,
Откуда пришёл,
Уметь помочь бедному должен богатый, если у тебя есть что-то, ты можешь протянуть руку.
Спасибо за эти 10 лет, возьми деньги детка и пошли танцевать всем семейством
Давай пойдём, ты знаешь, мы это сделаем,
Ты знаешь, все спустятся вниз, ох, ох,
Давай пойдём на танцпол к моим,
Все вокруг сцены, ох, ох, давай пойдём
Доказываю, что горжусь прошлым, думаю о будущем, не забывая никогда,
Откуда пришёл,
Уметь помочь бедному должен богатый, если у тебя есть что-то, ты можешь протянуть руку.
Спасибо за эти 10 лет, возьми деньги детка и пошли танцевать всем семейством.
Давай пойдём, ты знаешь, мы это сделаем,
Ты знаешь, все спустятся вниз, ох, ох,
Давай пойдём на танцпол к моим,
Все вокруг сцены, ох, ох, давай пойдём
О’Кей! Большое спасибо всем тем,кто был с нами начиная с дебюта 96-2006
K Maro детка, ох, ох. Давай пойдём
Десять лет уже, спасибо тебе, хи, ох. Давай пойдём.